"una empresa externa" - Translation from Spanish to Arabic

    • شركة خارجية
        
    • الشركة الخارجية
        
    • بشركة خارجية
        
    • مؤسسة مالية خارجية
        
    Los datos procedentes de esos registros fueron tratados por una empresa externa que utilizó un logicial elaborado por la Secretaría. UN والتقطت شركة خارجية البيانات من هذه السجلات باستخدام برنامج وضعته اﻷمانة.
    Los datos procedentes de esos registros fueron tratados por una empresa externa que utilizó un logicial elaborado por la Secretaría. UN والتقطت شركة خارجية البيانات من هذه السجلات باستخدام برنامج وضعته اﻷمانة.
    Por tanto, la recepción quedó limitada a la radio por Internet y a emisiones diarias de onda corta de tres horas de duración transmitidas por una empresa externa UN وبالتالي، كان الاستقبال في الشمال ينحصر في البث الدفقي على الشبكة وفي البث لمدة 3 ساعات يوميا على الموجة القصيرة من قبل شركة خارجية
    Una vez concluidos, una empresa externa evaluó los proyectos en profundidad, incluso desde la perspectiva de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وعند الانتهاء منها، قامت شركة خارجية بإجراء تقييم متعمق لها، ويشمل ذلك منظورا يستند إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    una empresa externa examina las declaraciones confidenciales y proporciona asesoramiento técnico si se determina la existencia de conflictos de intereses. UN تقوم الشركة الخارجية باستعراض الإقرارات السرّية وبإسداء المشورة الفنية إذا وُجد تعارض في المصلحة.
    Además, en el párrafo 29 del informe se indica que se ha contratado a una empresa externa para establecer un sistema amplio de gestión del aprendizaje en línea, que, entre otras cosas, se basaría en cursos preparados el año anterior. UN وكذلك، أشير في الفقرة 29 من التقرير إلى أنه تم تكليف شركة خارجية بوضع برنامج شامل لإدارة التعلّم عبر الاتصال الحاسوبي المباشر سيستفاد فيه من جملة أمور منها الدورات التدريبية المعدة في العام السابق.
    Se está estudiando el asunto; se ha solicitado asesoramiento a una empresa externa y a la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN ويجري النظر في هذه المسألة؛ ويجري التماس مشورة الخبراء من شركة خارجية ومن مكتب الشؤون القانونية.
    una empresa externa examina las declaraciones con un marco analítico aprobado por la Oficina de Ética. UN تتولى شركة خارجية مراجعة الإقرارات باستخدام الإطار التحليلي الذي وافق عليه مكتب الأخلاقيات.
    una empresa externa examina las declaraciones con un marco analítico aprobado por la Oficina de Ética. UN تتولى شركة خارجية مراجعة الإقرارات باستخدام الإطار التحليلي الذي وافق عليه مكتب الأخلاقيات.
    Además, la UNOPS ha contratado los servicios de una empresa externa para que imparta un taller de capacitación presencial para el personal. UN ويضاف إلى ذلك أنه تعاقد مع شركة خارجية لإعداد حلقة عمل تدريبية شخصية للموظفين.
    Se ha contratado una empresa externa que está optimizando el entorno de cortafuegos. UN وعُهد بالأمر إلى شركة خارجية تعمل على تحسين عمل الجدار الناري على الوجه الأمثل.
    Entre las numerosas posibilidades existentes para dotarse de un mecanismo de control, se consideran opciones viables retener los servicios de una empresa externa especializada para desempeñar esta función y constituir un comité directivo del proyecto. UN ومن بين العديد من الخيارات التي يمكن النظر فيها، يعد الاستمرار في الاستعانة بخدمات شركة خارجية متخصصة لأداء هذه المهمة وتشكيل لجنة توجيهية للمشروع من الخيارات المعقولة للتحقق من المشاريع.
    Antes de nada, esta máquina fue instalada en 2001 para substituir una máquina que necesitaba de la intervención de una empresa externa para reabastecerla, repararla, etc. Open Subtitles في البداية, هذه الآلة تم تركيبها في عام 2001 لنستبدل آلة احتاجت للتدخل من شركة خارجية من أجل التخزين
    A ese respecto, el representante del Secretario General para las inversiones de la Caja informó a la Comisión de que una empresa externa con experiencia probada en contabilidad de inversiones realizaría un examen más eficaz de la gestión de la cartera. UN وفي هذا الصدد، قام ممثل اﻷمين العام لاستثمارات الصندوق بإبلاغ اللجنة بأن أفضل إدارة لﻷوراق المالية ستكون من خلال شركة خارجية مشهود لها بالخبرة في مجال المحاسبة الاستثمارية.
    A ese respecto, el representante del Secretario General para las inversiones de la Caja informó a la Comisión de que una empresa externa con experiencia probada en contabilidad de inversiones realizaría un examen más eficaz de la gestión de la cartera. UN وفي هذا الصدد، قام ممثل اﻷمين العام لاستثمارات الصندوق بإبلاغ اللجنة بأن أفضل إدارة لﻷوراق المالية ستكون من خلال شركة خارجية مشهود لها بالخبرة في مجال المحاسبة الاستثمارية.
    Una vez examinadas las funciones del puesto, se ha llegado a la conclusión de que la mayoría de las funciones vienen a duplicar las funciones de comercialización y promoción ya previstas en un contrato suscrito con una empresa externa. UN وعقب إجراء استعراض للمهام التي يؤديها شاغل هذه الوظيفة تقرر أن معظم المهام هي تكرار لمسؤوليات التسويق والترويج المدمجة أصلا في عقد مع شركة خارجية.
    El UNICEF tomó la encomiable medida de elegir una empresa externa como referencia independiente. UN 218 - اتخذت اليونيسيف خطوة جديرة بالثناء لالتماس مقياس مرجعي محايد من شركة خارجية.
    una empresa externa examina las declaraciones confidenciales y proporciona asesoramiento técnico si se determina la existencia de conflictos de intereses. UN تقوم الشركة الخارجية باستعراض الإقرارات السرّية وبإسداء المشورة الفنية إذا وُجد تعارض في المصلحة.
    Las declaraciones se presentan a una empresa externa. UN قُدمت الإقرارات إلى الشركة الخارجية.
    Dadas las limitaciones presupuestarias, la contratación de una empresa externa a tales efectos no es una opción viable. UN وبالنظر إلى قيود الميزانية، لا تشكل الاستعانة بشركة خارجية للقيام بذلك خيارا مجديا.
    De conformidad con la resolución 60/254 de la Asamblea, se contrató a una empresa externa para los servicios de examen requeridos con ese programa. UN وعملا بقرار مجلس الأمن 60/254، استخدمت مؤسسة مالية خارجية لتقديم خدمات المراجعة اللازمة بموجب هذا البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more