"una empresa rusa" - Translation from Spanish to Arabic

    • شركة روسية
        
    • منظمة روسية
        
    Una empresa extranjera solicitó del tribunal competente que reconociera e hiciera cumplir una decisión arbitral extranjera dictada en un arbitraje contra una empresa rusa en Estocolmo con arreglo al Estatuto del Instituto de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Estocolmo. UN قدمت شركة أجنبية إلى المحكمة المختصة طلبا بإقرار وإنفاذ قرارات تحكيم صادرة ضد شركة روسية في ستوكهولم وفقا لنظام معهد التحكيم التابع للغرفة التجارية في ستوكهولم.
    una empresa rusa solicitó al Tribunal de Asuntos Mercantiles de la Región de Belgorod que anulara un laudo dictado por un tribunal especial de arbitraje en Estocolmo en el que se ordenaba la incautación de sus activos financieros para pagar a empresas suizas y austríacas. UN تقدّمت شركة روسية إلى المحكمة التجارية في منطقة بلغورود بالتماس لإلغاء قرار تحكيمي اتخذته محكمة تحكيم خاصة في ستوكهولم يقضي بضبط موجوداتها المالية لدفع مستحقات شركات سويسرية ونمساوية.
    Una empresa india solicitó a un tribunal que se reconociese y ejecutase en la Federación de Rusia un laudo de un tribunal arbitral internacional de la India sito en Mumbai para recuperar de una empresa rusa las pérdidas por daños con intereses. UN تقدَّمت شركة هندية إلى محكمة بطلب للاعتراف في الاتحاد الروسي بقرار تحكيم صادر عن هيئة هندية للتحكيم الدولي في مومباي وإنفاذه، حيث قضت الهيئة لها بتعويضات مع فائدة من شركة روسية.
    26. una empresa rusa de tecnología espacial, " Sojuz " , ha desarrollado una tecnología que permite producir diamantes partiendo de los explosivos utilizados en granadas y otras municiones. UN ٦٢- وقامت شركة روسية لتكنولوجيا الفضاء هي شركة " سويوز " باستحداث تكنولوجيا أتاحت إنتاج الماس من متفجرات استخدمت في القذائف والذخائر.
    Después de perder una controversia ante el Tribunal de Arbitraje Comercial Internacional (TACI) en la Cámara de Comercio e Industria de la Federación de Rusia, una empresa rusa solicitó de un tribunal que desestimara la decisión del TACI. UN بعد أن خسرت قضية نزاع في لجنة التحكيم التجاري الدولي لدى الغرفة التجارية والصناعية بالاتحاد الروسي CICA، تقدمت شركة روسية إلى إحدى المحاكم بطلب لنقض قرار الـ CICA.
    Una empresa de Ucrania solicitó ante el Tribunal de Asuntos Mercantiles de la Región de Moscú el reconocimiento y la ejecución de un laudo arbitral invocado por el Tribunal de Arbitraje Mercantil Internacional de la Cámara de Comercio e Industria de Ucrania, en el que se exigía a una empresa rusa el pago de una deuda financiera. UN تقدّمت شركة أوكرانية بطلب إلى المحكمة التجارية لمنطقة موسكو من أجل الاعتراف بقرار تحكيم أصدرته هيئة التحكيم التجاري الدولي التابعة للغرفة الأوكرانية للتجارة والصناعة يطالب شركة روسية بسداد دين مالي؛ ومن أجل إنفاذ هذا القرار.
    una empresa rusa (el comprador) presentó una demanda contra una empresa alemana (el vendedor) para reclamar el dinero pagado en virtud del contrato. UN رفعت شركة روسية (المشتري) دعوى على شركة ألمانية (البائع) من أجل استرداد أموال دُفعت بمقتضى العقد المبرم بينهما.
    una empresa rusa (el vendedor) presentó una demanda contra una empresa lituana (el comprador) para reclamar el dinero por las mercaderías entregadas. UN رفعت شركة روسية (البائع) دعوى على شركة ليتوانية (المشتري) من أجل تحصيل نقود مقابل بضائع مسلَّمة.
    Una empresa noruega solicitó a un tribunal el reconocimiento y la ejecución en la Federación de Rusia de un laudo del Instituto de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Estocolmo por el que se ordenaba la recuperación de una empresa rusa de sumas de dinero adeudadas en virtud de una serie de contratos. UN تقدَّمت شركة نرويجية إلى محكمة بطلب للاعتراف في الاتحاد الروسي بقرار تحكيم صادر عن معهد التحكيم التابع لغرفة التجارة في استكهولم وتنفيذه، وهو قرار يقضي باسترداد أموال مستحقة بموجب عدد من العقود من شركة روسية.
    Una empresa siria solicitó a un tribunal que se reconociese y ejecutase en la Federación de Rusia un laudo del tribunal de arbitraje de la Cámara de Comercio de Zurich en virtud del cual se obligaba a una empresa rusa a pagar la deuda principal, así como una indemnización, en concepto de tasas de arbitraje y gastos de asistencia judicial. UN تقدَّمت شركة سورية إلى محكمة بطلب للاعتراف في الاتحاد الروسي بقرار تحكيم صادر عن هيئة التحكيم التابعة لغرفة التجارة بزيوريخ وتنفيذه، تُلزَم بموجبه شركة روسية بسداد الدين الأصلي علاوةً على تعويض عن رسوم التحكيم ونفقات المساعدة القضائية.
    Una empresa de los Estados Unidos solicitó a un tribunal que se reconociese y ejecutase en la Federación de Rusia un laudo de la Corte Internacional de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional contra una empresa rusa en relación con un litigio surgido de un acuerdo de representación. UN تقدَّمت شركة من الولايات المتحدة بطلب إلى محكمة للاعتراف في الاتحاد الروسي بقرار تحكيم أصدرته الهيئة الدولية للتحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية ضد شركة روسية بشأن نزاع نشأ بسبب اتفاق وكالة، ولتنفيذ ذلك القرار.
    Una empresa belarusa entabló un recurso de apelación en la Federación de Rusia para que se reconociese y ejecutase un laudo del Tribunal Internacional de Arbitraje de la Cámara de Comercio e Industria de Belarús en relación con un litigio con una empresa rusa para recuperar de esta última un pago anticipado no devuelto y el pago de las tasas de arbitraje. UN التمست شركة بيلاروسية في الاتحاد الروسي الاعتراف بقرار تحكيم صادر عن هيئة التحكيم الدولي التابعة لغرفة التجارة والصناعة البيلاروسية وتنفيذه، وهو يتعلق بنزاع مع شركة روسية بشأن استرداد دفعة مقدَّمة غير مستوفاة من هذه الأخيرة وتحمل رسوم التحكيم.
    Geolog era una empresa rusa. UN وشركة " Geolog " شركة روسية.
    RusAl, una empresa rusa de recursos, adquirió recientemente parte de Queensland Alumina en Australia (la mayor refinería de aluminio del mundo) para obtener acceso a recursos naturales. UN قامت شركة RusAl، وهي شركة روسية للموارد، بشراء حصة مؤخراً في Queensland Alumina في أستراليا (أكبر معمل لتنقية أكسيد الألومنيوم في العالم) للتمكن من الوصول إلى الموارد الطبيعية.
    [145] Kluchevsky Ferroalloys Plant, una empresa rusa, opera por conducto de Congo Russia Industry SPRL, sociedad registrada en el Congo. UN ([145]) مصنع كلوتشيفسكي للسبائك الحديدية هو شركة روسية تعمل من خلال الشركة الروسية الكنغولية للصناعة، وهي شركة مسجلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    una empresa rusa (el vendedor) recurrió ante el Tribunal Arbitral Federal del Cáucaso Septentrional para que revocara la decisión del Servicio Tributario Federal sobre su uso de la exención del impuesto sobre el valor añadido (IVA) en relación con una venta internacional. UN استأنفت شركة روسية (البائع) لدى محكمة التحكيم الاتحادية لمنطقة شمالي القوقاز التماساً لنقض قرار دائرة الضرائب الاتحادية بشأن لجوئها إلى إجراء الإعفاء من ضريبة القيمة المضافة فيما يتعلق بعملية بيع دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more