"una enmienda oral" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعديلا شفويا
        
    • إدخال تعديل شفوي
        
    • تنقيحا شفويا
        
    • تعديلاً شفوياً
        
    • بتعديل شفوي
        
    • شفويا إدخال تعديل
        
    • شفويا إدراج تعديل
        
    • بتقديم تعديل شفوي
        
    • التنقيح الشفوي
        
    • التعديل الشفوي
        
    El representante de Cuba presenta una enmienda oral a una de las enmiendas orales presentadas por el representante de los Estados Unidos. UN وقدم ممثل كوبا تعديلا شفويا على تعديل من التعديلات الشفوية التي قدمها ممثل الولايات المتحدة.
    El representante de Ucrania presenta una enmienda oral a la enmienda oral presentada por la Federación de Rusia. UN وقدم ممثل أوكرانيا تعديلا شفويا على التعديل الشفوي الذي قدمه الاتحاد الروسي.
    El representante de Egipto propone una enmienda oral al proyecto de resolución. UN واقترح ممثل مصر تعديلا شفويا على مشروع القرار.
    El representante de la Federación de Rusia formula una declaración, en el curso de la cual propone una enmienda oral al título del tema. UN وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان اقترح خلاله إدخال تعديل شفوي على عنوان البند.
    A estas alturas, quisiera presentar una enmienda oral al proyecto de resolución. UN وأود أن أدخل تنقيحا شفويا على مشروع القرار في هذه المرحلة المتأخرة.
    El representante de Costa Rica ha propuesto una enmienda oral en el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución I. De conformidad con el artículo 90 del reglamento, la Asamblea adoptará primero una decisión sobre la enmienda oral del octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución I. UN قدم ممثل كوستاريكا تعديلاً شفوياً للفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار الأول. ووفقا للمادة 90 من النظام الداخلي، ستبت الجمعية أولا في التعديل الشفوي للفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار الأول.
    El Vicepresidente de la Comisión (Lesotho) hace una enmienda oral al proyecto de resolución A/C.6/53/L.16. UN وأدخل نائب رئيس اللجنة وهو ممثل ليسوتو تعديلا شفويا على مشروع القرار A/C.6/53/L.16.
    El representante del Canadá formula una declaración y propone una enmienda oral al proyecto de decisión. UN وأدلى ممثل كندا ببيان واقترح تعديلا شفويا لمشروع المقرر.
    Los miembros recordarán que el representante de Irlanda ha presentado una enmienda oral al vigésimo primer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución B. UN لعل الأعضاء يتذكرون أن ممثل أيرلندا قدم تعديلا شفويا للفقرة الحادية والعشرين من ديباجة مشروع القرار باء.
    Los miembros recordarán que el representante del Japón ha presentado una enmienda oral al tercer párrafo del preámbulo de este proyecto de resolución. UN ويذكر الأعضاء أن ممثل اليابان قدم تعديلا شفويا للفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار هذا.
    Los miembros recordarán que el representante de Polonia ha presentado una enmienda oral al tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución Y. UN يذكر الأعضاء أن ممثل بولندا عرض تعديلا شفويا على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار ذال.
    El representante de los Estados Unidos también propone una enmienda oral al proyecto de decisión. UN واقترح ممثل الولايات المتحدة أيضا تعديلا شفويا على مشروع المقرر.
    El representante de Costa Rica propone una enmienda oral al octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución I. UN اقترح ممثل كوستاريكا تعديلا شفويا على الفقرة الثامنة من الديباجة من مشروع القرار الأول.
    El representante de la República Árabe Siria introduce una enmienda oral en el párrafo 6 del proyecto de resolución V. UN وقدم ممثل الجمهورية العربية السورية تعديلا شفويا على الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار الخامس.
    El Presidente dice que el representante del Líbano ha propuesto una enmienda oral a la sección XI del proyecto de resolución A/C.5/63/L.23. UN 52 - الرئيس: قال إن ممثل لبنان اقترح إدخال تعديل شفوي على الجزء الحادي عشر من مشروع القرار A/C.5/63/L.23.
    La representante de la República Árabe Siria formula una declaración en la que propone una enmienda oral del tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN وأدلت ممثلة الجمهورية العربية السورية ببيان اقترحت خلاله إدخال تعديل شفوي على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار.
    El Secretario de la Comisión sugiere una enmienda oral al programa de trabajo que figura en el documento A/C.2/52/L.1. UN واقترح أمين اللجنة إدخال تعديل شفوي على برنامج العمل بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.2/54/L.1.
    El representante de Malí acaba de presentar una enmienda oral referida al sexto párrafo del preámbulo, que ahora dice: UN لقد عرض ممثل مالي لتوه تنقيحا شفويا للفقرة السادسة من الديباجة التي سيكون نصها الآن كما يلي:
    Doy ahora la palabra al representante de Austria para presentar una enmienda oral. UN أعطي الكلمة لممثل النمسا ليعرض تنقيحا شفويا.
    185. El representante de Argelia propuso una enmienda oral al proyecto de decisión, consistente en sustituir el tercer párrafo por el texto siguiente: UN 185- واقترح ممثل الجزائر تعديلاً شفوياً على مشروع المقرر. فاقترح الاستعاضة عن الفقرة الثالثة من المنطوق بالنص التالي:
    Quisiera hacer una enmienda oral al proyecto de resolución A/48/L.9. UN وأود أن أتقدم بتعديل شفوي على مشروع القرار A/48/L.9/Rev.1.
    El representante de la República Árabe Siria propone una enmienda oral al texto. UN واقترح ممثل الجمهورية العربية السورية شفويا إدخال تعديل على نص المشروع.
    En la misma sesión, el representante del Líbano propuso una enmienda oral al proyecto de resolución en virtud de la cual se agregaría un nuevo párrafo después del párrafo 3 de la parte dispositiva, que decía lo siguiente: UN 33 - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل لبنان شفويا إدراج تعديل على مشروع القرار يتم بموجبه إدراج فقرة جديدة بعد الفقرة الثالثة من المنطوق، نصها كالتالي:
    Por lo tanto, sólo puedo permitir a la Federación de Rusia que presente una enmienda oral al proyecto de resolución si no hay objeciones por parte de la Asamblea. UN لذلك، أسمح للاتحاد الروسي بتقديم تعديل شفوي على مشروع القرار إذا لم يكن هناك اعتراض من الجمعية.
    Desde ese momento, han continuado los contactos con ciertas delegaciones interesadas y, como consecuencia de esos contactos, quisiera formular una enmienda oral. UN ومنذئذ، تواصلت الاتصالات مع بعض الوفود المهتمة، ونتيجة لهذه الاتصالات، أود إدخال التنقيح الشفوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more