"una escala común" - Translation from Spanish to Arabic

    • جدول موحد
        
    • بجدول موحد
        
    • جدوﻻ موحدا لﻻقتطاعات
        
    • جدول مشترك لﻻقتطاعات
        
    La Comisión recomienda también procedimientos para determinar una escala común de contribuciones del personal. UN كما توصي اللجنة بإجراءات لتحديد جدول موحد للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Cuestiones pertinentes para la elaboración de una escala común de contribuciones del personal UN المسائل المتصلة بوضع جدول موحد للاقتطاع الالزامي من مرتبات الموظفين
    Procedimiento para elaborar una escala común de contribuciones del personal UN اجراءات وضع جدول موحد للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين
    La recomendación de la CAPI de que se adopte una escala común de contribuciones del personal para la determinación de la remuneración pensionable constituye un paso en el sentido correcto y también merece apoyo. UN وتشكل توصية لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن اﻷخذ بجدول موحد للاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين لتحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي خطوة في الاتجاه الصحيح وتستحق كذلك التأييد.
    71. Ya hace tiempo que debería haberse aplicado el procedimiento recomendado por la Comisión para establecer una escala común de contribuciones del personal para calcular la remuneración del personal de todas las categorías. UN ١٧ - وأضاف قائلا إن اﻹجراء الذي أوصت به اللجنة باﻷخذ بجدول موحد للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين لتقرير اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لجميع الفئات يعتبر إصلاحا طال انتظاره.
    Determinación de una escala común de contribuciones del personal UN تحديد جدول موحد للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين
    39. Por lo tanto, la Comisión se centró en la elaboración de una escala común de contribuciones del personal. UN ٣٩ - بناء على ما سبق، ركزت اللجنة على وضع جدول موحد للاقتطاع الالزامي من مرتبات الموظفين.
    En una escala común de contribuciones del personal con dos series separadas de tasas, una para funcionarios con un familiar primario a cargo y otra para funcionarios sin familiares a cargo, se utilizarían las mismas categorías de ingresos. UN ولدى اعداد جدول موحد للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين يشتمل على مجموعتين مستقلتين من المعدلات، إحداهما للموظف الذي له معال من الدرجة اﻷولى واﻷخرى للموظف غير المعيل، يتعين استخدام نفس شرائح الدخل.
    Recordó que la Comisión ya había convenido en que se elaborara en 1996 una escala común de contribuciones del personal, para su aplicación en 1997. UN وأشار الى أن لجنة الخدمة المدنية الدولية قد وافقت بالفعل على أن يوضع جدول موحد للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين في عام ١٩٩٦ وأن يطبق في عام ١٩٩٧.
    No obstante, puede suponerse que el efecto neto de implantar una escala común de contribuciones del personal en 1997 no entrañará gastos adicionales para las organizaciones y que por el contrario se producirán economías netas. UN على أنه يصح الافتراض بأن اﻷثر الصافي لاستخدام جدول موحد للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين لن يسفر عن تكاليف إضافية للمنظمات بل سيحقق في الواقع تخفيضات عامة في التكاليف.
    En el caso del cuadro de servicios generales, la Comisión destacó que recomendaba que se revisaran las tasas de contribuciones del personal como parte de la introducción de una escala común de contribuciones del personal sobre la que se informa en el párrafo 106 supra. UN وفيما يتعلق بفئة الخدمات العامة، تلاحظ اللجنة أنها أوصت بتنقيح معدلات الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين كجزء من جدول موحد للاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين على النحو المبين في الفقرة ١٠٦ أعلاه.
    D. Elaboración de una escala común de contribuciones del personal UN دال - وضع جدول موحد للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين
    El mandato del grupo de trabajo era redactar conclusiones sobre la elaboración de una escala común de contribuciones del personal para que el Comité Mixto la examinara. UN وتتمثل ولاية الفريق العامل في صياغة استنتاجات بشأن وضع جدول موحد للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين كي ينظر فيه المجلس.
    El grupo de trabajo llegó a un acuerdo respecto de un texto de avenencia que fue aceptado por el Comité Mixto y presentado a la Comisión en representación de las opiniones de éste respecto de la elaboración de una escala común de contribuciones del personal. UN وقد تمكن الفريق العامل من التوصل الى اتفاق بشأن نص توفيقي قبله المجلس وقُدم الى لجنة الخدمة المدنية الدولية باعتبار أنه يعكس آراء المجلس بشأن وضع جدول موحد للاقتطاعات اﻹلزامية.
    Asimismo celebra el apoyo a los esfuerzos realizados por la CAPI y el Comité Mixto por llegar a un acuerdo acerca de las metodologías para determinar la remuneración pensionable de todos los funcionarios, incluso mediante la introducción de una escala común de contribuciones del personal a los efectos de la remuneración pensionable. UN ورحب أيضا بالتأييد الذي لقيته الجهود التي بذلتها اللجنة ومجلس صندوق المعاشات التقاعدية للاتفاق على منهجيات تحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لجميع الموظفين، بما في ذلك تطبيق جدول موحد للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين ﻷغراض تحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    La cuestión de una escala común de tasas de contribuciones del personal para los funcionarios del Cuadro de Servicios Generales y otras categorías de personal de contratación local también sería objeto de examen según procediera. UN كما ستُستعرض، حسب الاقتضاء، مسألة وضع جدول موحد لمعدلات الاقتطاعــات الإلزاميـــة مــن مرتبــات الموظفين لفئتي الخدمــات العامـــة والموظفين الآخرين المعينين محليا.
    La Comisión recordó que lo que había pedido a la secretaría era la preparación de una escala " común " de contribuciones del personal, a saber, un conjunto único de tasas de contribuciones del personal que sirviera para determinar la remuneración pensionable a partir de la remuneración neta para todos los cuadros del personal. UN وأشارت إلى أن طلبها السابق إلى اﻷمانة كان يتعلق بوضع جدول موحد للاقتطاع الالزامي من مرتبات الموظفين، أي استخدام مجموعة واحدة من معدلات الاقتطاع الالزامي من مرتبات الموظفين لتحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي من اﻷجر الصافي لجميع فئات الموظفين.
    La principal razón para adoptar una escala común de contribuciones del personal era reducir la anomalía de la inversión de los ingresos. UN ٨١ - والسبب الرئيسي في التحول نحو اﻷخذ بجدول موحد للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين هو الحد من الاختلال المتمثل في انعكاس الدخل.
    En 1996 la CAPI, en estrecha cooperación con el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, recomendó una escala común de contribuciones de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores y los del cuadro de servicios generales y cuadros conexos para calcular el nivel de la remuneración pensionable de ambos cuadros. UN ٢١٠ - في عام ١٩٩٦، أوصت اللجنة، بالتعاون الوثيق مع مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، بجدول موحد للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات موظفي الفئة الفنية والفئات العليا وموظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة من أجل تحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للفئتين كلتيهما.
    En 1996, la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI), en estrecha cooperación con el Comité Mixto, recomendó una escala común de contribuciones del personal para el cuadro orgánico y categorías superiores y el cuadro de servicios generales y categorías conexas, para la determinación de la cuantía de la remuneración pensionable de ambos cuadros. UN 233 - في عام 1996 أوصت لجنة الخدمة المدنية الدولية، بالتعاون الوثيق مع المجلس، بجدول موحد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين يسري على الفئة الفنية وما فوقها وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، وذلك لتحديد مستويات الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لكلا الفئتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more