"una escuela secundaria" - Translation from Spanish to Arabic

    • مدرسة ثانوية
        
    • للتعليم الثانوي
        
    • ومدرسة ثانوية
        
    • مدرسة إعدادية
        
    • المدرسة الثانوية
        
    • بالمدارس الثانوية
        
    • إحدى المدارس الثانوية
        
    • لمدرسة ثانوية
        
    • بمدرسة ثانوية
        
    Asesinado por pistoleros no identificados desde un automóvil en marcha cuando se dirigía a una escuela secundaria donde era maestro. UN قتله مسلحون مجهولون أطلقوا عليه النار من سيارة مسرعة أثناء ذهابه الى العمل كمعلم في مدرسة ثانوية.
    En Ratanakiri, al noreste del país, únicamente existe una escuela secundaria para toda la provincia. UN ولا تضم راتانكيري الواقعة شمال شرقي البلد سوى مدرسة ثانوية واحدة للمقاطعة برمتها.
    El Centro también ayudó a organizar dos exposiciones fotográficas en el Instituto de Relaciones Internacionales de Moscú y en una escuela secundaria. UN وساعد المركز أيضا في تنظيم معرضين للصور الفوتوغرافية في معهد موسكو للعلاقات الدولية وفي مدرسة ثانوية.
    La administración local provee personal, equipo y suministros para la educación, tiene una escuela primaria y una escuela secundaria en Stanley, además de cuatro escuelas menores instaladas en haciendas para los niños de los asentamientos. UN وتوفر الحكومة المحلية المدرسين ومعدات التعليم ولوازمه ولها في ستانلي مدرسة للتعليم الابتدائي وأخرى للتعليم الثانوي وتشغل الحكومة المحلية أيضا أربع مدارس صغيرة في مستوطنات مزارع كبيرة.
    Dicha propuesta aún no había obtenido financiación, lo mismo que otra análoga para establecer una escuela secundaria en Saida, preparada en el período correspondiente al informe anterior. UN ويبقى المشروع المقترح بانتظار التمويل، كنظيره الذي أُعد في الفترة المستعرضة السابقة ﻹقامة مدرسة ثانوية في صيدا.
    Se renovará una escuela secundaria para que pase a ser la segunda escuela de enseñanza secundaria superior. UN ومن المقرر تجديد مدرسة ثانوية قائمة لتصبح المدرسة العالية الثانية.
    Se ha fijado como objetivo mínimo el establecimiento de una escuela secundaria para niñas en cada thana. UN وقد حدد رقم مستهدف يقضي بأن تنشأ للبنات في كل ثانا مدرسة ثانوية واحدة مستقلة على اﻷقل.
    Recientemente se ha abierto una escuela secundaria para alumnos rusos. UN وافتتحت مؤخراً مدرسة ثانوية للطلبة الروس.
    En Belgrado funciona una escuela secundaria privada que cuenta con 100 alumnos. UN وتوجد مدرسة ثانوية خاصة واحدة في بلغراد يدرس فيها نحو 100 تلميذ.
    Desde 1990, el autor ocupó el cargo de profesor en una escuela secundaria. UN وسنة 1990، بدأ صاحب البلاغ التعليم في مدرسة ثانوية.
    La provincia de Ratanakiri tiene sólo una escuela secundaria. UN ولا توجد في مقاطعة راتاناكيري إلا مدرسة ثانوية واحدة.
    A más tardar en 2008, esperamos construir en cada provincia una escuela secundaria técnica con varios departamentos y con una capacidad para no menos de 1.000 alumnos. UN وبحلول عام 2008، نتوقع أن نبني في كل محافظة مدرسة ثانوية فنية مع عدة شعب وقدرة لاستيعاب 000 1 طالب على الأقل.
    Como se ha señalado anteriormente el Convento Saint Joseph ' s es una escuela secundaria para niñas únicamente y el Colegio Saint Mary ' s es una escuela secundaria para varones únicamente. UN وكما ذُكر من قبل فإن دير سان جوزيف هو مدرسة ثانوية للفتيات فقط. وكلية سانت ميري هي مدرسة ثانوية للبنين فقط.
    :: Construcción o renovación de escuelas. Se renovaron dos escuelas en el Afganistán y se construyó una escuela secundaria en el Iraq. UN :: بناء مدارس أو تجديدها: جُددت مدرستان في أفغانستان، وبُنيت مدرسة ثانوية واحدة في العراق؛
    Se ha visto a niños vinculados al MUJAO montando guardia en una escuela secundaria de Douentza y realizando labores domésticas en un campamento de la gendarmería en Taoussa. UN وشوهد أطفال مرتبطون بهذه الحركة وهم يقومون بحراسة مدرسة ثانوية في دوينتزا وينجزون مهام وضيعة في معسكر دركي في تاوسا.
    Afirma que su hijo consiguió graduarse en una escuela secundaria general (Fachoberschulreife) a pesar de los muchos obstáculos que tuvo que enfrentar. UN وتدفع بأن ابنها تمكن من التخرج من مدرسة ثانوية عادية رغم العوائق الكثيرة.
    La administración local provee personal, equipo y suministros para la educación, y tiene una escuela primaria y una escuela secundaria en Stanley y cuatro escuelas rurales en haciendas grandes. UN وتوّفر الحكومة المحلية المدرسين ومعدات التعليم ولوازمه ولديها مدرسة للتعليم الابتدائي وأخرى للتعليم الثانوي في ستانلي، وتدير الحكومة المحلية أيضا أربع مدارس صغيرة في مستوطنات مزارع كبيرة.
    Sólo hay una escuela primaria y una escuela secundaria independientes, frente a 35 escuelas primarias y 5 escuelas secundarias públicas. UN وتوجد مدرسة ابتدائية مستقلة ومدرسة ثانوية مستقلة في مقابل 35 مدرسة ابتدائية حكومية و5 مدارس ثانوية حكومية.
    Anchor Beach... tiene el potencial de ser una escuela secundaria de clase mundial, pero le faltan fondos y está sobrecargada. Open Subtitles أنكور بيتش تملك الإمكانية لتصبح مدرسة إعدادية عالمية ولكنها تعاني من نقص في التمويل وزيادة في العدد
    Los estudiantes pueden pasar de una escuela secundaria a otra cuando los resultados obtenidos son suficientes. UN ويمكن التحويل من نمط إلى آخر من أنماط المدرسة الثانوية حيثما يكون الأداء كافياً.
    El número de muchachos y muchachas que solicitan su admisión y son admitidos en una escuela secundaria superior es el mismo. UN 291- ويتقدم للالتحاق بالمدارس الثانوية العالية عدد متساو من الفتيات والفتيان.
    :: La organización auspició un taller dedicado a los niños sobre el cambio climático en una escuela secundaria de un seminario en Kottayam el 11 de febrero de 2009. UN :: نظمت المنظمة حلقة عمل للأطفال حول تغير المناخ في إحدى المدارس الثانوية في كوتايام في 11 شباط/فبراير 2009.
    Además, se concluyó la construcción de una escuela secundaria en Beit Hanoun, que se entregó a la Autoridad Palestina. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم إنشاء مبنى لمدرسة ثانوية في بيت حانون، وجرى تسليمه إلى السلطة الفلسطينية.
    Aunque el Comité de Políticas de Desarrollo calcula la capacidad de recursos humanos de Maldivas utilizando un porcentaje bruto de matrículas en la enseñanza secundaria del 42,7%, la realidad es que sólo el 11% de los alumnos que completan el séptimo grado en los atolones están en situación de matricularse en una escuela secundaria propiamente dicha. UN فبينما تصنف لجنة السياسات الإنمائية قدرة الموارد البشرية في ملديف باستعمال نسبة إجمالية للتسجيل في المدارس الثانوية تبلغ 42.7 في المائة فإن 11 في المائة فقط ممن يتمون الصف السابع في الجزر قادرون في حقيقة الأمر على الالتحاق بمدرسة ثانوية مستوفية الشروط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more