"una estrategia de financiación para" - Translation from Spanish to Arabic

    • استراتيجية لتمويل
        
    • استراتيجية تمويل
        
    • باستراتيجية تمويل
        
    • استراتيجية للتمويل لكي
        
    La Junta recomienda que la Organización adopte una estrategia de financiación para sus obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación. UN يوصي المجلس بأن تعتمد المنظمة استراتيجية لتمويل التزاماتها المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
    No obstante, la UNU no ha elaborado una estrategia de financiación para esas obligaciones. UN بيد أن الجامعة لم تضع استراتيجية لتمويل تلك الالتزامات.
    En consecuencia, la Junta reiteró esa recomendación, relativa a la necesidad de una estrategia de financiación para el seguro médico después de la separación del servicio. UN ولذلك، فقد كرر المجلس مجددا تلك التوصية بضرورة وضع استراتيجية لتمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    En estos momentos la administración está evaluando las alternativas propuestas a fin de elaborar una estrategia de financiación para las prestaciones del seguro de enfermedad después de la separación del servicio. UN وتجري الإدارة حاليا تقييما للبدائل المقترحة لوضع استراتيجية تمويل للتأمين الصحي عقب انتهاء الخدمة.
    Elementos de una estrategia de financiación para la ordenación sostenible de los bosques UN رابعا - عناصر استراتيجية تمويل الإدارة المستدامة للغابات
    Aunque la División de Desarrollo Sostenible encabezará la labor que se realice para apoyar al grupo intergubernamental de expertos que se ocupa de la elaboración de una estrategia de financiación para el desarrollo sostenible, el grupo también recibirá un apoyo adecuado de la Oficina de Financiación para el Desarrollo. UN 46 - وفي حين ستقود شعبة التنمية المستدامة العمل لدعم فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني باستراتيجية تمويل التنمية المستدامة، سيدعم مكتب تمويل التنمية أيضاً الفريق على النحو المناسب.
    En el párrafo 41, la Junta reiteró su recomendación anterior de que el OOPS formulara una estrategia de financiación para que pudiera satisfacer todas sus obligaciones por terminación del servicio. UN 192 - وفي الفقرة 41، كرر المجلس توصيته السابقة الداعية إلى أن ترسي الأونروا استراتيجية للتمويل لكي يتسنى لها الوفاء بجميع الالتزامات الواقعة على كاهلها والمتعلقة بنهاية خدمة الموظفين.
    Esa ampliación temática había contribuido a la formulación de una estrategia de financiación para las tres dimensiones del desarrollo sostenible. UN وساهم توسيع قائمة المواضيع المتناولة في وضع استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة.
    Dio las gracias al Presidente y a los miembros de la Mesa por su buena labor y rindió homenaje al ex Presidente de la Junta, Sr. Hans Lundborg, por concebir la idea de trazar una estrategia de financiación para el FNUAP y por su entrega a la consecución de ese objetivo. UN وأعرب عن شكره للرئيس وﻷعضاء المكتب لما مارسوه من قيادة قديرة وأشاد بالرئيس السابق للمجلس، السيد هانز لوندبورغ، لكونه أول من طرح فكرة وضع استراتيجية لتمويل الصندوق ولالتزامه النشط بتحقيق هذا الهدف.
    Los oradores destacaron los progresos observados en el diseño de una estrategia de financiación para la organización, cuyo objetivo sería garantizar un aumento del grado de previsibilidad y conexión entre recursos y resultados. UN أكد المتكلمون التقدم الملحوظ في تصميم استراتيجية لتمويل المؤسسة، استراتيجية من شأنها أن تكفل قدرة أكبر على التنبؤ والربط بين الموارد والنتائج.
    Los oradores destacaron los progresos observados en el diseño de una estrategia de financiación para la organización, cuyo objetivo sería garantizar un aumento del grado de previsibilidad y conexión entre recursos y resultados. UN أكد المتكلمون التقدم الملحوظ في تصميم استراتيجية لتمويل المؤسسة، استراتيجية من شأنها أن تكفل قدرة أكبر على التنبؤ والربط بين الموارد والنتائج.
    El foro debiera tener en cuenta el futuro informe del Comité intergubernamental de expertos que estudiará una estrategia de financiación para el desarrollo sostenible, de acuerdo con el mandato de la Comisión en esa esfera. UN وسيتعين على المنتدى أن يأخذ في الاعتبار التقرير المقبل للجنة الخبراء الحكومية الدولية التي ستدرس وضع استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة، وذلك بناءً على ولاية اللجنة في هذا المجال.
    Entre esas recomendaciones figuran la formulación de una estrategia de financiación para las obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación y procedimientos encaminados a mitigar los riesgos de tipo de cambio con sujeción a las orientaciones de la Sede de las Naciones Unidas y la consideración de los costos y beneficios. UN وتشمل تلك التوصيات وضع استراتيجية لتمويل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وإجراءات للتخفيف من مخاطر أسعار الصرف رهنا بتوجيه من مقر الأمم المتحدة، والنظر في التكاليف والفوائد.
    Entre esas recomendaciones figuran la formulación de una estrategia de financiación para las obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación y procedimientos encaminados a mitigar los riesgos de tipo de cambio con sujeción a las orientaciones de la Sede de las Naciones Unidas y la consideración de los costos y beneficios. UN وتشمل هذه التوصيات وضع استراتيجية لتمويل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وإجراءات للتخفيف من مخاطر أسعار الصرف رهنا بتوجيه من مقر الأمم المتحدة، والنظر في التكاليف والفوائد.
    La Junta recomienda que la Organización adopte una estrategia de financiación para sus obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación. UN 67 - ويوصي المجلس بأن تعتمد المنظمة استراتيجية تمويل لالتزاماتها المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
    La Junta de Auditores ha validado esas obligaciones y, dada la importancia y el aumento previsto de las corrientes de gastos en los próximos bienios, recomendó que la Organización adoptara una estrategia de financiación para las obligaciones. UN وصدّق مجلس مراجعي الحسابات على هذه الالتزامات، ونظرا لأهميتها والنمو المتوقع في تدفقات النفقات في فترات السنتين القادمة، فقد أوصى المجلس بأن تعتمد المنظمة استراتيجية تمويل لهذه الالتزامات.
    Los oradores destacaron los progresos que se observaban en la preparación de una estrategia de financiación para la organización que diera mayor previsibilidad y en que hubiera un mayor vínculo entre los recursos y los resultados. UN ١١ - التمويل - أبرز المتحدثون التقدم الملاحظ في تصميم استراتيجية تمويل للمنظمة من شأنها أن تكفل للتمويل قابلية أكثر للتنبؤ به وتربط الموارد بالنتائج على نحو أوثق.
    Los oradores destacaron los progresos que se observaban en la preparación de una estrategia de financiación para la organización que diera mayor previsibilidad y en que hubiera un mayor vínculo entre los recursos y los resultados. UN ١١ - التمويل - أبرز المتحدثون التقدم الملاحظ في تصميم استراتيجية تمويل للمنظمة من شأنها أن تكفل للتمويل قابلية أكثر للتنبؤ به وتربط الموارد بالنتائج على نحو أوثق.
    Este apoyo es importante para asegurar las aportaciones sustantivas del Departamento a los debates decisivos que se celebrarán sobre, entre otros temas, el establecimiento del foro político de alto nivel, el comité intergubernamental sobre una estrategia de financiación para el desarrollo sostenible, y el grupo de trabajo de composición abierta sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. UN ويعد هذا الدعم هاماً لكفالة أن تقدم الإدارة مساهمة موضوعية في المناقشات الهامة حول، على سبيل المثال لا الحصر، إنشاء المنتدى السياسي الرفيع المستوى، واللجنة الحكومية الدولية المعنية باستراتيجية تمويل التنمية المستدامة، والفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالأهداف الإنمائية المستدامة.
    El aumento previsto de los viajes se relaciona principalmente con los viajes de representantes para la celebración de consultas regionales e internacionales sobre el foro político de alto nivel, las reuniones del grupo de trabajo sobre los objetivos de desarrollo sostenible y las reuniones del Comité intergubernamental sobre una estrategia de financiación para el desarrollo sostenible. UN وتتعلق الزيادة المتوقعة في السفر أساساً بسفر الممثلين لحضور مشاورات إقليمية ودولية فيما يتعلق بالمنتدى السياسي الرفيع المستوى؛ واجتماعات الفريق العامل المعني بأهداف التنمية المستدامة؛ واجتماعات اللجنة الحكومية الدولية المعنية باستراتيجية تمويل التنمية المستدامة.
    La Junta reitera su recomendación anterior de que el OOPS formule una estrategia de financiación para que pueda satisfacer todas sus obligaciones por terminación del servicio. 7. Examen del Manual de Finanzas y el Reglamento Financiero UN 41 - ويكرر المجلس توصيته السابقة الداعية إلى أن ترسي الأونروا استراتيجية للتمويل لكي يتسنى لها الوفاء بجميع الالتزامات الواقعة على كاهلها والمتعلقة بنهاية خدمة الموظفين.
    En el párrafo 41, la Junta reiteró su recomendación de que el OOPS formulara una estrategia de financiación para que pudiera satisfacer todas sus obligaciones por terminación del servicio. UN 327 - في الفقرة 41، كرر المجلس توصيته السابقة الداعية إلى أن ترسي الأونروا استراتيجية للتمويل لكي يتسنى لها الوفاء بجميع الالتزامات الواقعة على كاهلها والمتعلقة بنهاية خدمة الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more