"una estrategia integrada y" - Translation from Spanish to Arabic

    • استراتيجية متكاملة ومتعددة
        
    El objetivo será elaborar una estrategia integrada y multidimensional para la aplicación, coordinación y promoción del derecho al desarrollo. UN وستتمثل اﻷهداف في وضع استراتيجية متكاملة ومتعددة اﻷبعاد ﻹعمال الحق في التنمية وتعزيزه وتنسيق اﻷنشطة المضطلع بها في مجاله.
    Trinidad y Tabago siempre se ha comprometido a proporcionar una red de seguridad social, pero el Gobierno está intentando abordar el problema de una manera más orgánica mediante una estrategia integrada y multisectorial. UN وقد دللت ترينيداد وتوباغو دائما على التزامها بتوفير شبكة أمان اجتماعية. لكن الحكومة تحاول تناول المشكلة بأسلوب كلي عن طريق استراتيجية متكاملة ومتعددة القطاعات.
    Los resultados de las investigaciones demostraban que este delito debía considerarse como un problema que requería medidas amplias de protección y adoptar una estrategia integrada y multifacética, así como disposiciones de alcance transfronterizo y multinacional. UN وتبين نتائج البحوث أن الاتجار بالأطفال ينبغي أن ينظر إليه على أنه مسألة حماية تخص الجميع وتتطلب استراتيجية متكاملة ومتعددة الجوانب، وكذلك نهوجا عابرة للحدود تشمل بلدانا متعددة.
    ii) En la misma oración, las palabras " la aprobación de una estrategia pluridimensional para el derecho al desarrollo " se sustituirían por las palabras " la aprobación y aplicación de una estrategia integrada y pluridimensional para promover y proteger el derecho al desarrollo " ; UN ' ٢ ' في الجملة نفسها، يستعاض عن عبارة " اعتماد استراتيجية متعددة اﻷبعاد فيما يتعلق بالحق في التنمية " بعبارة " اعتماد وتنفيذ استراتيجية متكاملة ومتعددة اﻷبعاد لتعزيز وحماية الحق في التنمية " ؛
    La Oficina del Alto Comisionado necesita una estrategia integrada y multidimensional que guíe la fijación de prioridades en sus diversas actividades, incluida la incorporación de una perspectiva de los derechos humanos. UN 18 - وتحتاج المفوضية إلى استراتيجية متكاملة ومتعددة الأبعاد من شأنها توجيه عملية تحديد أولويات أنشطتها المتنوعة، بما في ذلك تعميم مراعاة حقوق الإنسان.
    Estrategia: Se aplicará una estrategia integrada y multidimensional para la realización del derecho al desarrollo en cooperación y colaboración con los organismos del sistema de las Naciones Unidas, teniendo en cuenta las normas de derechos humanos y las decisiones de los órganos normativos. UN الاستراتيجية: سوف يتم، بالتعاون والتنسيق مع الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، اتّباع استراتيجية متكاملة ومتعددة الأبعاد لإعمال الحق في التنمية، مع مراعاة المعايير الخاصة بحقوق الإنسان والقرارات المتخذة من الهيئات المعنية بوضع السياسات.
    c) La adopción y aplicación de una estrategia integrada y multidimensional para la promoción y la protección del derecho al desarrollo, acompañada de un aumento importante del apoyo de los órganos pertinentes de las Naciones Unidas para ese fin; UN )ج( اعتماد وتطبيق استراتيجية متكاملة ومتعددة اﻷبعاد من أجل تعزيز وحماية الحق في التنمية مصحوبة بزيادة كبيرة في الدعم المقدم من هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة من أجل هذا الغرض؛
    c) La adopción y aplicación de una estrategia integrada y multidimensional para la promoción y la protección del derecho al desarrollo, acompañada de un aumento importante del apoyo de los órganos pertinentes de las Naciones Unidas para ese fin; UN )ج( اعتماد وتطبيق استراتيجية متكاملة ومتعددة اﻷبعاد من أجل تعزيز وحماية الحق في التنمية مصحوبة بزيادة كبيرة في الدعم المقدم من هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة من أجل هذا الغرض؛
    c) La adopción y aplicación de una estrategia integrada y multidimensional para la promoción y la protección del derecho al desarrollo, acompañada de un aumento importante del apoyo de los órganos pertinentes de las Naciones Unidas para ese fin; UN )ج( اعتماد وتطبيق استراتيجية متكاملة ومتعددة اﻷبعاد من أجل تعزيز وحماية الحق في التنمية مصحوبة بزيادة كبيرة في الدعم المقدم من هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة من أجل هذا الغرض؛
    c) La adopción y aplicación de una estrategia integrada y multidimensional para la promoción y la protección del derecho al desarrollo, acompañada de un aumento importante del apoyo de los órganos pertinentes de las Naciones Unidas para ese fin; UN (ج) اعتماد وتنفيذ استراتيجية متكاملة ومتعددة الأبعاد من أجل النهوض بالحق في التنمية وحمايته مع توفير الدعم القوي من الهيئات المختصة التابعة للأمم المتحدة لهذا الغرض؛
    c) La adopción y aplicación de una estrategia integrada y multidimensional para la promoción y la protección del derecho al desarrollo, acompañada de un aumento importante del apoyo de los órganos pertinentes de las Naciones Unidas para ese fin; UN (ج) اعتماد وتطبيق استراتيجية متكاملة ومتعددة الأبعاد من أجل تعزيز وحماية الحق في التنمية مصحوبة بزيادة كبيرة في الدعم المقدم من هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل هذا الغرض؛
    c) La adopción y aplicación de una estrategia integrada y multidimensional para la promoción y la protección del derecho al desarrollo, acompañada de un aumento importante del apoyo de los órganos pertinentes de las Naciones Unidas para ese fin; UN " (ج) اعتماد وتنفيذ استراتيجية متكاملة ومتعددة الأبعاد من أجل النهوض بالحق في التنمية وحمايته مع توفير الدعم القوي من الهيئات المختصة التابعة للأمم المتحدة لهذا الغرض؛
    c) La adopción y aplicación de una estrategia integrada y multidimensional para la promoción y la protección del derecho al desarrollo, acompañada de un aumento importante del apoyo de los órganos pertinentes de las Naciones Unidas para ese fin; UN " (ج) اعتماد وتنفيذ استراتيجية متكاملة ومتعددة الأبعاد من أجل النهوض بالحق في التنمية وحمايته مع توفير الدعم القوي من الهيئات المختصة التابعة للأمم المتحدة لهذا الغرض؛
    c) La adopción y aplicación de una estrategia integrada y multidimensional para la promoción y la protección del derecho al desarrollo, acompañada de un aumento importante del apoyo de los órganos pertinentes de las Naciones Unidas para ese fin; UN (ج) اعتماد وتنفيذ استراتيجية متكاملة ومتعددة الأبعاد من أجل النهوض بالحق في التنمية وحمايته مع توفير الدعم القوي من الهيئات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة لهذا الغرض؛
    19.6 Se aplicará una estrategia integrada y multidimensional para la realización del derecho al desarrollo en cooperación y colaboración con los organismos del sistema de las Naciones Unidas, teniendo en cuenta las normas de derechos humanos y las decisiones de los órganos normativos. UN 19-6 سوف يتم، بالتعاون والتضافر مع الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، اتباع استراتيجية متكاملة ومتعددة الأبعاد لإعمال الحق في التنمية، مع مراعاة المعايير الخاصة بحقوق الإنسان والقرارات المتخذة من الهيئات المعنية بوضع السياسات.
    19.6 Se aplicará una estrategia integrada y multidimensional para la realización del derecho al desarrollo en cooperación y colaboración con los organismos del sistema de las Naciones Unidas, teniendo en cuenta las normas de derechos humanos y las decisiones de los órganos normativos. UN 19-6 سوف يتم، بالتعاون والتضافر مع الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، اتباع استراتيجية متكاملة ومتعددة الأبعاد لإعمال الحق في التنمية، مع مراعاة المعايير الخاصة بحقوق الإنسان والقرارات المتخذة من الهيئات المعنية بوضع السياسات.
    19.6 Se formulará una estrategia integrada y multidimensional para integrar los derechos humanos en las actividades de desarrollo, humanitarias y relacionadas con el Estado de derecho en cooperación y colaboración con los organismos del sistema de las Naciones Unidas, teniendo en cuenta las normas de derechos humanos y las decisiones de los órganos normativos. UN 19-6 سيتم، بالتعاون مع الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، اتباع استراتيجية متكاملة ومتعددة الأبعاد لدمج حقوق الإنسان في الأنشطة الإنمائية والإنسانية والمتصلة بسيادة القانون، مع مراعاة معايير حقوق الإنسان وقرارات هيئات وضع السياسات.
    19.6 El ACNUDH formulará una estrategia integrada y multidimensional para integrar los derechos humanos en las actividades de desarrollo, humanitarias y relacionadas con el Estado de derecho en cooperación y colaboración con los organismos del sistema de las Naciones Unidas, teniendo en cuenta las normas de derechos humanos y las decisiones de los órganos normativos. UN 19-6 سوف تواصل المفوضية، بالتعاون والتضافر مع الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، اتباع استراتيجية متكاملة ومتعددة الأبعاد لإدماج حقوق الإنسان في الأنشطة الإنمائية والإنسانية والمتصلة بسيادة القانون، مع مراعاة المعايير الخاصة بحقوق الإنسان والقرارات المتخذة من الهيئات المعنية بوضع السياسات.
    En 2014 el país elaboró una estrategia integrada y multisectorial de derechos humanos, en la que se define el marco de acción general del Gobierno y los principales interesados para mejorar la protección y promoción de los derechos humanos, incluidos los aspectos previstos en el contexto de los Objetivos. UN ٥ - وفي عام 2014 وضع البلد استراتيجية متكاملة ومتعددة القطاعات لحقوق الإنسان تحدد الإطار العام لعمل الحكومة وأصحاب المصلحة الرئيسيين بهدف حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، بما في ذلك البنود المدرجة في الأهداف الإنمائية للألفية.
    " Las actividades de este subprograma se encaminarán a: a) Elaborar una estrategia integrada y pluridimensional para la aplicación, coordinación y promoción de la Declaración sobre el derecho al desarrollo y los mandatos subsiguientes y de la Declaración y Programa de Acción de Viena, y b) Realizar investigaciones y análisis con el propósito de promover, mejorar y proteger todos los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo. " ; UN " تركز اﻷنشطة المضطلع بها تحت هذا البرنامج الفرعي على: )أ( وضع استراتيجية متكاملة ومتعددة اﻷبعاد ﻹعمال اﻹعلان المتعلق بالحق في التنمية والولايات اللاحقة وإعلان وبرنامج عمل فيينا وتنسيقها وتعزيزها، و )ب( إجراء بحوث وتحليلات لغرض تعزيز جميع حقوق اﻹنسان وتحسينها وحمايتها، بما في ذلك الحق في التنمية " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more