A propósito del compromiso internacional colectivo que asumimos en Río de Janeiro, mi Gobierno ha iniciado una estrategia nacional de desarrollo sostenible. | UN | وبالنسبة للالتزام الدولي الجماعي الذي تعهدنا به جميعا في ريو، تعكف حكومتي على وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة. |
Además, Belarús ha sido el primer país de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) en adoptar una estrategia nacional de desarrollo sostenible, en el año 1996. | UN | وكانت بيلاروس أول بلد من رابطة الدول المستقلة يعتمد في عام ١٩٩٦ استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة. |
El programa Capacidad 21 para Bulgaria, que comenzó en una fecha anterior este año, es un paso hacia una estrategia nacional de desarrollo sostenible. | UN | إن برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ لبلغاريا، الذي بدأ أوائل هذا العام، يمثل خطوة نحو وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة. |
Cabe señalar que una estrategia nacional de desarrollo sostenible es un proceso que exige un aprendizaje continuo. | UN | وينبغي التشديد على أن وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة عملية تتطلب تعلما مستمرا. |
En respuesta al llamamiento enunciado en el Programa de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo a adoptar medidas inmediatas para la formulación y elaboración de estrategias nacionales para el desarrollo sostenible y a comenzar su aplicación para 2005, el Gobierno de la India ha iniciado el proceso de preparación de una estrategia nacional de desarrollo sostenible. | UN | 33 - وقامت حكومة الهند، في معرض استجابتها لدعوة خطة التنفيذ، إلى اتخاذ خطوات فورية لصياغة وإعداد استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة وبدء تنفيذها بحلول عام 2005، ببدء عملية تحضيرية لإعداد استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة. |
Mongolia ha formulado una estrategia nacional de desarrollo sostenible que prevé instituciones nacionales de desarrollo sostenible, un conjunto de indicadores clave del desarrollo sostenible y un sistema de educación sostenible. | UN | وذكر أن منغوليا قد وضعت استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة تنص على إنشاء مؤسسات محلية للتنمية المستدامة ووضع مجموعة من المؤشرات الرئيسية للتنمية المستدامة ونظام لتعليم الاستدامة. |
El Gobierno nacional y el PNUD han creado una estrategia nacional de desarrollo sostenible que, entre otras cosas, supervisará la aplicación del Programa de Acción. | UN | وقد بدأت الحكومة الوطنية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة ستقوم، في جملة أمور، بالاشراف على تنفيذ برنامج العمل. |
Su principal objetivo era formular una estrategia nacional de desarrollo sostenible para la República Checa, a más tardar antes de junio de 2004. | UN | وهدفه الأساسي في السنة المقبلة هو وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة للجمهورية التشيكية بحلول حزيران/يونيه 2004. |
En Côte d ' Ivoire se aplica una estrategia nacional de desarrollo sostenible, aprobada en septiembre de 2011. | UN | اعتمدت منذ أيلول/سبتمبر 2011 استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة في كوت ديفوار. |
Ha elaborado una estrategia nacional de desarrollo sostenible basada en el pleno compromiso con los principios de desarrollo sostenible, tal como figuran en el Programa 21 y en el Programa de Acción; ha revisado su política nacional en lo que respecta a recursos forestales, energía, biodiversidad, zonas protegidas, ciencia y tecnología y tierras. | UN | تم وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة تقوم على الالتزام التام بمبادئ التنمية المستدامة على النحو الوارد في جدول أعمال القرن ٢١، وفي خطة العمل؛ كما قامت بتنقيح سياستها الوطنية في مجالات الغابــات، والطاقــة، والتنوع البيولوجي، والمناطق المحمية، والعلم والتكنولوجيا، واﻷراضي |
Ha elaborado una estrategia nacional de desarrollo sostenible basada en el pleno compromiso con los principios de desarrollo sostenible, tal como figuran en el Programa 21 y en el Programa de Acción; ha revisado su política nacional en lo que respecta a recursos forestales, energía, biodiversidad, zonas protegidas, ciencia y tecnología y tierras. | UN | تم وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة تقوم على الالتزام التام بمبادئ التنمية المستدامة على النحو الوارد في جدول أعمال القرن ٢١، وفي خطة العمل؛ كما قامت بتنقيح سياستها الوطنية في مجالات الغابــات، والطاقــة، والتنوع البيولوجي، والمناطق المحمية، والعلم والتكنولوجيا، واﻷراضي |
50. El Sr. Alimov (Tayikistán) dice que, después del final del conflicto civil de 1997, Tayikistán ha podido introducir una estrategia nacional de desarrollo sostenible, aun cuando las secuelas del conflicto se sigan manifestando durante largo tiempo. | UN | 50 - السيد عليموف (طاجيكستان) قال إنه بعد انتهاء الصراع الأهلي في عام 1997 أصبحت طاجيكستان قادرة على طرح استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة رغم أن عواقب هذا الصراع ستظل محسوسة لأجل طويل. |
La Sra. Shirley Skerritt-Andrews y el Dr. Hugh Sealy describieron las experiencias de Saint Kitts y Nevis y Barbados en la implantación de un mecanismo nacional para la puesta en marcha de una estrategia nacional de desarrollo sostenible. | UN | ووصفت السيدة شيرلي سكيريت - أندرو والدكتور هيو سيلي تجربة سانت كيتس ونيفس وتجربة بربادوس في تنفيذهما لآلية وطنية لتنفيذ استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة. |
Aunque esta meta no se ha logrado plenamente, 82 Estados Miembros de las Naciones Unidas informaron a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible o al Departamento de Asuntos Económicos de las Naciones Unidas de que venían aplicando una estrategia nacional de desarrollo sostenible desde 2007. | UN | وعلى الرغم من عدم تحقيق هذا الهدف تحقيقا تاما، أبلغت 82 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لجنة التنمية المستدامة أو إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أنها تنفِّذ استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة في عام 2007. |
Otro reto institucional para una estrategia nacional de desarrollo sostenible es que el desarrollo sostenible refleja numerosas escalas diferentes. | UN | 91 - ويتعلق أحد التحديات المؤسسية الأخرى لوضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة بأن التنمية المستدامة تعكس كثيرا من المستويات المختلفة. |
Recomienda que los gobiernos adopten una estrategia nacional de desarrollo sostenible basada, entre otras cosas, en la aplicación de las decisiones adoptadas en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, especialmente en relación con el Programa 21 (párrafo 8.7 del Programa 21). | UN | ويوصى بأنه ينبغي للحكومات أن تعتمد استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة تستند الى عوامل شتى من بينها تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ولا سيما فيما يتعلق بجدول أعمال القرن ٢١ )الفقرة ٨-٧ من جدول أعمال القرن ٢١(. |
a) Elaborar, examinar o revisar para 1997 y aplicar, en el marco de una estrategia nacional de desarrollo sostenible compatible con el Programa 21, medidas relativas al abastecimiento de agua potable y al saneamiento ambiental teniendo presentes los objetivos trazados por la Cumbre Mundial en favor de la Infancia; | UN | )أ( القيام بحلول عام ٧٩٩١، في إطار استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة تتسق مع جدول أعمال القرن ١٢، باستحداث أو استعراض أو تنقيح تدابير لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية البيئية، وتنفيذها، مع مراعاة الغايات التي حددها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل؛ |
a) Elaborar, examinar o revisar para 1997 y aplicar, en el marco de una estrategia nacional de desarrollo sostenible compatible con el Programa 21, medidas relativas al abastecimiento de agua potable y al saneamiento ambiental teniendo presentes los objetivos trazados por la Cumbre Mundial en favor de la Infancia; | UN | )أ( القيام بحلول عام ٧٩٩١، في إطار استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة تتسق مع جدول أعمال القرن ١٢، باستحداث أو استعراض أو تنقيح تدابير لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية البيئية، وتنفيذها، مع مراعاة الغايات التي حددها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل؛ |
La Presidenta de la Junta de la Red Verde de Vojvodina, de Serbia y Montenegro, dijo que su país no tenía una estrategia nacional de desarrollo sostenible y que otras estrategias sectoriales carecían también de elementos de desarrollo sostenible. | UN | 13 - قالت رئيسة مجلس شبكة الخُضر لفويفودنيا القائمة في صربيا والجبل الأسود، إنه لا توجد أي استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة في بلدها، وليس ثمة أي عناصر للتنمية المستدامة مدرجة في استراتيجيات قطاعية أخرى. |
Por ejemplo, si bien todos los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico tienen una estrategia nacional de desarrollo sostenible o un proceso de planificación que se ajusta a los principios del desarrollo sostenible, el examen quinquenal de la aplicación de la Estrategia de Mauricio parece indicar que es necesario mejorar el proceso de planificación integrado. | UN | فعلى سبيل المثال، رغم أن جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ تعتمد استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة أو عملية تخطيط تلتزم بمبادئ التنمية المستدامة، يشير استعراض استراتيجية موريشيوس للتنفيذ الذي يجري كل خمس سنوات إلى أن عملية التخطيط المتكامل تحتاج إلى تحسين(). |