"una fecha apropiada" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوقت المﻻئم
        
    • موعد مﻻئم
        
    • موعد مناسب
        
    • موعدا مﻻئما
        
    • تاريخ مناسب
        
    " 1. Decide en principio convocar el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme en una fecha apropiada que se decidirá tras celebrar consultas " ; UN " ١ - تقرر، من حيث المبدأ، عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح في موعد مناسب يحدد بعد اجراء مشاورات " ؛
    Tras haber desempeñado un papel especial en la elaboración del proyecto de protocolo facultativo, Austria sugiere respetuosamente que la Asamblea General adopte una decisión sobre el proyecto de resolución en fecha temprana y directamente en sesión plenaria, a fin de permitir que se pueda escoger una fecha apropiada para la ceremonia de apertura a la firma del protocolo. UN والنمسا، التي قامت بدور خاص في صياغة مشروع البروتوكول الاختياري هذا، تود أن تقترح أن يحدد تاريخ بت الجمعية العامة في مشروع القرار في موعد مبكر في جلسة عامة للجمعية، ليتسنى اختيار تاريخ مناسب لحفل فتح باب التوقيع على البروتوكول.
    “Decide en principio convocar un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme en una fecha apropiada que se determinará tras la celebración de consultas.” UN " تقرر، من حيث المبدأ، عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح من موعد مناسب يحدد بعد مشاورات " .
    4. Decide también que la reunión de examen estará presidida por el Presidente de la Asamblea General, y solicita a este que presente un proyecto de declaración política conciso basado, entre otras cosas, en las aportaciones de las sesiones preparatorias, en una fecha apropiada para que los Estados Miembros tengan tiempo de examinarlo y llegar a un acuerdo sobre él; UN 4 - تقرر أيضا أن يرأس الاستعراض رئيس الجمعية العامة، وتطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يقدم مشروع إعلان سياسي مقتضب يُعدّه استنادا إلى جملة مدخلات منها المداخلات المتأتية من الاجتماعات التحضيرية، ويتيحه للدول الأعضاء في موعد مناسب لتمكينها من النظر فيه بشكل واف والتوصل إلى اتفاق بشأنه؛
    El Comité también observa con aprecio que se informe de que, además de la misión exploratoria de la Oficina para el desarrollo de un programa de cooperación técnica, se negociará con el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes para establecer una fecha apropiada para una visita. UN وتلاحظ اللجنة أيضا، مع التقدير، الافادة المقدمة بأنه، فضلا عن البعثة الاستطلاعية للمفوضية الرامية إلى وضع برنامج للتعاون التقني، ستُجرى مناقشات مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة لتحديد تاريخ مناسب لزيارة المقرر الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more