Ello sólo requiere una firme voluntad política por parte de los Estados Miembros. | UN | وهي تتطلب مجرد إبداء إرادة سياسية قوية من جانب الدول الأعضاء. |
Para avanzar en este terreno es imprescindible una firme voluntad política. | UN | ومن الحتمي أن تتوفر إرادة سياسية قوية من أجل إحراز تقدم في هذا الصدد. |
Para incorporar estos indicadores en un marco de desarrollo normativo, será necesaria una firme voluntad política. | UN | وإذا أريد إدراج هذه المؤشرات في إطار عادي لوضع السياسات، فسيستلزم إرادة سياسية قوية. |
Sólo con una firme voluntad política, así como una buena cooperación internacional y regional, se podrá superar un problema que es cada vez más grave. | UN | ولا يمكن التغلب على هذه المشكلة التي تتفاقم خطورتها إلا عن طريق الإرادة السياسية القوية والتعاون الدولي والإقليمي. |
Esta combinación de complacencia y negativismo debe ser contrarrestada con una firme voluntad política. | UN | ويتعين التصدي لهذا المزيج من الرضا الذاتي والنزعة السلبية بإرادة سياسية قوية. |
Para traducir las políticas relativas a la erradicación de la pobreza en desarrollo sostenible se requiere una firme voluntad política y una auténtica colaboración en lo que respecta al desarrollo. | UN | إن ترجمة السياسات العامة المتعلقة بإزالة الفقر إلى تنمية مستدامة تقتضي إرادة سياسية قوية وشراكة حقيقية في التنمية. |
Una evaluación del proyecto piloto realizada un año después puso de manifiesto la necesidad de una firme voluntad política y mayor sensibilidad de las autoridades de gobierno. | UN | وقالت إن تقييم المشروع الرائد بعد سنة أبرز الحاجة إلى أن يظهر المسؤولون الحكوميون إرادة سياسية قوية وحساسية أكبر. |
Si alguna vez hubo un momento para demostrar una firme voluntad política en la esfera del desarme, éste es el momento en que ese espíritu y esa decisión deben salir a la superficie. | UN | وإذا كان هناك أي وقت لإظهار إرادة سياسية قوية في مجال نزع السلاح، فإن تلك الروح والعزيمة يجب إظهارهما الآن. |
Se precisa una firme voluntad política para volver a centrar las políticas de lucha contra la pobreza en los derechos de los pueblos indígenas. | UN | ويتطلب الأمر إرادة سياسية قوية لإعادة التركيز على سياسات الحد من الفقر المعنية بحقوق الشعوب الأصلية. |
Para que la respuesta sea eficaz, debe existir una firme voluntad política. | UN | ولكي تكون الاستجابة فعالة، لا بد من وجود إرادة سياسية قوية. |
Para ello, hay que tener, ante todo, una firme voluntad política para enfrentar este desafío mundial ocasionado por los mayores emisores de gases de efecto invernadero a nivel mundial. | UN | ويتطلب ذلك، أولا وقبل كل شيء، توافر إرادة سياسية قوية للتصدي لهذا التحدي العالمي من جانب أكبر المتسببين في انبعاثات غازات الدفيئة على مستوى العالم. |
Sin embargo, somos bien conscientes de que para ello se requerirán en todo momento una firme voluntad política, el fortalecimiento de la confianza mutua y el apoyo sostenido de la comunidad internacional. | UN | لكننا ندرك أن ذلك سيتطلب إرادة سياسية قوية وثقة متبادلة راسخة ودعماً مستداما من المجتمع الدولي على امتداد الطريق. |
Aunque existe el mecanismo judicial, para que funcione se necesita una firme voluntad política. | UN | والجهاز القضائي قائم وأن تطلب إرادة سياسية قوية للاضطلاع بمهامه. |
Estas reformas exigirían una firme voluntad política. | UN | وتتطلب هذه الإصلاحات إرادة سياسية قوية. |
Lo que necesitamos ahora es una firme voluntad política. | UN | إن ما نحتاجه الآن الإرادة السياسية القوية. |
Esta combinación de complacencia y negativismo debe ser contrarrestada con una firme voluntad política. | UN | ويتعين التصدي لهذا المزيج من الرضا الذاتي والنزعة السلبية بإرادة سياسية قوية. |
De hecho, todo enfoque técnico, importado o autóctono, debe apoyarse en una firme voluntad política. | UN | 19 - وحقيقة الأمر هي أنـه يجب أن يكون وراء أي نهج تقني، مستورد أو أصيل، إرادة سياسية ثابتة. |
Sin embargo, para que la acción colectiva sea eficaz, es necesario que los Estados demuestren una firme voluntad política. | UN | إلا أن على الدول أن تثبت أن لديها إرادة سياسية حازمة لكي يكون الإجراء الجماعي فعالاً. |
Lamentablemente, encontramos que en la actualidad ya no existe una firme voluntad política de cooperación entre el Norte y el Sur, como fue en el pasado. | UN | ومن أسف، أننا لا نجد حاليا إرادة سياسية راسخة للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب، كما كان الحال فــي الماضي. |
También insta una vez más a las autoridades y a todas las partes interesadas en Burundi a que dejen de lado sus diferencias, renuncien al uso de la fuerza y den muestras de una firme voluntad política para lograr una pronta solución del conflicto. | UN | ويحث المجلس مرة أخرى السلطات وجميع اﻷطــراف المعنيــة فـي بوروندي على تنحية خلافاتهم جانبا، ونبذ استخــدام القوة، وإظهار إرادة سياسية أكيدة للتوصل إلى تسوية فورية للصراع. |
El tratamiento de estos problemas requiere una firme voluntad política y a la vez mayores recursos financieros. | UN | وتحتاج معالجة هذه المشاكل إلى إرادة سياسية صلبة في نفس الوقت الذي تحتاج فيه إلى مزيد من الموارد المالية. |
El Consejo de Seguridad insta una vez más a las autoridades y a todas las partes interesadas en Burundi a que dejen de lado sus diferencias, renuncien al uso de la fuerza y demuestren una firme voluntad política para el pronto arreglo del conflicto. | UN | " ويحـث مجلس اﻷمن من جديد السلطات وجميع اﻷطراف المعنية في بوروندي على طرح خلافاتها جانبا ونبذ استخدام القوة وإبداء العزم السياسي الوطيد على التوصل إلى تسوية سريعة للنزاع. |
Deben adoptarse medidas significativas en las esferas legislativa, judicial y educativa, acompañadas de una firme voluntad política, para poner fin a esta forma de discriminación. | UN | ويجب بذل جهود كبيرة في الميادين التشريعية والقضائية والتعليمية ومشفوعة بإرادة سياسية حازمة من أجل وضع حد لهذا الشكل من التمييز. |
Los esfuerzos concertados y multilaterales, junto con una firme voluntad política de todos los Estados Miembros son condiciones previas para ganar las batallas más importantes del siglo XXI y del tercer milenio. | UN | والجهود المتضافرة المتعددة الأطراف والمقترنة بالإرادة السياسية القوية من جانب جميع الدول الأعضاء هي الشرط الواجب توافره لكسب المعارك الرئيسية في القرن الحادي والعشرين والألفية الثالثة. |
Esto solo será posible mediante una firme voluntad política y medidas suficientes de apoyo, que incluyan el apoyo financiero. | UN | ولن يكون بالإمكان تحقيق ذلك كله إلا بتوفر إرادة سياسية صارمة وتدابير دعم كافية تشمل الدعم المالي. |
Para ello se requeriría una firme voluntad política, y no simplemente retórica, de los gobiernos, las instituciones internacionales, el sector privado y la sociedad civil para alcanzar los objetivos de la Cumbre del Milenio. | UN | ويتطلب ذلك من الحكومات والمؤسسات الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني قطع التزام سياسي جدي لا مجرد الكلام، حتى تتحقق أهداف مؤتمر قمة الألفية. |
Para ganar la batalla y alcanzar los ODM, necesitaremos adoptar medidas coordinadas y tener una firme voluntad política. | UN | وإذا أردنا تحقيق النصر في معركة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، سنحتاج إلى عمل متضافر وإرادة سياسية قوية. |