"una firme voluntad política" - Translation from Spanish to Arabic

    • إرادة سياسية قوية
        
    • الإرادة السياسية القوية
        
    • بإرادة سياسية قوية
        
    • إرادة سياسية ثابتة
        
    • إرادة سياسية حازمة
        
    • إرادة سياسية راسخة
        
    • إرادة سياسية أكيدة
        
    • إلى إرادة سياسية
        
    • العزم السياسي الوطيد
        
    • بإرادة سياسية حازمة
        
    • وتوافر الإرادة السياسية الدؤوبة
        
    • بالإرادة السياسية القوية
        
    • إرادة سياسية صارمة
        
    • التزام سياسي جدي
        
    • وإرادة سياسية قوية
        
    Ello sólo requiere una firme voluntad política por parte de los Estados Miembros. UN وهي تتطلب مجرد إبداء إرادة سياسية قوية من جانب الدول الأعضاء.
    Para avanzar en este terreno es imprescindible una firme voluntad política. UN ومن الحتمي أن تتوفر إرادة سياسية قوية من أجل إحراز تقدم في هذا الصدد.
    Para incorporar estos indicadores en un marco de desarrollo normativo, será necesaria una firme voluntad política. UN وإذا أريد إدراج هذه المؤشرات في إطار عادي لوضع السياسات، فسيستلزم إرادة سياسية قوية.
    Sólo con una firme voluntad política, así como una buena cooperación internacional y regional, se podrá superar un problema que es cada vez más grave. UN ولا يمكن التغلب على هذه المشكلة التي تتفاقم خطورتها إلا عن طريق الإرادة السياسية القوية والتعاون الدولي والإقليمي.
    Esta combinación de complacencia y negativismo debe ser contrarrestada con una firme voluntad política. UN ويتعين التصدي لهذا المزيج من الرضا الذاتي والنزعة السلبية بإرادة سياسية قوية.
    Para traducir las políticas relativas a la erradicación de la pobreza en desarrollo sostenible se requiere una firme voluntad política y una auténtica colaboración en lo que respecta al desarrollo. UN إن ترجمة السياسات العامة المتعلقة بإزالة الفقر إلى تنمية مستدامة تقتضي إرادة سياسية قوية وشراكة حقيقية في التنمية.
    Una evaluación del proyecto piloto realizada un año después puso de manifiesto la necesidad de una firme voluntad política y mayor sensibilidad de las autoridades de gobierno. UN وقالت إن تقييم المشروع الرائد بعد سنة أبرز الحاجة إلى أن يظهر المسؤولون الحكوميون إرادة سياسية قوية وحساسية أكبر.
    Si alguna vez hubo un momento para demostrar una firme voluntad política en la esfera del desarme, éste es el momento en que ese espíritu y esa decisión deben salir a la superficie. UN وإذا كان هناك أي وقت لإظهار إرادة سياسية قوية في مجال نزع السلاح، فإن تلك الروح والعزيمة يجب إظهارهما الآن.
    Se precisa una firme voluntad política para volver a centrar las políticas de lucha contra la pobreza en los derechos de los pueblos indígenas. UN ويتطلب الأمر إرادة سياسية قوية لإعادة التركيز على سياسات الحد من الفقر المعنية بحقوق الشعوب الأصلية.
    Para que la respuesta sea eficaz, debe existir una firme voluntad política. UN ولكي تكون الاستجابة فعالة، لا بد من وجود إرادة سياسية قوية.
    Para ello, hay que tener, ante todo, una firme voluntad política para enfrentar este desafío mundial ocasionado por los mayores emisores de gases de efecto invernadero a nivel mundial. UN ويتطلب ذلك، أولا وقبل كل شيء، توافر إرادة سياسية قوية للتصدي لهذا التحدي العالمي من جانب أكبر المتسببين في انبعاثات غازات الدفيئة على مستوى العالم.
    Sin embargo, somos bien conscientes de que para ello se requerirán en todo momento una firme voluntad política, el fortalecimiento de la confianza mutua y el apoyo sostenido de la comunidad internacional. UN لكننا ندرك أن ذلك سيتطلب إرادة سياسية قوية وثقة متبادلة راسخة ودعماً مستداما من المجتمع الدولي على امتداد الطريق.
    Aunque existe el mecanismo judicial, para que funcione se necesita una firme voluntad política. UN والجهاز القضائي قائم وأن تطلب إرادة سياسية قوية للاضطلاع بمهامه.
    Estas reformas exigirían una firme voluntad política. UN وتتطلب هذه الإصلاحات إرادة سياسية قوية.
    Lo que necesitamos ahora es una firme voluntad política. UN إن ما نحتاجه الآن الإرادة السياسية القوية.
    Esta combinación de complacencia y negativismo debe ser contrarrestada con una firme voluntad política. UN ويتعين التصدي لهذا المزيج من الرضا الذاتي والنزعة السلبية بإرادة سياسية قوية.
    De hecho, todo enfoque técnico, importado o autóctono, debe apoyarse en una firme voluntad política. UN 19 - وحقيقة الأمر هي أنـه يجب أن يكون وراء أي نهج تقني، مستورد أو أصيل، إرادة سياسية ثابتة.
    Sin embargo, para que la acción colectiva sea eficaz, es necesario que los Estados demuestren una firme voluntad política. UN إلا أن على الدول أن تثبت أن لديها إرادة سياسية حازمة لكي يكون الإجراء الجماعي فعالاً.
    Lamentablemente, encontramos que en la actualidad ya no existe una firme voluntad política de cooperación entre el Norte y el Sur, como fue en el pasado. UN ومن أسف، أننا لا نجد حاليا إرادة سياسية راسخة للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب، كما كان الحال فــي الماضي.
    También insta una vez más a las autoridades y a todas las partes interesadas en Burundi a que dejen de lado sus diferencias, renuncien al uso de la fuerza y den muestras de una firme voluntad política para lograr una pronta solución del conflicto. UN ويحث المجلس مرة أخرى السلطات وجميع اﻷطــراف المعنيــة فـي بوروندي على تنحية خلافاتهم جانبا، ونبذ استخــدام القوة، وإظهار إرادة سياسية أكيدة للتوصل إلى تسوية فورية للصراع.
    El tratamiento de estos problemas requiere una firme voluntad política y a la vez mayores recursos financieros. UN وتحتاج معالجة هذه المشاكل إلى إرادة سياسية صلبة في نفس الوقت الذي تحتاج فيه إلى مزيد من الموارد المالية.
    El Consejo de Seguridad insta una vez más a las autoridades y a todas las partes interesadas en Burundi a que dejen de lado sus diferencias, renuncien al uso de la fuerza y demuestren una firme voluntad política para el pronto arreglo del conflicto. UN " ويحـث مجلس اﻷمن من جديد السلطات وجميع اﻷطراف المعنية في بوروندي على طرح خلافاتها جانبا ونبذ استخدام القوة وإبداء العزم السياسي الوطيد على التوصل إلى تسوية سريعة للنزاع.
    Deben adoptarse medidas significativas en las esferas legislativa, judicial y educativa, acompañadas de una firme voluntad política, para poner fin a esta forma de discriminación. UN ويجب بذل جهود كبيرة في الميادين التشريعية والقضائية والتعليمية ومشفوعة بإرادة سياسية حازمة من أجل وضع حد لهذا الشكل من التمييز.
    Los esfuerzos concertados y multilaterales, junto con una firme voluntad política de todos los Estados Miembros son condiciones previas para ganar las batallas más importantes del siglo XXI y del tercer milenio. UN والجهود المتضافرة المتعددة الأطراف والمقترنة بالإرادة السياسية القوية من جانب جميع الدول الأعضاء هي الشرط الواجب توافره لكسب المعارك الرئيسية في القرن الحادي والعشرين والألفية الثالثة.
    Esto solo será posible mediante una firme voluntad política y medidas suficientes de apoyo, que incluyan el apoyo financiero. UN ولن يكون بالإمكان تحقيق ذلك كله إلا بتوفر إرادة سياسية صارمة وتدابير دعم كافية تشمل الدعم المالي.
    Para ello se requeriría una firme voluntad política, y no simplemente retórica, de los gobiernos, las instituciones internacionales, el sector privado y la sociedad civil para alcanzar los objetivos de la Cumbre del Milenio. UN ويتطلب ذلك من الحكومات والمؤسسات الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني قطع التزام سياسي جدي لا مجرد الكلام، حتى تتحقق أهداف مؤتمر قمة الألفية.
    Para ganar la batalla y alcanzar los ODM, necesitaremos adoptar medidas coordinadas y tener una firme voluntad política. UN وإذا أردنا تحقيق النصر في معركة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، سنحتاج إلى عمل متضافر وإرادة سياسية قوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more