"una forma eficaz de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وسيلة فعالة
        
    • طريقة فعالة
        
    • وسيلة فعّالة
        
    Se considera que la introducción de cuotas o metas es una forma eficaz de subsanar dicha discrepancia y se evaluarán en los casos en que hayan dado resultado. UN ويعتبر استحداث الحصص أو اﻷهداف وسيلة فعالة لسد هذه الفجوة، وسيتم تقييم ذلك كلما كانت هناك نتائج تتطلب التقييم.
    La delegación de Filipinas considera que se trata de una forma eficaz de garantizar la ejecución de proyectos para eliminar la diferencia entre los sexos, incluso cuando los recursos son limitados. UN وقالت إن وفدها يري أن هذه التدابير تشكل وسيلة فعالة لضمان تنفيذ البرامج التي تقوم على اعتبارات الجنس، رغم شح الموارد.
    La combinación de mapas y gráficos estadísticos constituye asimismo una forma eficaz de presentar la información censal. UN كما أن الجمع بين الخرائط والرسوم اﻹيضاحية اﻹحصائية يُمثل وسيلة فعالة في عرض معلومات التعداد.
    Estos dos factores implican que una estrategia de desarrollo inducida por la agricultura es una forma eficaz de reducir la pobreza por medio de la creación de empleo. UN ومعنى هذين العاملين أن الاستراتيجية الإنمائية التي تقودها الزراعة هي طريقة فعالة لخفض الفقر عن طريق إيجاد العمالة.
    La inclusión de listas breves de casos no resueltos de violaciones de derechos humanos en países concretos también puede ser una forma eficaz de atraer la atención a la labor del Comité. UN واختتمت كلامها قائلة إن نشر قوائم قصيرة خاصة بكل بلد تشمل حالات انتهاك لحقوق الإنسان التي لم يتمّ البتّ فيها، على موقع اللجنة، قد يشكّل أيضاً وسيلة فعّالة للفت الانتباه إلى عملها.
    El intercambio de experiencias sobre las estrategias de respuesta local puede resultar una forma eficaz de crear capacidad de adaptación en las comunidades. UN وقد تكون مشاطرة الخبرات المتعلقة باستراتيجيات التكيف المحلية وسيلة فعالة لبناء قدرة المجتمعات على التكيف.
    Los programas conjuntos, ejecutados en colaboración con jóvenes también podrían constituirse en una forma eficaz de reducir al mínimo los delitos a mano armada. UN وقد تمثل أيضا البرامج المشتركة المعدة بالتعاون مع الشباب وسيلة فعالة لتقليل الجرائم المسلحة إلى أدنى حد.
    Las medidas mencionadas eran una forma eficaz de luchar contra la pobreza, en particular tratándose de las niñas. UN وأكد قائلا إن هذه التدابير وسيلة فعالة لمكافحة الفقر، لا سيما بالنسبة للفتيات.
    Las medidas mencionadas eran una forma eficaz de luchar contra la pobreza, en particular tratándose de las niñas. UN وأكد قائلا إن هذه التدابير وسيلة فعالة لمكافحة الفقر، لا سيما بالنسبة للفتيات.
    Asimismo, ofrecerá una forma eficaz de aumentar la coherencia y la coordinación en el tratamiento de las cuestiones relativas a la competencia, al permitir un examen integral de los casos. UN وسيوفر ذلك وسيلة فعالة لتعزيز الاتساق والتنسيق في تناول مسائل المنافسة، من خلال مراجعة القضايا بصورة شاملة.
    Será una forma eficaz de evaluar la situación en esos territorios no autónomos y de asegurar la aplicación plena y efectiva de la Declaración en esos territorios. UN وقال إن تلك الزيارة ستكون وسيلة فعالة لتقييم الحالة في تلك اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وستؤمن تنفيذ الاعلان تنفيذا كاملا وفعالا.
    83. una forma eficaz de acelerar la financiación de la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales suelen ser las asociaciones entre el sector público y el privado. UN ٨٣ - كثيرا ما تكون الشراكة بين القطاعين العام والخاص وسيلة فعالة لﻹسراع في تمويل نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا.
    La universalidad del nuevo sistema de salvaguardias es una forma eficaz de asegurar que todos los Estados que han asumido obligaciones en virtud del TNP y del Estatuto del OIEA cumplan con ellas. UN وعالمية النظام الجديد للضمانات وسيلة فعالة لكفالة امتثال كل الدول للالتزامات التي قطعتها على نفسها بموجب معاهدة عدم الانتشار والنظام اﻷساسي للوكالة.
    En cualquier caso, la experiencia de varios países parece indicar que los costes de acceso no son una forma eficaz de reducir los gastos de un régimen de libertad de información. UN وعلى أية حال، تبيّن التجربة في عدد من البلدان أن تكاليف الحصول على المعلومات ليست وسيلة فعالة لموازنة تكاليف نظام لحرية تدفق المعلومات.
    El Programa, aplicado en coparticipación con International Public Television y en cooperación con organizaciones profesionales locales, ha demostrado ser una forma eficaz de estimular las producciones audiovisuales locales y su circulación internacional. UN وهذا البرنامج، الذي نُفذ بشراكة مع التلفزيون العام الدولي وبالتعاون مع المنظمات المهنية المحلية، قد ثبت أنه وسيلة فعالة لتشجيع الإنتاج الإذاعي والتلفزيوني المحلي وتوزيعه على الصعيد الدولي.
    Aunque la medida de prohibir la tala puede ser una forma eficaz de proteger los bosques en determinados casos, es preciso estudiar sus efectos a largo plazo. UN وفي حين أن المنع المفروض على قطع الأخشاب يشكل وسيلة فعالة في بعض الحالات لحماية الغابات، فإن ثمة ما يدعو إلى إجراء دراسة للآثار الطويلة الأجل الناجمة عن ذلك.
    El intercambio de tecnologías, especialmente mediante empresas conjuntas, ha resultado ser una forma eficaz de acelerar la utilización y la transferencia de tecnologías menos contaminantes. UN 43 - وثبت أن تبادل التكنولوجيات، لا سيما عن طريق المشاريع المشتركة، وسيلة فعالة لإسراع وتيرة استعمال ونقل تكنولوجيات الطاقة الأنظف.
    La cooperación es una forma eficaz de abordar los desafíos comunes a los que hace frente la humanidad. UN إن التعاون طريقة فعالة للتصدي للتحديات المشتركة التي تواجهها البشرية.
    En lo que se refiere a las necesidades no alimentarias, se necesita una forma eficaz de llevar a cabo la evaluación. UN في مجال المتطلبات غير الغذائية، من الضروري إيجاد طريقة فعالة لإجراء التقييم.
    La comunidad internacional considera por lo general que una forma eficaz de solucionar el problema de la península de Corea es por medios pacíficos, como la negociación. UN ويعتبر المجتمع الدولي عموما أن الوسائل السلمية، من قبيل المفاوضات، طريقة فعالة لحل مشكلة شبه الجزيرة الكورية.
    Como puede verse en la figura 25, la designación de los centros de coordinación ha demostrado ser una forma eficaz de aumentar el nivel de respuesta de los países, y todavía podría mejorarse más. UN وقد تبيّن أنَّ تعيين جهات اتصال، كما يبيّن الشكل 25، وسيلة فعّالة في رفع معدلات ردود البلدان ولذا ينبغي مواصلة التشجيع عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more