"una fotografía" - Translation from Spanish to Arabic

    • صورة
        
    • الصورة
        
    • صورته
        
    • صوره
        
    • صور فوتوغرافية
        
    • صورةً
        
    • لصورة
        
    • وصورة
        
    • صورتي
        
    • كصورة
        
    • صورةٌ
        
    • صُورة
        
    • ﻷخذ الصور
        
    El padre del secuestrado pagó el rescate después de recibir una fotografía y el dedo. UN وأُرسلت صورة مع الإصبع المقطوع إلى والد الرهينة الذي قام عندئذ بدفع الفدية.
    El DMS tenía una fotografía que mostraba a Rakhimov con otras personas acompañando al fiscal de la ciudad de Andijan. UN وكان لدى إدارة خدمات الهجرة صورة فوتوغرافية يظهر فيها رخيموف ومعه أشخاص آخرون يرافقون مدعي مدينة أنديجان.
    A la izquierda hay una fotografía sacada por un activista egipcio que participó de la toma de las oficinas de seguridad del estado egipcio en marzo. TED على اليسار ثمة صورة التقطت من قبل ناشط مصري كان مشاركاً في الاقتحام الذي تعرضت له مكاتب جهاز أمن الدولة في مارس.
    Esta es una fotografía tomada por el artista Michael Najjar, y es real porque él fue a Argentina para tomarla. TED هذه الصورة لصاحبها الفنان ميشيل نجار وهي صورة حقيقية لقد ذهب الى الارجنتين لكي يصور هذه الصورة
    Así que la única manera de crear una fotografía panorámica era hacer un collage de 250 imágenes individuales. TED لذلك فالطريقة الوحيدة لصنع صورة بانورامية كان تكوين قص ولصق الصور من 250 صورة منفصلة.
    No sólo una fotografía o un escaneo 3D, sino como luce en todo tipo de fotografías, cómo la luz interactúa con la piel. TED ليس فقط صورة فوتوغرافية أو صورة ثلاثية الأبعاد، ولكن كيف يبدو وجهي في أي صورة، وكيف يتفاعل الضوء مع جلدي.
    No está doblado, es una fotografía y está cortada por la diagonal. TED انه ليس مطوياً .. انها صورة وهو مقطوع بصورة قطرية
    Arthur, usted sabe, en el Salón de la Historia ...hay una fotografía. Open Subtitles آرثر اتعلم في قاعة التاريخ وهناك صورة فوتوغرافية لإمرأة شابة
    ¿Por qué hay una fotografía de Hong Ling y tú en su colgante? Open Subtitles لماذا توجد صورة لك و لـ هونج لينج داخل القلادة ؟
    Hola, ¿sabes? , acabo de darme cuenta... No tengo una fotografía de los dos. Open Subtitles مرحبا , أتعرفين , لقد أدركت أنه ليس لنا صورة نحن الإثنان
    Un hombre tomó una fotografía mía y de mi novia, y quería vendérnosla. Open Subtitles إلتقط رجل ما صورة لي و لصديقتي و أراد منا شراؤها
    Creen que será lo suficientemente poderoso para tomar una fotografía del horizonte de sucesos del agujero negro supermasivo en el centro de la Vía Láctea. Open Subtitles يعتقد الفريق أنّ التلسكوب سيكون قوياً بما يكفي لالتقاط صورة لأفق الحدث في الثقب الأسود الضخم في وسط مجرّة درب التبانة
    Si fuera un cínico, tomaría una fotografía y la vendería a la prensa. Open Subtitles لو اني شخص شرير، لاخذت له صورة ووزعتها على وسائل الاعلام
    Siendo las elecciones en unos días, pensamos que esto podía ser... - ...una fotografía excelente. Open Subtitles ،وبما أنه يفصلنا بضعة أيام عن الإنتخابات فرأينا أن هذه ستكون صورة إيجابية
    Sabes, el otro día, puse una fotografía de él en la pizarra. Open Subtitles تعلمين، في ذلك اليوم وضعت صورة له على لوعة الإعلانات
    Y se tomó una fotografía de los despojos de aquel infortunado caudillo, con lo cual se perpetuó innecesariamente el acto bárbaro de su muerte. UN وأخذت صورة فوتوغرافية لجثة هذا القائد المشؤوم، مما خلد بدون ضرورة الفعل البربري المتمثل في وفاتها.
    Además de las entrevistas, se hace una fotografía de cada solicitante y se le toman las huellas digitales y, una vez establecida la identidad, se le entrega un recibo. UN وباﻹضافة الى المقابلات، تؤخذ صورة فوتوغرافية لمقدم الطلب كما تؤخذ بصماته وبعد تحديد الهوية يعطى إيصالا.
    La contestación automática electrónica incluirá también un enlace en el que los participantes podrán cargar una fotografía. UN كما ستتضمن الردود البريدية الإلكترونية وصلة تمكن المشارك من تحميل صورته الفوتوغرافية.
    Se debe ser paciente porque uno toma una fotografía y luego otra y así se ve el movimiento. Open Subtitles ولذلك يجب عليك أن تكون صبوراً لأنك تأخذ صوره وبعدها تأخذ صوره أخرى وتشاهدها تتحرك
    Se le mostraron más fotografías y respondió que no veía en ellas al hombre al que había vendido la ropa, pero señaló una fotografía de un hombre que tenía el mismo estilo de peinado. UN وعرضت عليه صور فوتوغرافية أخرى. وقال إنه لم ير فيها صورة الرجل الذي باع له الملابس، ولكنه أشار إلى صورة رجل على أنه ذو تصفيفة شعر مماثلة.
    Limpio. Esta no es una fotografía del dormitorio de mi hijo. TED أُنظّف ، هذه ليست صورةً فعلية لغرفة ابني ؛ غرفته أكثر فوضى.
    Eh, es el reflejo de una ventana, a juzgar por su forma, lo que significa que es una fotografía de una fotografía. Open Subtitles هذا انعكاس لنافذة بالنظر الى شكلها ما يعني ان هذه صورة لصورة
    En el futuro los expedientes de visas contendrán datos sobre el otorgamiento o el rechazo de las visas, así como una fotografía del solicitante. UN وستحتوي هذه الملفات مستقبلا على بيانات كمنح التأشيرة أو رفضها، وصورة ضوئية لطالب التأشيرة.
    Y tampoco sé por qué me hizo una fotografía en el balcón. Open Subtitles وأنا لا أَعْرفُ لِماذا أَخذَ صورتي على الشرفةِ، أمّا.
    Posteriormente, ese documento transitó al parecer por Alemania, a través de otro conocido, dentro de una fotografía Polaroid, y desde allí fue enviado a Suiza por correo. UN ويُفترض أن شخصاً آخر من المعارف قد أحضر هذه الوثيقة لاحقاً عبر ألمانيا كصورة شمسية فورية ثم من هناك أرسلها إلى سويسرا بالبريد.
    Perdón que moleste, ¿podría tomar una fotografía? Open Subtitles أهلاً، متأسفٌ لإزعجما لكن هل تستطيعين بإلتقاط صورةٌ لنا؟
    ¡Disculpe, señorita! ¿Puedo tomarles una fotografía? Open Subtitles عفواً سيدتي، هل بإمكاني الحُصول علي صُورة ؟
    Se ruega a los delegados que, a continuación, acudan a la Dependencia de Pases e Identificación para que se les tome una fotografía y se les confeccione el pase. UN وعندئذ يرجى مــن أعضـاء الوفود التوجه إلى وحدة تراخيص الدخول وبطاقات الهوية ﻷخذ الصور وتجهيز تراخيص دخولهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more