Conseguir que la mundialización sea una fuerza positiva para todos | UN | تحويل العولمة إلى قوة إيجابية لصالح الجميع |
Expresaron su convicción de que la tarea fundamental a la que se enfrentaba el mundo era conseguir que la globalización se convirtiera en una fuerza positiva para todos. | UN | وأعربت عن اعتقادها بأن التحدي الرئيسي الذي يواجهه العالم هو ضمان جعل العولمة قوة إيجابية لصالح الجميع. |
Como se afirma en la Declaración del Milenio, la globalización debe ser una fuerza positiva para todos los habitantes del mundo, de modo que sus beneficios y sus costos se distribuyan de forma equitativa. | UN | وأوضحت أن إعلان الألفية أكد أن العولمة يجب أن تكون قوة إيجابية تعمل لصالح جميع سكان العالم، بحيث توزع مزاياها وتكاليفها بشكل متساو. |
Reafirmando también que en la Declaración del Milenio, aprobada por la Asamblea General, se expresó la determinación de asegurar que la mundialización se convirtiera en una fuerza positiva para todos los habitantes del mundo, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا مــا أُبدي من عزم فــي إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية على ضمان أن تصبح العولمة قوة إيجابية تعمل لصالح جميع شعوب العالم، |
Hoy día la comunidad internacional tiene ante sí el importante desafío de invertir la globalización en una fuerza positiva para todos, hombres y mujeres. | UN | وأحد التحديات الكبيرة التي تواجه المجتمع الدولي اليوم ضمان جعل العولمة قوة إيجابية لجميع الناس رجالاً ونساءً على حد سواء. |
La única forma de hacer que la mundialización sea una fuerza positiva para todos consiste en tratar sus consecuencias desiguales. | UN | والطريقة الوحيدة لجعل العولمة قوة إيجابية للجميع هو التعامل مع وقعها غير المتساوي. |
La mundialización debe ser una fuerza positiva para todos. | UN | ولا بد من تحويل العولمة إلى قوة إيجابية بالنسبة للجميع. |
Reafirmando también la determinación expresada en la Declaración del Milenio de asegurar que la globalización se convierta en una fuerza positiva para todos, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد العزم المعرب عنه في إعلان الأمم المتحدة للألفية على كفالة جعل العولمة قوة إيجابية لصالح الجميع( |
Para hacer que la globalización sea una fuerza positiva para todos, es necesario seguir fortaleciendo el multilateralismo, en lugar de hacerlo más difuso. | UN | 69 - يتطلب جعل العولمة قوة إيجابية لصالح الجميع تعزيز تعددية الأطراف وليس إضعافها. |
Para lograr que la globalización sea una fuerza positiva para todos, es necesario seguir fortaleciendo el multilateralismo, en lugar de hacerlo más difuso. | UN | 79 - يتطلب جعل العولمة قوة إيجابية لصالح الجميع تعزيز تعددية الأطراف وليس إضعافها. |
Reafirmando también que en la Declaración del Milenio, aprobada por la Asamblea General, se expresó la determinación de asegurar que la mundialización se convirtiera en una fuerza positiva para todos los habitantes del mundo, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا مــا أُبدي من عزم فــي إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية على ضمان أن تصبح العولمة قوة إيجابية تعمل لصالح جميع شعوب العالم، |
Existe la responsabilidad colectiva de apoyar la compilación, publicación y utilización de las estadísticas para que, en los términos de la Declaración del Milenio, " la mundialización se convierta en una fuerza positiva para todos los habitantes del mundo " . | UN | وأُشير إلى أن دعم تجميع الإحصاءات ونشرها واستخدامها مسؤولية جماعية لضمان ' ' جعل العولمة قوة إيجابية تعمل لصالح جميع شعوب العالم`` حسبما ورد في إعلان الألفية. |
" Creemos que la tarea fundamental a que nos enfrentamos hoy es conseguir que la mundialización se convierta en una fuerza positiva para todos los habitantes del mundo " . | UN | 47 - " إننا نعتقد أن التحدي الأساسي الذي نواجهه اليوم هو ضمان جعل العولمة قوة إيجابية تعمل لصالح جميع شعوب العالم " . |
En 2004 decidimos que la globalización también debería reformarse, porque sólo una globalización justa podría ser una fuerza positiva para todos los pueblos del mundo. | UN | وفي عام 2004، رأينا أنه ينبغي إصلاح العولمة أيضاً، لأن العولمة العادلة وحدها يمكن أن تشكل قوة إيجابية لجميع شعوب العالم. |
La globalización debería haberse convertido en una fuerza positiva para todos los países y pueblos. | UN | وذكرت كوبا أنه ينبغي للعولمة أن تحول نفسها إلى قوة إيجابية لجميع الشعوب والدول. |
Debe seguir construyendo un futuro que garantice que la globalización sea una fuerza positiva para todos los pueblos del mundo y las generaciones presentes y futuras. | UN | وعليها أن تواصل بناء مستقبل يكفل تحويل العولمة إلى قوة إيجابية لجميع سكان العالم بأجيالهم الحاضرة والمقبلة. |
A este respecto, se tomó nota del examen por la Junta de las medidas sustantivas necesarias para lograr que la globalización fuese una fuerza positiva para todos. | UN | وتمت الإحاطة علما في هذا الشأن بنظر المجلس في تدابير السياسة العامة اللازمة لجعل العولمة قوة إيجابية للجميع. |
A este respecto, se tomó nota del examen por la Junta de las medidas sustantivas necesarias para lograr que la globalización fuese una fuerza positiva para todos. | UN | وتمت الإحاطة علما في هذا الشأن بنظر المجلس في تدابير السياسة العامة اللازمة لجعل العولمة قوة إيجابية للجميع. |
Garantizar la participación provechosa de los países en desarrollo en el sistema de comercio internacional es un desafío fundamental que debe abordarse para que la globalización sea una fuerza positiva para todos y sus beneficios se compartan equitativamente. | UN | 63 - وتعد كفالة مشاركة البلدان النامية المفيدة في النظام التجاري الدولي أمرا في غاية الأهمية يجب معالجته إذا ما أريد للعولمة أن تشكل قوة إيجابية للجميع بفوائدها التي يتم تقاسمها بصورة عادلة. |
Como recalcaron los jefes de Estado y de gobierno en la Cumbre del Milenio, el desafío consiste en hacer de la mundialización una fuerza positiva para todos. | UN | والتحدي القائم الآن، وكما أكد ذلك رؤساء الدول والحكومات في قمة الألفية هو جعل العولمة قوة إيجابية بالنسبة للجميع. |
Se trata, pues, de llegar a un desarrollo común, de manera tal que la mundialización se convierta en una fuerza positiva para todos. | UN | وتتمثل المسألة بالتالي في التوصل إلى تنمية مشتركة، وذلك كيما تصبح العولمة قوة إيجابية بالنسبة للجميع. |
La coherencia es fundamental para convertir a la mundialización en una fuerza positiva para todos. | UN | إن الاتساق مفتاح لجعل العولمة قوة إيجابية تخدم الجميع. |
En la Declaración se indica que el objetivo fundamental es conseguir que la globalización sea una fuerza positiva para todos, distribuyéndose los beneficios y los costos con mayor igualdad. | UN | فقد أشار الإعلان إلى التحدي الرئيسي المتمثل في كفالة أن تصبح العولمة قوة إيجابية لكل الشعوب مع توزيع المنافع والتكاليف بالتساوي. |