"una ganancia neta" - Translation from Spanish to Arabic

    • ربح صاف
        
    • مكسب صاف
        
    • مكاسب صافية
        
    • أرباحا صافية
        
    Los resultados de las fluctuaciones de los tipos de cambio representaron una ganancia neta de 12.244 dólares. UN ونجم عن التقلبات في أسعار الصرف ربح صاف قدره 244 12 دولارا.
    En los ingresos, se registró una ganancia neta de unos 24 millones de dólares. UN وبالنسبة للإيرادات، جرى تسجيل ربح صاف يعادل 24 مليون دولار تقريباً.
    36. Las fluctuaciones de los tipos de cambio durante 2004 resultaron en una ganancia neta de 6,9 millones de dólares. UN 36- وأسفرت تقلبات أسعار الصرف خلال عام 2004 عن تحقيق ربح صاف في أسعار الصرف قدره 6.9 ملايين دولار.
    Si hay una ganancia neta, ésta se acredita a ingresos diversos. UN وفي حالة وجود مكسب صاف يقيد الرصيد كرصيد دائن في باب اﻹيرادات المتنوعة.
    Si hay una ganancia neta, la ganancia se acredita a ingresos diversos. UN وفي حالة وجود مكسب صاف يقيد الرصيد كرصيد دائن في باب اﻹيرادات المتنوعة.
    Sin embargo, como se muestra en los estados financieros, el Organismo obtuvo una ganancia neta de 23,463 millones de dólares en 2013 y una pérdida neta de 47,465 millones de dólares en 2012. UN لكن البيانات المالية تشير إلى جني الوكالة مكاسب صافية قدرها 23.463 مليون دولار في عام 2013 وتكبدها خسارة صافية قدرها 47.465 مليون دولار في عام 2012.
    iv) Al cerrarse las cuentas al final de cada ejercicio económico, si el saldo de las cuentas refleja una pérdida neta por diferencias cambiarias, dicha pérdida se carga a la cuenta pertinente del presupuesto; sin embargo, de registrarse una ganancia neta, se acredita a la cuenta de ingresos diversos; UN ' ٤ ' عند إقفال الحسابات في نهاية كل فترة مالية، إذا ظهرت في رصيد حسابات الصرف خسارة صافية ناجمة عن أسعار الصرف تقيد هذه الخسارة على حساب الميزانية. أما إذا كان ثمة ربح صاف فيقيد لحساب اﻹيرادات المتنوعة؛
    iv) Al cerrarse las cuentas al final de cada ejercicio económico, si el saldo de las cuentas refleja una pérdida neta por diferencias cambiarias, dicha pérdida se carga a la cuenta pertinente del presupuesto; sin embargo, de registrarse una ganancia neta, se acredita a la cuenta de ingresos diversos; UN ' ٤ ' عند إقفال الحسابات في نهاية كل فترة مالية، إذا ظهرت في رصيد حسابات الصرف خسارة صافية ناجمة عن أسعار الصرف تقيد هذه الخسارة على حساب الميزانية. أما إذا كان ثمة ربح صاف فيقيد لحساب اﻹيرادات المتنوعة؛
    51 Las fluctuaciones de los tipos de cambio, en particular la fuerza del euro y de otras divisas importantes frente al dólar de los Estados Unidos, produjeron una ganancia neta de 32,2 millones de dólares. UN 51- وأسفرت التقلبات في أسعار الصرف، وخصوصاً ارتفاع قيمة اليورو وغيرها من العملات الرئيسية مقابل الدولار الأمريكي عن تحقيق ربح صاف قدره 32.2 مليون دولار.
    38. Las fluctuaciones de los tipos de cambio, en particular la fuerza con que mantuvo el euro y otras de las principales divisas frente al dólar de los Estados Unidos, produjeron una ganancia neta de 41,5 millones de dólares. UN 38- وأسفرت تقلبات أسعار الصرف، وبالذات ارتفاع قيمة اليورو باستمرار وغيرها من العملات الرئيسية مقابل الدولار الأمريكي، عن تحقيق ربح صاف في أسعار الصرف قدره 41.5 مليون دولار.
    15. Sin embargo, debido a la globalización de las redes de ventas de la mayor parte de las empresas multinacionales, las adquisiciones en los países en desarrollo no siempre representan una ganancia neta para los economías locales, especialmente cuando los artículos adquiridos han sido fabricados en otros países, e importados de ellos. UN 15 - ولكن نظراً لواقع عولمة شبكات المبيعات لمعظم الشركات المتعددة الجنسية، فإن المشتريات من البلدان النامية قد لا تنطوي دائماً على ربح صاف بالنسبة للاقتصادات المحلية وخاصة في الحالات التي تكون فيها هذه المشتريات مصنوعة ومستوردة من مكان آخر في العالم.
    Lonestar es el principal contribuyente de Liberia, y declaró ventas brutas de 64.752.634 dólares en 2010, con una ganancia neta de 14.546.866 dólares declarada en su declaración del impuestos a la renta presentada al Ministerio de Finanzas el 31 de marzo de 2011. UN وشركة لونستار هي أكبر دافع ضرائب في ليبريا، وقد أعلنت الشركة في إقرار ضريبة الدخل الذي قدمته إلى وزارة المالية في 31 آذار/مارس 2011 أن إجمالي مبيعاتها في 2010 بلغ 634 752 64 دولارا، مع تحقيق ربح صاف قدره 866 546 14 دولارا.
    Así, en lo referente a los ingresos, se registró una ganancia neta de 6,1 millones de dólares, como se observa en la figura anterior. UN وهكذا، سُجل، من جانب الإيرادات، مكسب صاف يبلغ 6.1 ملايين دولار، كما هو مبين أيضاً في الشكل الوارد أعلاه.
    El aumento de la capacidad regional debería dar como resultado una ganancia neta en la promoción de la paz y la seguridad; no exime a ninguno de nosotros de la obligación que tenemos con arreglo a la Carta de garantizar una respuesta efectiva a los conflictos, donde sea que se produzcan. UN ولا بد لتطوير القدرة الإقليمية من أن يفضي إلى مكسب صاف يساعد على إشاعة السلام والأمن؛ ولا يعفي ذلك أيا منا مما عليه من مسؤوليات بموجب الميثاق في مجال الرد بطريقة فعلية على الصراعات، أنى نشبت.
    El análisis efectuado por la Junta de las transacciones correspondientes a ambos bienios indicó que los ingresos por concepto de intereses habían aumentado en 29 millones de dólares (incluida una ganancia neta de 14,8 millones de dólares en concepto de venta de valores), lo que equivalía al 1,777%. UN 18 - وأظهر تحليل المجلس للمعاملات خلال فترتي السنتين أن الإيرادات من الفوائد ازدادت بمبلــغ 29 مليـــون دولار (بمــا فــي ذلــك مكسب صاف ناجم عن بيع الأوراق الماليـــة بلـــغ 14.8 مليون دولار) أو نسبة 1.777 في المائة.
    En 2007, el resultado de los ajustes cambiarios fue una ganancia neta de 6,1 millones de dólares, en comparación con una ganancia neta de 23,7 millones de dólares en 2006 y una pérdida neta de 36 millones de dólares en 2005. UN 11 - وفي عام 2007، أسفرت تسويات أسعار صرف العملات عن مكاسب صافية قدرها 6.1 مليون دولار، مقارنة بمكاسب صافية قدرها 23.7 مليون دولار في عام 2006، وخسائر صافية قدرها 36 مليون دولار في عام 2005.
    En el bienio 2010-2011 la Caja realizó una ganancia neta de 884,6 millones de dólares por ventas de inversiones. UN وحقق الصندوق في فترة السنتين 2010-2011 أرباحا صافية قدرها 884.6 مليون دولار من بيع الاستثمارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more