"una garantía real sobre el producto" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحق الضماني في العائدات
        
    • حق ضماني في العائدات
        
    • الحقوق الضمانية في العائدات
        
    • حقا ضمانيا في العائدات
        
    • حق ضماني في عائدات
        
    • حق في العائدات
        
    • الحق الضماني في عائدات
        
    Constitución de una garantía real sobre el producto de una promesa independiente UN إنشاء الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهد مستقل
    Prelación de una garantía real sobre el producto de una promesa independiente UN أولوية الحق الضماني في العائدات المتأتّية بمقتضى تعهّد مستقل
    Ejecución de una garantía real sobre el producto de una promesa independiente UN إنفاذ الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهد مستقل
    Ley aplicable a la constitución, oponibilidad y prelación de una garantía real sobre el producto UN القانون المنطبق على إنشاء حق ضماني في العائدات ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته
    Constitución de una garantía real sobre el producto de una promesa independiente UN إنشاء حق ضماني في العائدات بمقتضى تعهد مستقل
    Oponibilidad de una garantía real sobre el producto de una promesa independiente UN نفاذ الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل تجاه الأطراف الثالثة
    Prelación de una garantía real sobre el producto de una promesa independiente UN أولوية الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل
    Oponibilidad automática de una garantía real sobre el producto de un bien gravado UN نفاذ الحق الضماني في العائدات تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة
    Aplicación de las reglas de prelación a una garantía real sobre el producto UN تطبيق قواعد الأولوية في الحق الضماني في العائدات
    49. Un criterio para determinar la ley aplicable a una garantía real sobre el producto es remitirse a la ley aplicable a la garantía real sobre los bienes originalmente gravados. UN 49- ويتمثل النهج الأول في الإشارة إلى القانون المنطبق على الحق الضماني في الموجودات الأصلية المرهونة، فيما يتعلق بالقانون الواجب التطبيق على الحق الضماني في العائدات.
    Constitución de una garantía real sobre el producto UN إنشاء الحق الضماني في العائدات
    4. Constitución de una garantía real sobre el producto de una promesa independiente UN 4- إنشاء الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهد مستقل
    3. Oponibilidad a terceros de una garantía real sobre el producto de una promesa independiente UN نفاذ الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل تجاه الأطراف الثالثة نفاذ حق ضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل تجاه الأطراف الثالثة
    4. Prelación de una garantía real sobre el producto de una promesa independiente UN 4- أولوية الحق الضماني في العائدات المتأتية بمقتضى تعهّد مستقل
    El otorgamiento de una garantía real sobre el producto de una promesa independiente no constituye una transferencia del derecho a cobrar de la promesa independiente. UN وليس منح حق ضماني في العائدات بمقتضى تعهد مستقل إحالة للحق في السحب بمقتضى تعهد مستقل.
    Ejecución de una garantía real sobre el producto de una garantía independiente UN إنفاذ حق ضماني في العائدات بمقتضى تعهد مستقل
    5. Ley aplicable a la constitución, oponibilidad y prelación de una garantía real sobre el producto UN القانون المنطبق على إنشاء حق ضماني في العائدات ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته
    Constitución de una garantía real sobre el producto de una promesa independiente UN إنشاء حق ضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل
    92. Por lo general, los Estados no han promulgado reglas especiales para la realización del valor de una garantía real sobre el producto. UN 9۲- وعادة لا تشترع الدول قواعد مستقلة لتنظيم إنفاذ الحقوق الضمانية في العائدات.
    25. El régimen debería disponer que el beneficiario podrá otorgar una garantía real sobre el producto de una promesa independiente, aun cuando el derecho a cobrar una promesa independiente no sea en sí transferible en virtud de la legislación y las prácticas que rijan la promesa independiente. UN 25- ينبغي أن ينص القانون على أنّه يجوز للمستفيد أن يمنح حقا ضمانيا في العائدات بمقتضى تعهد مستقل، حتى إذا لم يكن الحق في السحب بمقتضى التعهد المستقل في حدّ ذاته قابلا للإحالة بمقتضى القانون والممارسة اللذين يحكمان التعهدات المستقلة.
    Existencia de una garantía real sobre el producto de bienes corporales objeto de un derecho de retención de la titularidad o un derecho de arrendamiento financiero UN وجود حق ضماني في عائدات موجودات ملموسة خاضعة لحق الاحتفاظ بالملكية أو حق الإيجار التمويلي
    123. En otros Estados, el " control " es el único método reconocido para lograr la oponibilidad a terceros de una garantía real sobre el producto de una promesa independiente. UN 123- و " السيطرة " في دول أخرى هي الطريقة الوحيدة المعترف بها لتحقيق نفاذ الحق الضماني في حق في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل تجاه الأطراف الثالثة.
    Prelación de una garantía real sobre el producto de un bien corporal que no constituya existencias o bienes de consumo UN أولوية الحق الضماني في عائدات الموجودات الملموسة غير المخزون أو السلع الاستهلاكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more