"una gota" - Translation from Spanish to Arabic

    • قطرة
        
    • نقطة واحدة
        
    • بقطرة
        
    • قطره
        
    • نقطه
        
    • القطرة
        
    • كقطره
        
    • قطرةٍ
        
    • غيض
        
    Son mil millones; seis mil millones son una gota en el mar. TED إذن فهي ألف مليار. ستة مليارات هي قطرة في بحر.
    A una gota de agua podría llevarle miles de años recorrer el mundo entero. TED فقد يستغرق الأمر ألف سنة لتقطع قطرة ماء واحدة هذه الرحلة كاملة.
    una gota de sangre salía de la mascara y caía en su cabello. Open Subtitles لقد رأيتُ قطرة دماء تسقط من قناع الرجل لتقبع في شعرها
    Y ni una gota de sangre fuera de la salpicadura de la víctima. Open Subtitles بالضبط، وليس هناك قطرة دم خارج مكان تناثر دمّ ضحيّتنا هنا.
    Me aseguraré, señor. No conseguirán ni una gota. Open Subtitles سأتأكد من ذلك سيدي لن يحصلوا على نقطة واحدة
    Hubo una madre que le ponía una gota a su hijo en la lengua cuando se portaba mal. Open Subtitles هناك أمرأة اعتادت على تضع قطرة من الصلصلة الحارة على لسان ابنها عندما يكون مشاغبا
    Buscar un microbio es como buscar una gota de agua específica en el Atlántico. Open Subtitles البحث عن ميكروب واحد هل مثل البحث عن قطرة ماء في الأطلسي.
    Así que ahora no podemos obtener ni siquiera una gota de esa agua. Open Subtitles و الآن نحن لا تحصل على قطرة واحدة من تلك المياه
    una gota de tinto y este santuario celestial parecería la escena de un crimen. Open Subtitles قطرة واحدة من النبيذ الأحمر وذلك الحرم السماوي سيتحول إلى مسرح جريمة
    Hasta el día de hoy, los progresos realizados en este sentido no son más que una gota de prosperidad en un océano de pobreza. UN وقال إنه ما حصل من تقدم نحو تنفيذ ما اتفق عليه من أهداف لا يعدو أن يكون قطرة من الرخاء في محيط من الفقر.
    Las 360 toneladas de armas a bordo del Francop fueron simplemente una gota en el océano. UN وكانت الـ 360 طنا من الأسلحة على ظهر السفينة فرانكوب مجرد قطرة في محيط.
    Su comida de la mañana era un pedazo de pan del tamaño de una tapa de botella con una gota de mermelada. UN وكان فطورهم قطعة صغيرة من الخبز عليه قطرة من المربى.
    Si uno pone una gota, una gota de algo en el agua cambiará para siempre. TED اذا وضعت قطرة واحدة, قطرة واحدة من شيء ما , في هذا الكوب من الماء, فانها سوف تغيرها للأبد
    una gota de agua de mar podría contener 160 tipos diferentes de microbios. TED قطرة واحدة من ماء البحر قد تحتوي على 160 نوع مختلف من الميكروبات.
    una gota de lluvia aumentando la amplitud. TED قطرة واحدة من المطر تزيد المدى
    Si tomamos una gota de agua de mar de cada una de estas muestras y la ponemos bajo el microscopio, así es como se ven las comunidades de bacterias y de virus. TED ولو كنا سنأخذ قطرة واحدة من مياه البحر من كل عينة ووضعناها تحت المجهر، هكذا ستظهر المجتمعات البكتيرية والفيروسية.
    Voy a saltar el inicio del juego, y pueden comenzar este juego como en una gota de agua, TED سأذهب إلى بداية اللعبة، وفالواقع تبدأ هذه اللعبة في قطرة ماء،
    Es verdad que no se puede tomar una gota de lluvia y decir de dónde vino o dónde va a terminar. TED صحيح أنه لا يمكنك تتبُّع قطرة مطر وتحديد من أين أتت وإلى أين ستتجه.
    Y si ella está haciendo eso, es porque cada vez que caza el objetivo con el pequeño cursor, consigue una gota de jugo de naranja brasileño. TED و الدّافع الذي يجعلها تقوم بذلك، هو أنّها في كلّ مرّة تصيب الهدف، تتحصّل على قطرة عصير برتقال برازيليّ.
    Burbujas, burbujas por dondequiera, pero ni una gota para tomar. Open Subtitles فقاعات في كل مكان لكن لا توجد نقطة واحدة لتشرب
    Y cuando él da un paso... o estira el brazo para que una gota de lluvia caiga en la palma de su mano... sólo reacciona ante un impulso eléctrico... enviado desde aquí, ¿no? Open Subtitles و عندما يذهب كي يقوم بخطوة مشي أو عندما يتحرك كي يمسك بقطرة مطر في راحة يده فهو فقط يستجيب لدفعة كهربية
    Superhidrofóbico es cómo medimos una gota de agua sobre una superficie. TED سوبيرهيدروفوبيك هو كيف نقيس قطره ماء على سطح.
    Pero cuando esté cautivo y débil como otro hombre, no se derramará ni una gota de su sangre, ni hoja alguna tocará su piel. Open Subtitles لا أريد أن تراق نقطه من دمه ولا يمس أى سلاح جلده نطالب بموته قسما بأعمدة الهيكل المقدسه
    Tomo un pequeño capilar con una gota de sangre. Esta gota de sangre tiene respuestas, por eso estoy interesado en ella. TED حسنًا، سوف آخذ أنبوبًا شِعريًّا مع قطرة من الدم.. وهذه القطرة من الدم تحمل الإجابات لهذا أنا مهتم بها.
    Como sea que lo veas, todo lo que una persona acumula a lo largo de su vida es solo una gota en un balde. Open Subtitles على اية حال انظري الى هذا ، جميع معلومات الذي جمعها ذلك الشخص في عمره انتهت كقطره في كيس
    Es una hoja muy grande de hielo, pero es sólo una gota en el océano en comparación con la del extremo sur de nuestro planeta. Open Subtitles إنها صفيحة جليد ضخمة مدهشة، لكنها مجرد قطرةٍ في المحيط مقارنةً مع تلك الموجودة في الطرف الجنوبي من الكوكب
    La suma inicial de 300 millones de dólares que se prometió en un principio para iniciar el Fondo para la Adaptación es una gota en el mar si consideramos la magnitud de los problemas que causan las consecuencias adversas del cambio climático. UN وينبغي ألاّ يكون مبلغ الـ 300 مليون دولار الأولى الذي تم التعهد مؤخرا بدفعه لإطلاق صندوق التكيف سوى غيض من فيض، إن أخذنا في الحسبان جسامة المشاكل التي تتسبب بها الآثار السلبية لتغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more