Si ellos aparecen, será una gran oportunidad... para terminar con sus organizaciones. | Open Subtitles | إذا السطح هؤلاء الرجال، انها سيصبح فرصة كبيرة لشل منظماتهم. |
En este período de sesiones existe una gran oportunidad para ampliar y fortalecer su aplicación a través de diversos temas que figuran en el programa de la Comisión. | UN | وهناك فرصة كبيرة لتوسيع نطاق تطبيقه وتعزيزه في هذه الدورة عن طريق مختلف البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة. |
Sin embargo, también se puede ver en ello una gran oportunidad para la participación de bancos extranjeros. | UN | ومع ذلك، فيمكن أن ينظر إلى ذلك أيضا باعتباره فرصة كبيرة أمام مشاركة المصارف الأجنبية. |
Una mayor integración de las medidas de reducción del riesgo de desastres y de adaptación podría ofrecer una gran oportunidad para lograr el desarrollo sostenible. | UN | وأضاف أن إدماج الحدّ من الكوارث وتدابير التكيّف معها على نحو أفضل يمكن أن يتيح فرصة هائلة لتحقيق التنمية المستدامة. |
Profesionalmente, es una gran oportunidad para mí. | Open Subtitles | انها فرصة عظيمة بالنسبة لي و على المستوى الاحترافي. |
La reforma de las Naciones Unidas proporciona una gran oportunidad para adquirir suministros para niños y sus familias de manera más rápida, eficaz y asequible. | UN | 206 - ويوفر إصلاح الأمم المتحدة فرصة كبرى لشراء الإمدادات من أجل الأطفال وأسرهم بصورة أسرع وأفضل وبتكلفة ميسورة. |
Además, la Comisión Consultiva está convencida de que hay una gran oportunidad para fortalecer los servicios comunes en Ginebra. | UN | واللجنة مقتنعة، علاوة على ذلك، بأن هناك فرصة كبيرة لتعزيز الخدمات المشتركة في جنيف. |
Muchos parecen estar de acuerdo en que la situación actual ofrece una gran oportunidad para volver a encaminar el proceso de paz. | UN | ويوافق الكثيرون فيما يبدو على أن الحالة الراهنة تتيح فرصة كبيرة لإعادة عملية السلام إلى مسارها. |
Se trata de una gran oportunidad para que el Pakistán ponga en práctica su firme programa a ese respecto. | UN | وهذه فرصة كبيرة كي تنفذ باكستان برنامجها القوي في ذلك المجال. |
Mi Gobierno asume la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio, como una gran oportunidad para impulsar una visión global del progreso. | UN | وتواصل حكومة بلدي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية باعتبارها فرصة كبيرة لتعزيز رؤية عالمية لإحراز التقدم. |
Este debate representa una gran oportunidad para reafirmar nuestro compromiso mundial con el concepto de la responsabilidad de proteger. | UN | وتمثل هذه المناقشة فرصة كبيرة لإعادة تأكيد التزامنا العالمي إزاء المسؤولية عن الحماية. |
Estos acontecimientos representan una gran oportunidad para muchos que por demasiado tiempo han sido engañados por sus Gobiernos, y también es una oportunidad y una responsabilidad para todos nosotros. | UN | هذه التطورات تشكل فرصة كبيرة للعديدين الذين طالما تجاهلتهم حكوماتهم، وهناك أيضاً فرصة ومسؤولية لكل منا. |
Desarrollar una campaña de educación y promoción en los entornos religiosos constituye una gran oportunidad para conseguir resultados en esta cuestión y generar cambios. | UN | وفي القيام بحملة للتثقيف والدعوة ضمن الإطار الديني فرصة كبيرة للتأثير في المسألة بوجه عام وإحداث التغيير. |
La solicitud del Ministerio de Relaciones Exteriores brindó una gran oportunidad para mejorar el documento y fortalecer la colaboración de la OTAN con el Afganistán en lo relativo a este importante programa. | UN | وقد أتاح الطلب المقدم من وزارة الخارجية فرصة كبيرة لتحسين الوثيقة وتعزيز تعاون الناتو مع أفغانستان في هذه الخطة الهامة. |
Y este escenario ofrece una gran oportunidad para desarrollar soluciones nuevas sobre cómo reducir este caos. | TED | وهذا المشهد يقدم فرصة كبيرة لتطوير حلول جديدة حول كيفية الحد من هذه الفوضى. |
Entiendes que esta película es una gran oportunidad para ti, ¿no? | Open Subtitles | تعرفين أن هذا الفيلم يمثل فرصة كبيرة بالنسبة لكِ ، صحيح ؟ |
Es una gran oportunidad para que la desperdicies, así que toca la canción. | Open Subtitles | إنها فرصة كبيرة لكي تشتهر لذا غن الأغنية |
Al permitir superar muchas de las desventajas que genera la distancia, la tecnología de la información ofrece una gran oportunidad para que las regiones marginadas se conecten con la economía mundial. | UN | وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بتغلُّبها على العديد من عوائق المسافة، توفر فرصة هائلة لمساعدة المناطق المهمشة على الارتباط بالاقتصاد العالمي. |
Se trata de una gran oportunidad para las Naciones Unidas y sus asociados para el desarrollo de apoyar al Gobierno en su labor para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ويوفر هذا الأمر فرصة هائلة للأمم المتحدة والشركاء في التنمية لدعم الحكومة في جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
El St. Bartholomew es una gran oportunidad para ella. | Open Subtitles | هذه فرصة عظيمة بالنسبة لها في سانت بارثولوميو. |
Aunque esta transición constituye una gran oportunidad para que todos los países emprendan una vía de desarrollo limpio, también puede plantear problemas a todas las Partes, en particular a los países más vulnerables. | UN | وعلى الرغم من أن هذا التحول يتيح فرصة كبرى لجميع البلدان لتسلك مسلكاً إنمائياً نظيفاً، فإنه يطرح أيضاً تحديات أمام جميع الأطراف، وبوجه خاص البلدان الأشد تأثراً. |