"una hemorragia" - Translation from Spanish to Arabic

    • نزيف
        
    • بنزيف
        
    • نزف
        
    • لنزيف
        
    • نزيفا في
        
    • نزفاً
        
    • نزيفاً
        
    • نزيفٌ
        
    • نزيفٍ
        
    • وهي تنزف
        
    • لها بالنزف
        
    • ونزيف
        
    Del 1 % al 2 % de los pacientes sufrirá infección en la herida o incluso una hemorragia que puede necesitar otra intervención. TED وقد يُصاب من واحد إلى اثنين بالمائة منهم بعدوَى في الجرح أو حتى نزيف قد يؤدي إلى إعادة إجراء العملية.
    Todo indica que el Presidente ha sufrido una hemorragia cerebral debido a las heridas que sufrió temprano este dia. Open Subtitles كل الأدلة تشير أن الرئيس عانى من نزيف بالمخ بسبب الإصابات التى عانى منها مبكراً اليوم
    Lo que indica que no es una úlcera ni una hemorragia gastrointestinal. Open Subtitles و هذا يعني أنها ليست قرحة أو نزيف معدي معوي
    Hemos sabido que estás perdiendo tu vista después de una hemorragia cerebral. Open Subtitles لقد سمعنا بأنك فقدت بصرك بعد إصابة بنزيف في المخ
    El elevado ritmo cardíaco por la adrenalina y el esfuerzo físico dieron lugar a una hemorragia interna masiva. Open Subtitles معدل النبض المتزايد من الإدرينالين والجهد الجسدي نتج عنه نزيف داخلي هائل حدث بسرعة كبيرة
    Tienes una hemorragia en la cavidad torácica. Necesitas cirugía, pero te pondrás bien. Open Subtitles هناك نزيف في تجويفك الصدري ستحتاج إلى عملية جراحية وستكون بخير
    Se dijo que la autopsia y los informes forenses habían establecido que presentaba graves lesiones en el peritoneo, lo que le produjo una hemorragia intestinal que fue la causa de su muerte. UN وقيل إن تقريري التشريح والطب الشرعي أثبتا أنه أصيب بجراح جسيمة في الصفاق نتج عنها نزيف معوي سبب وفاته.
    Esta operación, que se practica sin anestesia, es sumamente dolorosa y la mujer sufre una hemorragia difícil de controlar. UN وتسبب هذه العملية التي تُجرى بدون تخدير آلاماً مبرحة فضلاً عن نزيف غزير يصعب إيقافه.
    En el certificado médico se describen múltiples traumatismos graves en todo el cuerpo y síntomas de una hemorragia interna generalizada. UN وقدمت شهادة طبية وصفاً لاصابات متعددة جسيمة في كامل جسده وعلامات نزيف دموي داخلي شديد.
    Entregaron a la familia un certificado de defunción en el que se indicaba que la causa del fallecimiento había sido una hemorragia cerebral. UN وتلقت أسرته شهادة وفاة أفادت بأن سبب الوفاة هو نزيف في المخ.
    El segundo palestino sufrió una hemorragia interna cerca del oído derecho. UN أما الثاني فقد عانى من نزيف داخلي قرب اﻷذن اليمنى.
    Según la información, el médico de guardia también declaró que podría haber habido una hemorragia interna. UN وتفيد التقارير أن طبيبة الوردية ذكرت أنه قد يكون لديها نزيف داخلي.
    Se le detectó una hemorragia subcutánea en el lado derecho del tórax. UN وثبت أنه يعاني من نزيف جلدي داخلي في الجهة اليمنى من صدره.
    Los donantes adecuados son aquellos a los que se les ha diagnosticado muerte cerebral, generalmente tras una hemorragia cerebral o una herida grave en la cabeza. UN والمتبرعون الملائمون هم الأشخاص الذين توقف دماغهم عن العمل، عادة عقب نزيف في المخ أو إصابة خطيرة بالرأس.
    Unos días más tarde, se realizó una autopsia de su cadáver, según la cual su muerte se había debido a múltiples lesiones causadas por un objeto contundente, en particular lesiones en la cabeza que habían provocado una hemorragia subdural. UN وبعد بضعة أيام تبين من الفحص الذي أُجري عقب وفاة هذا المدني أن أسباب موته هي إصابات ناجمة عن تلقيه لعدة ضربات عنيفة، بما في ذلك جروح في الرأس مع نزيف تحت الجافية.
    Ninguna de las heridas causó la muerte instantánea del fallecido, pero le dañaron el hígado, lo que desató una hemorragia que, al no cortarse, resultó mortal. UN ولا تؤدي أي من هذه الإصابات إلى وفاة فورية، ولكن إصابة الكبد تسببت في نزيف يكون مميتاً إن لم يتوقف.
    A pesar de su resistencia lo habrían trasladado, y el mencionado reo lo habría agredido con una tijera de podar, produciéndole una hemorragia interna y la pérdida del riñón izquierdo. UN وقد نُقل رغم مقاومته، واستقبله المتهم المذكور بمقص للتشذيب، فأصيب بنزيف داخلي وفقد كليته اليسرى.
    A consecuencia de las azotainas perdió el conocimiento y sufrió una hemorragia renal. UN وقد أغمي عليها بسبب الجلد وأصيب بنزيف في الكلي.
    La autopsia reveló que había sufrido una hemorragia cerebral producida por continuos golpes en la cabeza. UN وتبين من تشريح جثته أنه كان قد أصيب بنزيف في المخ نتيجة لضربات متكررة على رأسه.
    Entonces haremos una angiografía para ver si es un bloqueo o una hemorragia. Open Subtitles سنقوم إذن بعمل صورة وعائيّة لنرَ إن كانت عوائق أم نزف
    Esto es una hemorragia arterial simulada —advertencia sangre — con una presión arterial dos veces más alta. TED الآن هذه محاكاة لنزيف شرياني ـــ إنذار بوجود دماء ـــ عند تطبيق ضعفي الضغط الشرياني البشري.
    Según se afirma, lo golpearon en la cabeza y el cuerpo, a raíz de lo cual se le produjo una hemorragia en el oído. UN وزُعم أنه تعرﱠض للضرب على رأسه وجسمه، مما سبﱠب له نزيفا في اﻷذن.
    Otro pensamiento feliz, una vez que removí el cuero cabelludo se evidenció una hemorragia subescapular. Open Subtitles فكرة مبهجة أخرى عندما نزعت فروة الرأس كان هناك نزفاً واضحاً تحت الكتف
    La autopsia reveló lesiones en partes vitales del cuerpo, como traumatismos internos en el cráneo, el pecho y el estómago, que habían causado una hemorragia interna masiva. UN وكشف تشريح جثته أنه أصيب في أعضاء حيوية من جسمه، ومنها إصابات داخلية جسيمة في الجمجمة والصدر والمعدة، سببت له نزيفاً داخلياً حاداً.
    Tuvo una hemorragia interna, perdió mucha sangre. Open Subtitles كان هنالك نزيفٌ داخلي، نزيفٌ غزير.
    Físicamente, tuve una hemorragia grave durante el parto, un gran desgarro, así que apenas podía levantarme, sentarme o caminar. TED أما جسديا، فقد عانيتُ من نزيفٍ حاد خلال الولادة، وتمزقٍ كبير، لذلك بالكاد يمكنني الوقوف أوالجلوس أو حتى المشي.
    El color oscuro de aquí es sangre porque la arteria se ha roto y tiene una hemorragia. Open Subtitles اللون الأسود اللذي تراه هنا هو دم لأن الشريان قد تمزق وهي تنزف الآن
    Por intentar quitarle el catéter tú sola a la fuerza, le has perforado la pared posterior de la vena subclavia, causándole una hemorragia. Open Subtitles لأنك حاولت إزالة السلك بنفسك وبالقوة، قمت بثقب الجدار الخلفي للوريد تحت الترقوة، ماتسبب لها بالنزف.
    Un patólogo encontró que tenía 31 lesiones corporales, incluyendo cortaduras, magulladuras en el rostro, un diente desencajado, las costillas rotas y pérdida de sangre indicativa de una hemorragia por rotura de los vasos sanguíneos del rostro. UN وسجل الطبيب الشرعي ١٣ إصابة على جسده، منها جروح وكدمات على وجهه، وسن مكسورة، وضلوع مكسورة، ونزيف يدل على انفجار شرايين في وجهه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more