"una hora antes de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ساعة قبل
        
    • قبل ساعة من
        
    • البيان قبل
        
    • قبل إلقائها
        
    • من بيانها قبل
        
    • ساعة واحدة قبل
        
    • من بياناتها قبل
        
    • ساعه قبل
        
    • في السّاعة قبل
        
    • وقبل ساعة واحدة من
        
    • فقط ساعة واحدة فقط قبل أن
        
    • بساعة قبل
        
    • ساعة ثم
        
    • ساعةٍ قبل
        
    • أمامنا ساعة
        
    Tenéis menos de una hora antes de que el Ejército Indio asalte el hotel. Open Subtitles لديكَ أقل من ساعة قبل أن يبدأ الجيش الهندي في إقتحام الفندق.
    Envolvemos nuestros motores con eso, conseguiremos una hora antes de que se caliente. Open Subtitles أحطنا محركاتنا بها، ستمر ساعة قبل أن تمر حرارة المحركات خلالها.
    una hora antes de que el astro rey asomase por la áurea ventana del oriente, mi mente agitada me hizo salir a pasear y, bajo el bosquecillo de sicomoros vi a vuestro hijo. Open Subtitles سيدتى ، قبل ساعة من اطلال الشمس من خلال النافذة الذهبية الشرقية قادنى عقل مضطرب الى السير فى الخارج
    Las delegaciones que deseen distribuir sus declaraciones de manera electrónica a través del portal PaperSmart deberán enviarlas al menos una hora antes de pronunciarlas a la dirección papersmart2@un.org. UN وينبغي للوفود الراغبة في تعميم بياناتها في شكل إلكتروني عن طريق البوابة الموفرة للورق أن ترسل نسخة من البيان قبل موعد الإدلاء به بساعة واحدة على الأقل إلى العنوان التالي: mailto:papersmart2@un.org.
    Las delegaciones que deseen distribuir sus declaraciones de manera electrónica deberán enviarlas por correo electrónico a la dirección papersmart@un.org, al menos una hora antes de la hora en que prevén pronunciarlas. UN وينبغي للوفود الراغبة في تعميم بياناتها إلكترونيا أن ترسلها بالبريد الإلكتروني ساعة واحدة على الأقل قبل إلقائها إلى العنوان papersmart3@un.org.
    Las delegaciones que deseen distribuir sus declaraciones de manera electrónica a través del portal PaperSmart deberán enviarlas al menos una hora antes de pronunciarlas a la dirección papersmart1@un.org. UN ويرجى من الوفود الراغبة في تعميم بياناتها إلكترونيا من خلال بوابة توفير الورق أن تبعث نسخة من بيانها قبل الإدلاء بها بساعة واحدة على الأقل على العنوان التالي: papersmart1@un.org.
    Verán ese nada atractivo manjar es cocido al vapor durante una hora antes de pasar al horno. Open Subtitles أولاً يتم وضع الفطائر الغير مطبوخة على البخار لمدة ساعة قبل أن يتم خبزها
    Quiero que vacíen este pasillo... que quede sellado en una hora. Antes de que lleguen. Open Subtitles أريد ذلك الممر مسدود ومحاط بالمحققين خلال ساعة قبل مجيء رجال البحث والتحري مع كلابهم
    Nosotros llegamos aquí hace una hora, antes de que cualquiera de los fondos fuera tocado o transferido. Open Subtitles وصلنا هنا قبل ساعة, قبل أن تُلمس أو تُنقل أي نقود.
    Eso es extraño porque Nick Savrinn fue encontrado muerto en su departamento una hora antes de esa llamada. Open Subtitles ذلك غريب لأن نيك سافرين وجد ميتاً في شقته قبل ساعة من تلك المكالمة
    Bueno, me gustaría recetar un relajante muscular para ti, Cathleen, y te lo tomarás una hora antes de... Open Subtitles حسنا، أود أن أصف لك دواء مرخي للأعصاب كاثلين، عليك أن تأخذيه قبل ساعة من ..
    Entonces trae al director al banco una hora antes de que abra. Open Subtitles بعدهاقامبإحضارالمدير إلى المصرف قبل ساعة من فتحه
    Las delegaciones que deseen distribuir sus declaraciones de manera electrónica a través del portal PaperSmart deberán enviarlas al menos una hora antes de pronunciarlas a la dirección papersmart2@un.org. UN وينبغي للوفود الراغبة في تعميم بياناتها في شكل إلكتروني عن طريق البوابة الموفرة للورق أن ترسل نسخة من البيان قبل موعد الإدلاء به بساعة واحدة على الأقل إلى العنوان التالي: papersmart6@un.org.
    Las delegaciones que deseen distribuir sus declaraciones de manera electrónica a través del portal PaperSmart deberán enviarlas al menos una hora antes de pronunciarlas a la dirección papersmart2@un.org. UN وينبغي للوفود الراغبة في تعميم بياناتها في شكل إلكتروني عن طريق البوابة الموفرة للورق أن ترسل نسخة من البيان قبل موعد الإدلاء به بساعة واحدة على الأقل إلى العنوان التالي: papersmart6@un.org.
    Las delegaciones que deseen distribuir sus declaraciones de manera electrónica a través del portal PaperSmart deberán enviarlas al menos una hora antes de pronunciarlas a la dirección papersmart2@un.org. UN وينبغي للوفود الراغبة في تعميم بياناتها في شكل إلكتروني عن طريق البوابة الموفرة للورق أن ترسل نسخة من البيان قبل موعد الإدلاء به بساعة واحدة على الأقل إلى العنوان التالي: papersmart6@un.org.
    Las delegaciones que deseen distribuir sus declaraciones de manera electrónica deberán enviarlas por correo electrónico a la dirección papersmart3@un.org, al menos una hora antes de la hora en que prevén pronunciarlas. UN وينبغي للوفود الراغبة في تعميم بياناتها إلكترونيا أن ترسلها بالبريد الإلكتروني ساعة واحدة على الأقل قبل إلقائها إلى العنوان papersmart3@un.org.
    Las delegaciones que deseen distribuir sus declaraciones de manera electrónica deberán enviarlas por correo electrónico a la dirección papersmart3@un.org, al menos una hora antes de la hora en que prevén pronunciarlas. UN وينبغي للوفود الراغبة في تعميم بياناتها إلكترونيا أن ترسلها بالبريد الإلكتروني ساعة واحدة على الأقل قبل إلقائها إلى العنوان papersmart3@un.org.
    Las delegaciones que deseen distribuir sus declaraciones de manera electrónica a través del portal PaperSmart deberán enviarlas al menos una hora antes de pronunciarlas a la dirección papersmart4@un.org. UN ويرجى من الوفود الراغبة في تعميم بياناتها إلكترونيا من خلال بوابة توفير الورق أن تبعث نسخة من بيانها قبل الإدلاء به بساعة واحدة على الأقل على العنوان التالي: papersmart4@un.org.
    Las delegaciones que deseen distribuir sus declaraciones de manera electrónica a través del portal PaperSmart deberán enviarlas al menos una hora antes de pronunciarlas a la dirección papersmart1@un.org. UN ويُرجى من الوفود الراغبة في تعميم بياناتها إلكترونيا من خلال بوابة توفير الورق أن تبعث نسخة من بيانها قبل الإدلاء بها بساعة واحدة على الأقل على العنوان التالي: papersmart1@un.org.
    Según Herodoto, una persona puede estar en el averno sólo durante una hora antes de que su fuerza vital se agote y él o ella se convierta en piedra. Open Subtitles هيرودوت يقول حياة الشخص لا يمكن الا ان يبقى في العالم السفلي لمدة ساعة واحدة قبل ان حياته تستنزف القوة بعيدا وهو ام هي
    Las delegaciones que deseen distribuir sus declaraciones de manera electrónica a través del portal PaperSmart deberán enviarlas al menos una hora antes de pronunciarlas a la dirección papersmart3@un.org. UN PaperSmart) أن تبعث بنسخة من بياناتها قبل إلقائها بساعة واحدة على الأقل إلى العنوان الإلكتروني: papersmart2@un.org.
    Y recuerda, tienes menos de una hora antes de que Sir Fletcher vuelva. Open Subtitles ولتتذكري أنتِ بأنه لديكِ أقل من ساعه قبل عودة السيد فليتشر
    - Tomó esa foto una hora antes de que llegue la policía. Open Subtitles - أخذت تلك الصورة في السّاعة قبل أن وصلت الشرطة.
    14. A las 14.00 horas del 4 de mayo de 1995, una hora antes de que se reanudasen las deliberaciones sobre la desmovilización, las fuerzas croatas iniciaron un intenso bombardeo de artillería contra la zona de Gavrinica en la que estaban congregados los soldados de la " RKS " . UN ٤١- وفي الساعة ٠٠/٤١ من بعد ظهر ٤ أيار/مايو ٥٩٩١، وقبل ساعة واحدة من موعد استئناف المباحثات بشأن التسريح، بدأت القوات الكرواتية قصفاً مدفعياً مكثفاً على المنطقة التي تجمع فيها جنود جمهورية كرايينا الصربية في غافرينيتسا.
    Tendremos una hora antes de volver a la normalidad. Open Subtitles لدينا فقط ساعة واحدة فقط قبل أن نعود إلى لأشكالنا السابقة
    A Ryan le dieron una gran inyección, una dosis mortal de heroína, recibió una sobredosis alrededor de una hora antes de que llegáramos aquí. Open Subtitles أعطيت لرايان حقنة ساحنة جرعة قاتلة من الهيروين ترك ليلقى مصيره مع جرعة قاتلة بساعة قبل أن نصل الى هنا
    Ella se fue con Oso, y luego el chico condujo la camioneta azul... por todo el estacionamiento por una hora antes de irse. Open Subtitles لقد غادروا ، ثم قاد الطفل سيارة زرقاء في المواقف لمدة ساعة ثم قام بالإنطلاق
    Tenemos menos de una hora antes de que ejecuten a la siguiente víctima. Open Subtitles لدينا أقلُ من ساعةٍ قبل أن يقتلوا الضحيةَ التالية
    Nos queda una hora antes de que se vuelva de riesgo vital. Open Subtitles -لازال أمامنا ساعة حتى يصبح هناك تهديد لحياتنا -وإلى أين تأخذنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more