El Pentágono afirma que creía que el blanco era una instalación militar. | UN | وذكرت وزارة الدفاع أنها اعتقدت أنها كانت تستهدف منشأة عسكرية. |
Tendrás que examinarlo en una instalación militar segura, donde pueda tenerle vigilado. | Open Subtitles | عليك أن تعاينها في منشأة عسكرية مؤمنة أين أستطيع مراقبتك، |
Uno de los emplazamientos era un taller que producía productos básicos de consumo cotidiano, y el otro una instalación militar. | UN | أحد الموقعين كان ورشة تنتج الضرورات اليومية، والموقع اﻵخر كان منشأة عسكرية. |
Tal vez una instalación militar que el público no conoce. | Open Subtitles | موقع عسكري لا يعرف بشانها الناس |
Con estos antecedentes, el 22 de diciembre del año pasado, el Director General del OIEA nuevamente pidió que se diera acceso a una instalación militar ya visitada por un equipo de inspección del Organismo y después a otra. | UN | وفي إطار هذه الخلفية، طلب المدير العام للوكالة في ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر الماضي مرة أخرى السماح بالوصول إلى موقع عسكري سبق أن زاره فريق تفتيش تابع للوكالة وإلى موقع آخر. |
Considérese, por ejemplo, el caso de un ataque contra una instalación militar que causa daños colaterales a un hospital cercano. | UN | فلنفترض مثلاً أن هجوماً على مرفق عسكري تسبب في إلحاق أضرار جانبية بمستشفى مجاور. |
El Frente Revolucionario Sudanés había admitido el bombardeo contra Kadugli, pero dijo que iba dirigido contra una instalación militar cercana. | UN | وقد اعترفت الجبهة الثورية السودانية بقصف كادوقلي لكنها أوضحت أنها كانت تستهدف مرفقا عسكريا يوجد على مقربة منها. |
Una solución práctica sería emplazar la brigada en una instalación militar existente que ya no utilicen las fuerzas armadas nacionales del país de acogida. | UN | وثمة خيار عملي يتمثل في مرابطة اللواء في منشأة عسكرية قائمة لم تعد تستعملها القوات المسلحة الوطنية للبلد المضيف. |
Arguye el juez que el hecho de formular una confesión al interior de una instalación militar no significa que sea inverosímil o ilegal. | UN | ويحتج القاضي بأن الإدلاء باعتراف داخل منشأة عسكرية لا يجعله مستبعداً أو غير قانوني. |
La República Árabe Siria ha sostenido sistemáticamente desde mayo de 2008 que el edificio destruido era una instalación militar de carácter no nuclear y ha negado que mantuviera cooperación nuclear con la República Popular Democrática de Corea. | UN | وما فتئت الجمهورية العربية السورية تؤكد منذ عام 2008 أن المبنى الذي تم تدميره كان منشأة عسكرية غير نووية وأنه لا يوجد تعاون في المجال النووي بينها وبين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Fueron acusados de delitos contra la seguridad del Estado y de preparar un ataque contra una instalación militar. | UN | ووجهت لهم اتهامات بارتكاب جرائم ضد أمن الدولة وشن هجوم على منشأة عسكرية. |
El Frente Revolucionario Sudanés había admitido el bombardeo de Kadugli, pero había dicho que iba dirigido contra una instalación militar cercana. | UN | واعترفت الجبهة الثورية السودانية بقصف كادقلي، لكنها قالت إنها كانت تستهدف منشأة عسكرية مجاورة. |
Oeste... tienen una instalación militar importante en esa zona. | Open Subtitles | الغرب. لديهم منشأة عسكرية كبيرة في تلك المنطقة |
De acuerdo, ¿y por qué ir a una instalación militar? | Open Subtitles | حسنا ، إذا لماذا تهرب إلى منشأة عسكرية ؟ |
Es una instalación militar fuera de servicio. | Open Subtitles | إنها منشأة عسكرية أخرجت من الخدمة. |
Soy una fugitiva de una instalación militar del... gobierno, que entrena a las niñas como asesinas. | Open Subtitles | أنا هَاربة من منشأ حكومة تدريبية منشأة عسكرية تقوم بتديب أطفال ليكونوا قتلة. |
14. En septiembre de 1992, el tercer equipo de inspectores del OIEA confirmó, por efecto de las inspecciones realizadas a petición del Director General del OIEA, que uno de los " dos lugares " a que hacía referencia la secretaría del OIEA era una instalación militar. | UN | ١٤ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ أكد فريق مفتشي الوكالة الثالث، من خلال عمليات تفتيش نظمت بناء على طلب المدير العام للوكالة، أن أحد " الموقعين " اللذين أشارت اليهما أمانة الوكالة هو موقع عسكري. |
14. En septiembre de 1992, el tercer equipo de inspectores del OIEA confirmó, por efecto de las inspecciones realizadas a petición del Director General del OIEA, que uno de los " dos lugares " a que hacía referencia la secretaría del OIEA era una instalación militar. | UN | ١٤ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ أكد فريق مفتشي الوكالة الثالث، من خلال عمليات تفتيش نظمت بناء على طلب المدير العام للوكالة، أن أحد " الموقعين " اللذين أشارت اليهما أمانة الوكالة هو موقع عسكري. |
14. En septiembre de 1992, el tercer equipo de inspectores del OIEA confirmó, por efecto de las inspecciones realizadas a petición del Director General del OIEA, que uno de los " dos lugares " a que hace referencia la secretaría del OIEA era una instalación militar. | UN | ١٤ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ أكد فريق مفتشي الوكالة الثالث، من خلال عمليات تفتيش نظمت بناء على طلب المدير العام للوكالة، أن أحد " الموقعين " اللذين أشارت اليهما أمانة الوكالة هو موقع عسكري. |
Según informes, el Sr. Gbagbo se encuentra en régimen de prisión preventiva atenuada en una instalación militar cercana a la ciudad de Korhogo, en la zona controlada por el Sr. Fofié. | UN | وتردد أن السيد باغبو رهن الإقامة الجبرية في مرفق عسكري قرب مدينة كورهوغو، بمنطقة تخضع لسيطرة السيد فوفييه. |
7. El Sr. Than fue trasladado al campamento de interrogatorios de Kyaikkasan, una instalación militar especial, en lugar de una comisaría de policía, como exige el procedimiento normal, en violación del artículo 59 del Código. | UN | 7- وتم اقتياد السيد ثان إلى معسكر الاستجواب في كياكاسان، وهو مرفق عسكري خاص، بدلاً من مركز الشرطة حسب ما تقتضيه الإجراءات العادية وانتهاكاً للبند 59 من قانون الإجراءات الجنائية. |
El ataque de las FDI iba dirigido contra una instalación militar concreta y se habían adoptado medidas de precaución, incluido el uso de tecnología de precisión. | UN | فهجوم جيش الدفاع الإسرائيلي استهدف مرفقا عسكريا محددا، مع اتخاذ تدابير احتياطية، بما في ذلك استخدام التكنولوجيا الدقيقة. |