"una joven de" - Translation from Spanish to Arabic

    • فتاة عمرها
        
    • فتاة من
        
    • فتاة تبلغ من
        
    • شابة من
        
    • فتاة في
        
    • فتاة يبلغ عمرها
        
    • على فتاة
        
    • شابة تبلغ من
        
    • وهي امرأة عمرها
        
    • وهي شابة
        
    • وهي فتاة
        
    Esa declaración personal de una joven de 16 años había tenido un gran efecto en todos los presentes. UN وهذا البيان الشخصي من فتاة عمرها 16 سنة قد أثر بشكل هائل على جميع الحاضرين.
    Después, se dirigieron a una cabaña aislada, sacaron a rastras a una joven de 17 años y dos soldados la violaron delante del resto de los habitantes de la aldea. UN ثم توجهوا إلى كوخ منعزل واقتادوا خارجه فتاة عمرها 17 سنة قام جنديان باغتصابها على مرأى من سكان القرية الباقين.
    No obstante, incluso en 2004 una joven de cada dos notificó haber padecido acoso sexual por parte de hombres durante los dos años anteriores. UN ومع هذا، وحتى في عام 2004، أبلغت فتاة من كل اثنتين بتعرضها لتحرش جنسي من قبل الرجال أثناء العامين الماضيين.
    En el distrito de Bonthe una joven de 16 años, iniciada a la fuerza, escapó del lugar donde era retenida y denunció el caso a la policía pero ésta se negó a intervenir. UN وفي مقاطعة بونتي، تمكنت فتاة تبلغ من العمر 16 عاماً، وكانت قد أُخضعت لهذه الطقوس بالقوة، من الفرار من غابة بوندو وإبلاغ الشرطة التي امتنعت عن اتخاذ أي إجراء.
    A las 21.50 horas, una joven de la aldea de Aygepar fue herida desde el lado azerbaiyano UN في الساعة 21:50، جُرحت امرأة شابة من قرية أيغيبار بأعيرة أُطلقت من الجانب الأذربيجاني.
    Busca a una joven de 16 años, con cabellos dorados cual rayos de sol... y labios rojos como la rosa. Open Subtitles ابحث عن فتاة في السادسة عشر بشعر ذهبي مثل الشمس وشفتان حمراوتان مثل الورد البلدي
    No fui yo quien asesinó a una joven de 17 años. Open Subtitles لست انا من ضرب فتاة عمرها 17 عاماً حتى الموت
    Hace siete años, una joven de de 17 años, April Wright, fue encontrada muerta en el parque federal. Open Subtitles انظري, منذ سبعة سنوات, فتاة عمرها 17 عاماً اسمها أبريل رايت عثر عليها و قد ضربت حتى الموت في مرآب فيدرالي
    Creo que tuvo sexo con una joven de 17 años la misma noche que ella murió. Open Subtitles أنا متاكدٌ من انه مارس الجنس مع فتاة عمرها 17 عاماً في نفس الليلة التي قُتلت فيها
    ¿Por qué otra cosa contrataría a una joven de 18 años sin experiencia y sin un título universitario? Open Subtitles لماذا وظفت فتاة عمرها 18 سنه بدون مهارات ولا شهادة جامعية؟
    Hace 13 días un joven de 19 años y una joven de 21 murieron ... por la cocaína. Open Subtitles قبل 13 يوما في السنة 19 من العمر توفي فتى و 21 فتاة عمرها.. بسبب الكوكايين الخاص.
    La Asociación citó como ejemplo el caso de una joven de 16 años de edad procedente de Gaza cuya solicitud de que se le permitiera entrar en Israel para ser sometida a una intervención quirúrgica cardíaca de urgencia había sido rechazada. UN واستشهدت الرابطة كمثال على ذلك بحالة فتاة من غزة عمرها ١٦ عاما رفض طلبها دخول إسرائيل ﻹجراء جراحة عاجلة بالقلب.
    Según la leyenda, un grupo de blancos que comerciaban pieles... secuestró a una joven de la tribu... y la obligaron a tener un hijo para ellos Open Subtitles تقول الأسطورة أن مجموعة من تجار الفراء الأبيض إختطفوا فتاة من قبيلة وأرغموها على إنجاب طفل لهم
    ¡Estás viviendo con una hermosa mujer y una joven de instituto! Open Subtitles أنت تعيش مع إمرأة جميلة و فتاة من مدرسة عليا
    A modo de ejemplo de la forma en que se aplica esta ley, cabe mencionar el fallo dictado por un Tribunal de Migración en el caso de una joven de 15 años que había abandonado su país de origen a fin de evitar un matrimonio forzado. UN ويمكن الإشارة إلى أحد القرارات القضائية الصادرة عن محكمة الهجرة كمثال على الطريقة التي يطبق بها القانون. فقد غادرت فتاة تبلغ من العمر خمسة عشر عاما بلدها الأصلي لتفادي إكراهها على الزواج.
    e) El 14 de junio de 2007, una joven de 16 años fue presuntamente violada por cuatro hombres en Port-Bouet, en Abidján. UN (هـ) في 14 حزيران/يونيه 2007، زُعم اغتصاب أربعة رجال فتاة تبلغ من العمر 16 عاما في بور بويه بأبيدجان.
    Laetitia es una joven de Kenia que a los 13 años tuvo que dejar la escuela porque su familia no podía pagársela. TED هي شابة من كينيا كان عليها ترك المدرسة في سن 13 لأن أسرتها عجزت عن دفع مصاريف تعليمها.
    Estuve forzado a sacar a una joven de su departamento cuando surgió la tormenta. Open Subtitles لقد أجبرت لإخراج فتاة شابة من شقتها خلال موجة العاصفة
    A los militares no les servía una joven de 20 años. Open Subtitles لم يكن العسكريين وقتها بحاجة الى فتاة في 21 من عمرها
    A. es una joven de 15 años de edad del distrito de Liquica. UN فتاة يبلغ عمرها ١٥ عاما من منطقة ليكيسيا.
    En junio de 1995, una joven de 17 años fue sentenciada a 10 años de cárcel (siete de los cuales fueron suspendidos) por haber matado a cuchilladas a su hijo recién nacido. (The Namibian, 31 de mayo y 22 de junio de 1995.) UN في حزيران/يونيه ١٩٩٥، حكم على فتاة عمرها ١٧ عاما بالسجن ١٠ سنوات )منها سبع سنوات مع إيقاف التنفيذ( لطعنها طفلها الحديث الولادة حتى الموت. )صحيفة الناميبيان، ٣١ آيار/مايو و ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥(.
    Según informes, en la noche del 2 de junio de 2006, en la colina de Mubanga en la provincia de Gitega, una joven de 18 años y su hijo de 18 meses fueron muertos a bala por soldados de las FDN que perseguían a presuntos miembros de las FNL. UN 19 -وفي ليلة 2 حزيران/يونيه 2006، على هضبة موبانغا، في مقاطعة جيتيغا، يزعم أن شابة تبلغ من العمر 18 سنة وطفلها البالغ أقل من 18 شهرا قتلا برصاصات أطلقها جنود قوة الدفاع الوطني في مطاردة لأفراد مزعومين من قوات التحرير الوطنية.
    46. La Relatora Especial fue informada de que el 14 de mayo de 1999, Bedi Begum, una joven de 18 años, fue flagelada a muerte en Batsail, presuntamente por haber tenido relaciones prematrimoniales y provocarse un aborto. UN 46- أُبلغت المقررة الخاصة بأن بيدي بيغوم وهي امرأة عمرها 18 عاماً قد جُلدت حتى الموت في 14 أيار/مايو 1999 في باتسيل لقيامها، حسبما ادُّعي، بممارسة الجنس قبل الزواج وللتسبب في الإجهاض.
    Solo en 2012 salieron a la luz pública varios casos extremos, de los que el más horrendo fue la brutal violación de la que fue víctima el 8 marzo Oksana Makar, de Mykolayiv, a la que después estrangularon y prendieron fuego. Se trataba de una joven de sexto curso de enseñanza, con un historial de detenciones por prostitución, que vivía con su madre viuda en un entorno de pobreza relativa. UN وفي عام 2012 وحده، أثارت حالات قصوى عديدة الاهتمام العام على نطاق واسع، ومن أبشعها جريمة الاغتصاب والخنق والحرق بشكل وحشي يتعذر فهمه التي تعرضت لها في 8 آذار/مارس أوكسانا ماكار من ميكولييف البالغة من العمر 18 سنة، وهي شابة بلغت الصف السادس من التعليم ولديها سجل من الاحتجازات بسبب البغاء، وكانت تعيش مع أم أرملة في فقر نسبي.
    En marzo de 2007, un grupo de patólogos forenses, con el apoyo del ACNUDH, exhumó los presuntos restos de Maina Sunawar, una joven de 15 años que, según las informaciones, murió después de ser torturada mientras se encontraba detenida por el Ejército de Nepal. UN وفي آذار/مارس 2007، استخرج أخصائيو الباثولوجيا الشرعية، بدعم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ما يعتقد أنه رفات ميينا سونووار، وهي فتاة عمرها 15 سنة توفيت بعد أن عذبت رهن الاعتقال لدى الجيش النيبالي حسبما أفادته التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more