"una lata de" - Translation from Spanish to Arabic

    • علبة
        
    • علبه من
        
    • بعلبة
        
    • صفيحة
        
    • وعلبة من
        
    • علبةَ
        
    • بعبوه
        
    • المعلب
        
    • لعلبة
        
    Un fragmento de plutonio del tamaño de una lata de gaseosa es suficiente para fabricar una bomba atómica. UN وقطعة من البلوتنيوم لا تزيد في حجمها عن علبة المياه الغازية تكفي لصنع قنبلة ذرية.
    Si quieres regresar antes de que se case con EI Bello Durmiente... hay una lata de gasolina especial en la guantera. Open Subtitles الآن، إن أردت أن تعود هناك قبل أن تتزوج الجمال النائم يوجد علبة وقود خاصة فى صندوق القفازات
    Démosle un palo con una bolsita una lata de frijoles, y un manojo de sueños. Open Subtitles أقول، نعطيه علبة من الآفاق على عود وعلبة من الفاصولياء، وجيب مليىء بالأحلام
    Uno ahí, dos allá. Ya perdieron una hora eligiendo una lata de maíz. Open Subtitles واحد هنا، واثنان هناك، أمضوا ساعةً هنا في اختيار علبة ذرة
    Pero ha salido de una lata de sardinas. Quiero ver qué hay en el interior. Open Subtitles لكن هذا الرجل خرج من علبة سردين أريد رؤية ما يجري في الداخل
    Hay una lata de pintura vacía cerca. - ... Puedes ponerle un poco de paja y acomodarte ahí. Open Subtitles يوجد علبة دهان فارغة بالقرب من القن يمكنك الحصول على بعض القش و تقيم فيها
    Acabo de recordar, que cuando yo era una niña, me comí, como ocho de esos dulces explosivos, y entonces me tomé toda una lata de soda. Open Subtitles لقد تذكرت حينما كنت صغيرة لقد قمت بابتلاع حوالي 8 علب من الحلوى المفرقعة و بعدها قمت بشرب علبة كاملة من الكولا
    Estoy pensando en una lata de gusanos de gominola y otra de pescado sueco. Open Subtitles أفكر في علبة طلاء من الدود اللزج و أخرى من السمك السويديّ
    La mitad de una lata de cordero y judías mientras cortaba los bocadillos. Open Subtitles نصف علبة من لحم الخروم وحبوب الفاصولياء بينما كنت أقطع السندويشات
    No hay nadie fuera que me haga el pelo por una lata de Pepsi. Open Subtitles أتعرف؟ لا أحد بالخارج يفعل ما أفعله هنا من أجل علبة بيبسي
    una lata de refresco de naranja que tengo para cuando vienen niños. Open Subtitles إنها علبة صودا برتقال متبقية بعد زيارة بعض الأطفال لي
    ¿Entonces las estás manteniendo en la guantera, en una lata de café? Open Subtitles حتى انك ابقائها في حجرة القفازات، و في علبة قهوة؟
    Las mujeres de la obra tenían un horrible maquillaje teatral, y el hombre está abriendo una lata de melocotones con manos, no garfios. Open Subtitles كما أن المرأتين في تلك المسرحية كان لديهما ماكياج شنيع على وجهيهما، وهذا الرجل يفتح علبة دراق بيديه، وليس بخطافين.
    El hecho es que sigue siendo imposible entrar siquiera una lata de leche para niños sin la autorización de las fuerzas de ocupación. UN تبقى الحقيقة أنه لا يمكن إدخال أو إخراج علبة حليب أطفال بدون موافقة سلطات الاحتلال.
    De una lata de atún del Pacífico sólo nos llega aproximadamente un penique. UN ولا يصل إلينا إلا نحو سنت واحد من كل علبة تونة تصطاد في المحيط الهادئ.
    Imaginen, teníamos una lata de sopa de 89 centavos que nos costaba un dólar recolectarlo y empacarlo para su trasiego. TED تصوروا، كان لدينا علبة حساء بقيمة 89 سنت تكلفنا دولارًا لاختيارها وتعليبها داخل الحقيبة.
    Después de la escuela, iba a la tienda de la esquina y compraba una lata de ravioli de Chef Boyardee, que calentaba en la estufa como bocadillo vespertino. TED بعد المدرسة، كنت أذهب إلى المتجر الموجود في الزاوية وأشتري علبة من فطائر جبنة الشيف بويادري، وكنت أسخنها في الفرن كوجبة ما بعد الظهر.
    Por supuesto, le di una lata de carne de vacuno. Open Subtitles علبه من لحم الخنـزيـر، ليـمـون طازج بالأضافه إلـى علبه مـن اللحم البقرى
    Ya sea una bomba de 450 kg o una lata de aguarrás y un taladro lo importante es ser espectacular. Open Subtitles سواء قمت بها باستخدام 1,000 رطل قنابل أو بعلبة تربنتين ومثقب آلي كلّه عن أن تكون مدهشا
    Dime, ¿por qué toda esta gente va a pagar una fortuna por una lata de sopa? Open Subtitles اخبريني، لماذا سيدفع هؤلاء مبالغ طائلة من أجل صفيحة حساء؟
    Sé que ibas a hacer la comida, pero ¿por qué no solo abres una lata de algo? Open Subtitles أوه، أَعْرفُ بأنّك كُنْتَ سَيَجْعلُ عشاءَ، لكن لم لا فقط إفتحْ علبةَ الشيءِ؟
    Enviaré a uno de los míos allá arriba con una lata de WD-40. Open Subtitles سوف أحضر واحد من صبيانى بعبوه للتشحيم
    Tenía una fábrica antes de saber que era una lata de sopa. Open Subtitles لدي مصنع قبل أن أعرف ما هو الحساء المعلب!
    No es una lata de sopa, es un cuadro de una lata de sopa. Open Subtitles حسناً,إنها ليست علبة حساء حقيقية إنها لوحة لعلبة حساء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more