"una ley contra la corrupción" - Translation from Spanish to Arabic

    • قانون لمكافحة الفساد
        
    • قانون مكافحة الفساد
        
    • قانونا لمكافحة الفساد
        
    Cabe recordar que se ha promulgado una ley contra la corrupción y ya ha entrado en funciones una brigada contra la corrupción. UN واسمحوا لي أن أذكِّر بأنه قد تم سنّ قانون لمكافحة الفساد ويمارس الآن لواء لمكافحة الفساد عمله.
    54. En relación con la corrupción, la Asamblea Nacional y la Comisión Jurídica estaban estudiando una ley contra la corrupción y delitos análogos. UN 54- وفيما يتعلق بالفساد، ثمة قانون لمكافحة الفساد والجرائم المماثلة معروض حالياً على الجمعية الوطنية واللجنة القانونية.
    Está trabajando para ratificar la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Transnacional Organizada y sus protocolos y la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, y promulgando medidas legislativas e implantando políticas, comprendida una ley contra la corrupción. UN كما أنها تعمل على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وعلى بروتوكولاتها، وكذلك على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛ هذا إلى أنها قائمة بإدخال تشريعات وسياسات معينة، من بينها قانون لمكافحة الفساد.
    También asesoró al Ministerio de Justicia del Afganistán sobre la revisión de una ley contra la corrupción recientemente aprobada. UN كما أسدى المكتب المشورة إلى وزارة العدل الأفغانية بشأن تنقيح قانون مكافحة الفساد الذي اعتُمِد مؤخراً.
    También acabamos de promulgar una ley contra la corrupción. UN كما أننا اعتمدنا منذ قليل قانونا لمكافحة الفساد.
    El Parlamento empezó a redactar una ley contra la corrupción, con el apoyo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, y el 20 de diciembre de 2012 ratificó la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, que entró en vigor el 19 de enero de 2013. UN وشرع البرلمان في صياغة قانون لمكافحة الفساد بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصدق البرلمان في 20 كانون الأول/ديسمبر 2012 على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي دخلت حيز النفاذ في 19 كانون الثاني/يناير 2013.
    Asimismo, se ha avanzado poco en la adopción de una ley contra la corrupción. UN وبالمثل، سُجل تقدم طفيف نحو اعتماد قانون مكافحة الفساد.
    En agosto de 2013 se promulgó una ley contra la corrupción, de conformidad con la Constitución del Estado y con las disposiciones de la Convención. UN وسُن قانون مكافحة الفساد في آب/أغسطس 2013، امتثالا لدستور الدولة وأحكام الاتفاقية.
    34. La JS indicó que el Gobierno había aprobado en junio de 2011 una ley contra la corrupción y había creado una Comisión de Lucha contra la Corrupción en 2012. UN 34- وأشارت الورقة المشتركة إلى أن الحكومة اعتمدت في حزيران/يونيه 2011 قانون مكافحة الفساد وأنشأت لجنة مكافحة الفساد في عام 2012.
    En 2004, aprobamos una ley contra la corrupción. UN وفي سنة 2004 اعتمدنا قانونا لمكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more