"una lista de las partes" - Translation from Spanish to Arabic

    • قائمة بالأطراف
        
    • قائمة الأطراف
        
    • قائمة بأسماء أصحاب
        
    • قائمة بأسماء الأطراف
        
    • قائمة بأصحاب
        
    • قائمة بتلك الأطراف
        
    una lista de las partes que han presentado informes que obviamente estén parcialmente completos. UN ' 4` قائمة بالأطراف التي قدمت تقارير يتبين جلياً أنها مكتملة جزئياً.
    La elaboración de una lista de las partes en conflictos que siguen violando los derechos de los niños ha sido una importante contribución al proceso de vigilancia e información. UN ومن الإسهامات الهامة المسجلة في مجال الرصد والإبلاغ وضع قائمة بالأطراف في الصراع التي لا تزال تنتهك حقوق الطفل.
    completa de informes una lista de las partes que han presentado informes anuales; UN قائمة بالأطراف التي قدمت تقاريرها السنوية؛
    nacionales una lista de las partes que no han presentado informes anuales; UN قائمة بالأطراف التي لم تقدم تقاريرها السنوية؛
    A continuación, en el cuadro 1 figura una lista de las partes que todavía no han ratificado una o más enmiendas del Protocolo de Montreal. UN ويبين الجدول 1 أدناه قائمة الأطراف التي لا يزال يتعين عليها أن تصدق على تعديل أو أكثر من تعديلات بروتوكول مونتريال.
    una lista de las partes que han presentado informes que obviamente estén parcialmente completos. UN قائمة بالأطراف التي قدمت تقارير من الواضح أنها كاملة جزئياًّ فقط.
    i) una lista de las partes que han designado autoridades competentes y puntos focales; UN قائمة بالأطراف التي عينت سلطات مختصة وجهات اتصال؛
    ii) una lista de las partes que no hayan designado autoridades competentes o puntos focales. UN قائمة بالأطراف التي لم تعين سلطات مختصة وجهات اتصال.
    Entre otras cosas, el Secretario General estaría encargado de mantener una lista de las partes e informar a los Estados partes sobre las nuevas ratificaciones. UN يكون الأمين العام في جملة أمور مسؤولا عن مسك قائمة بالأطراف وعن إبلاغ الدول الأطراف بشأن التصديقات الجديدة.
    i) una lista de las partes que han presentado informes anuales; UN ' 1` قائمة بالأطراف التي قدمت تقارير سنوية؛
    una lista de las partes que no han presentado informes anuales; UN ' 2` قائمة بالأطراف التي لم تقدم تقارير سنوية؛
    i) una lista de las partes que han designado autoridades competentes y puntos de contacto; UN ' 1` قائمة بالأطراف التي عينت سلطات مختصة وجهات تنسيق؛
    ii) una lista de las partes que no hayan designado autoridades competentes o puntos de contacto. UN ' 2` قائمة بالأطراف التي لم تعين سلطات مختصة أو جهات تنسيق؛
    De conformidad con el párrafo 4 del artículo 4B, la Secretaría preparará y distribuirá periódicamente a todas las Partes una lista de las partes que le hayan informado de su sistema de licencias. UN وعملاً بالفقرة 4 من المادة 4 باء، فإنه من المطلوب أن تقوم الأمانة بإعداد قائمة بالأطراف التي أبلغت الأمانة بنظم إصدار التراخيص الخاصة بها مع تعميم هذه القائمة على الأطراف بصفة دورية.
    El anexo I del documento contenía una lista de las partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo, junto con una indicación de si habían establecido o no sistemas de concesión de licencias; 120 Partes lo habían hecho y 23 no. El anexo II contenía una lista de 34 Estados no Partes en la Enmienda que habían establecido dichos sistemas. UN ويحتوي المرفق الأول للوثيقة على قائمة بالأطراف في بروتوكول مونتريال، جنبا إلى جنب مع بيان بما إن كانت قد أنشأت نظما أم لا؛ لقد أنشأ 120 طرفاً نظماً بينما لم ينشئ 23 طرفاً أي نظم. ويحتوي المرفق الثاني على قائمة تضم 34 من غير الأطراف في التعديل الذي أنشأ هذه النظم.
    una lista de las partes que han presentado informes completos; UN قائمة بالأطراف التي قدمت تقارير كاملة؛
    De conformidad con el párrafo 4 del artículo 4B, la Secretaría preparará y distribuirá periódicamente a todas las Partes una lista de las partes que hayan informado a la Secretaría de sus sistemas de concesión de licencias. UN ووفقاً لأحكام الفقرة 4 من المادة 4 باء، يطلب من الأمانة أن تُعد وتعمم بصفة دورية إلى جميع الأطراف قائمة بالأطراف التي قدمت إليها تقارير عن نظم تراخيصها.
    En el anexo I se presenta una lista de las partes que reclutan o utilizan niños en situaciones de conflicto armado que figuran entre los temas de que se ocupa el Consejo de Seguridad, teniendo en cuenta otras infracciones y abusos graves cometidos contra los niños. UN ويتضمن المرفق الأول قائمة بالأطراف التي تجند الأطفال أو تستخدمهم في حالات النزاع المسلح المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن، مع ذكر الانتهاكات والاعتداءات الجسيمة الأخرى المرتكبة في حق الأطفال.
    Gracias a su labor de promoción en este campo se preparó el primer informe oficial con una lista de las partes en conflictos que violan los derechos de los niños. UN وأدت أنشطته الدعوية في هذا السياق إلى تقديم أول تقرير رسمي يضم قائمة الأطراف التي تقوم بانتهاك حقوق الأطفال.
    :: El Grupo de Expertos, mediante sus informes periódicos y mensuales, proporcionó al Comité un análisis exhaustivo de la aplicación del régimen de sanciones en Côte d ' Ivoire, en particular una lista de las partes interesadas incluidas en sus actividades de investigación. UN :: قدم الفريق، من خلال تقاريره الشهرية والمنتظمة، إلى اللجنة تحليلاً شاملاً لعملية تنفيذ نظام الجزاءات في كوت ديفوار، بما في ذلك قائمة بأسماء أصحاب المصلحة الذين يشاركون في أنشطة التحقيق التي يجريها.
    En el anexo XI del presente informe la Secretaría presenta una lista de las partes que han presentado datos completos para los años 1986 a 2004, que es el período respecto del cual las Partes tienen la obligación de haber presentado datos. UN وتقدم الأمانة في المرفق الحادي عشر قائمة بأسماء الأطراف التي أبلغت بيانات كاملة عن السنوات 1986 - 2004 وهي الفترة التي يشترط خلالها أن تكون الأطراف قد أبلغت البيانات.
    En el anexo I figura una lista de las partes interesadas contactadas y las respuestas recibidas por escrito. UN ويتضمن المرفق الأول قائمة بأصحاب المصلحة الذين تم الاتصال بهم ونصوص الردود الكتابية التي وردت.
    De conformidad con esta disposición, la Circular de CFP XIX (junio de 2004) contenía una amplia lista de respuestas de importación de productos químicos enumerados en el anexo III, así como una lista de las partes que no habían transmitido una respuesta de importación para dichos productos químicos el 30 de abril de 2004. UN ووفقاً لهذا الحكم، يحتوي منشور الموافقة المسبقة عن علم التاسع عشر PIC CIRCULAR XIX (حزيران/يونيه 2004) على قائمة شاملة بردود الاستيراد بالنسبة لمواد كيميائية مدرجة في المرفق الثالث فضلاً عن قائمة بتلك الأطراف التي لم تقدم ردود استيراد بالنسبة لتلك المواد حتى 30 نيسان/أبريل 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more