"una lista de organizaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • قائمة بالمنظمات
        
    • قائمة بأسماء المنظمات
        
    • بقائمة بالمنظمات
        
    • قائمة بمنظمات
        
    • قائمة المنظمات
        
    En el anexo 2 figura una lista de organizaciones humanitarias que reciben subvenciones del Fondo. UN ويتضمن المرفق ٢ قائمة بالمنظمات الانسانية التي تستفيد من إعانات الصندوق.
    En el anexo IV figura una lista de organizaciones que reúnen datos de los países con el número de cuestionarios propuestos. UN وترد في المرفق الرابع قائمة بالمنظمات التي تجمع بيانات من البلدان، مشفوعة بعدد الاستبيانات.
    Elaboración, en el seno de la Unión Europea, de una lista de organizaciones Terroristas UN :: إعداد قائمة بالمنظمات الإرهابية داخل إطار الاتحاد الأوروبي
    La Ley Federal No. 115 enumera una lista de organizaciones que realizan operaciones monetarias sujetas a fiscalización financiera. UN يتضمن القانون الاتحادي رقم 115 قائمة بأسماء المنظمات التي تقوم بعمليات نقدية تخضع للرقابة المالية.
    Además, la Organización de los Estados Americanos mantiene una lista de organizaciones americanas que elaboran disposiciones relacionadas con la contratación pública. UN وإضافة إلى ذلك، تحتفظ منظمة الدول الأمريكية بقائمة بالمنظمات الأمريكية التي تعمل على سن أحكام تتعلق بالاشتراء الحكومي.
    Se adjunta a la presente nota una lista de organizaciones no gubernamentales adicionales que han solicitado acreditación para la Conferencia y su proceso preparatorio y han sido evaluadas por la secretaría de la Conferencia. Español Página UN مرفق بهذه المذكرة قائمة بمنظمات غير حكومية أخرى طلبت اعتمادها في المؤتمر وعمليته التحضيرية، وخضعت للتقييم من جانب أمانة المؤتمر.
    Las direcciones procedían de una lista de organizaciones no gubernamentales acreditadas ante la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y de listas proporcionadas por el Consejo Internacional de Entidades Benéficas, una asociación de organizaciones de voluntarios. UN وجمعت العناوين من قائمة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومن قوائم قدمها المجلس الدولي للوكالات الطوعية وهو اتحاد يضم المنظمات الطوعية.
    En el anexo figura una lista de organizaciones clasificadas según su esfera de actividad. UN وترد في المرفق قائمة بالمنظمات بحسب مجال النشاط.
    En el anexo I aparece una lista de organizaciones con que se puso en contacto el Grupo en el transcurso de sus investigaciones en el período que se examina en el presente informe. UN ويشتمل المرفق الأول على قائمة بالمنظمات التي أجرى الفريق اتصالات معها أثناء تحقيقاته خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Además, se solicitó que se presentase una lista de organizaciones humanitarias y de desarrollo con las que el ACNUR había estado trabajando. UN كما طُلب إلى المفوضية توفير قائمة بالمنظمات الإنسانية والإنمائية التي دأبت على العمل معها.
    El fiscal general tiene una lista de organizaciones subversivas. Open Subtitles المدعي العام لديه قائمة بالمنظمات الإجراميه
    Nota de la Secretaría que contiene una lista de organizaciones no gubernamentales cuya acreditación en la Conferencia y su proceso preparatorio se recomienda UN مذكرة اﻷمانة العامة التي تتضمن قائمة بالمنظمات غير الحكومية الموصى باعتمادها أطرافا مشاركة في المؤتمر واﻷعمال التحضيرية له
    Nota de la Secretaría en la que figura una lista de organizaciones no gubernamentales que desean recibir acreditación para participar en la labor de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo UN مذكرة من الأمانة العامة تتضمن قائمة بالمنظمات غير الحكومية التي تسعى للمشاركة في عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Nota de la Secretaría en la que figura una lista de organizaciones no gubernamentales que desean recibir acreditación para participar en la labor de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo UN مذكرة من الأمانة العامة تتضمن قائمة بالمنظمات غير الحكومية التي تسعى للمشاركة في عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Malasia está de acuerdo con la propuesta de que la Comisión elabore una lista de organizaciones directamente interesadas en toda la gama de actividades de la Comisión y las invite a asistir a cada período de sesiones de la Comisión y de sus grupos de trabajo, o de que autorice a la Secretaría a cursarles una invitación permanente. UN وتتفق ماليزيا مع اقتراح قيام اللجنة بإعداد قائمة بالمنظمات المعنية بكل أنواع أنشطة اللجنة، ودعوتها إلى كل دورة من دورات اللجنة وأفرقتها العاملة، أو الإذن للأمانة بأن توجّه دعوة دائمة إليها.
    De conformidad con el artículo 17 del reglamento, la Secretaría distribuyó una lista de organizaciones no gubernamentales pertinentes, y no se formularon objeciones a esa lista. UN ووفقاً للمادة 17 من النظام الداخلي، عمّمت الأمانة قائمة بالمنظمات غير الحكومية ذات الصلة ولم ترد أي اعتراضات على تلك القائمة.
    En el anexo I del presente informe figura una lista de organizaciones con las que el Grupo estuvo en contacto en el transcurso de sus investigaciones durante el período que se examina. UN ويشمل المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالمنظمات التي أجرى الفريق اتصالات معها في سياق تحقيقاته خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Bélgica no tiene una lista de organizaciones terroristas preparada a nivel nacional. UN لا تضع بلجيكا قائمة بأسماء المنظمات الإرهابية على صعيدها الوطني.
    Otra delegación solicitó a la organización que proporcionase una lista de organizaciones miembros expulsadas por la ILGA que hubiesen aprobado la pederastia. UN وطلب وفد آخر من المنظمة أن تقدم قائمة بأسماء المنظمات الأعضاء التي طردت من عضوية الرابطة، والتي كانت تتغاضى عن الميل الجنسي إلى الأطفال.
    El Secretario General debería facilitar a los Estados una lista de organizaciones no gubernamentales humanitarias que hubiesen concertado acuerdos con las Naciones Unidas, lista que debe ser actualizada periódicamente y distribuida entre los Estados. UN وينبغي للأمين العام أن يزود الدول بقائمة بالمنظمات الإنسانية غير الحكومية التي أبرمت اتفاقات مع الأمم المتحدة، وتحديث هذه القائمة بصفة منتظمة وإحالتها إلى الدول.
    Se adjunta a la presente nota, en el anexo I, una lista de organizaciones no gubernamentales adicionales que han solicitado acreditación para la Conferencia y su proceso preparatorio y han sido evaluadas por la secretaría de la Conferencia. UN ملحق بهذه المذكرة، في المرفق اﻷول منها، قائمة بمنظمات غير حكوميـة إضافيـة طلبت أن تعتمد لدى المؤتمر وعمليته التحضيرية وأجرت أمانة المؤتمر تقييما لها.
    Para impedir la utilización del sistema nacional bancario para la financiación del terrorismo se ha enviado al Banco Nacional de Ucrania una lista de organizaciones terroristas y de sus dirigentes que se ha recibido de la Embajada de los Estados Unidos de América en Ucrania. UN وبغية منع استخدام النظام المصرفي الوطني لتمويل الإرهاب، أُرسلت إلى المصرف الوطني لأوكرانيا قائمة المنظمات الإرهابية وزعمائها التي تسلمتها الحكومة من سفارة الولايات المتحدة الأمريكية في أوكرانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more