"una lista de verificación" - Translation from Spanish to Arabic

    • قائمة مرجعية
        
    • وقائمة مرجعية
        
    • بقائمة مرجعية
        
    • قائمة حصرية
        
    • على قائمة مراجعة
        
    • القائمة المدرَّجة
        
    • قائمة تحقق
        
    • لقائمة مرجعية
        
    El marco incluye una lista de verificación práctica, un inventario de buenas prácticas y algunos indicadores de seguimiento. UN ومن ميزات الإطار أنه يتضمن قائمة مرجعية عملية، وجرداً يشمل الممارسات الجيدة ومؤشرات رصد مختارة.
    Con arreglo al nuevo programa, se emplearía una lista de verificación de indicadores que permitiría valorar cómo estaba avanzando la ejecución del programa. UN وفي إطار البرنامج الجديد سيجري استخدام قائمة مرجعية بالمؤشرات لرصد التقدم المحرز في مجال التنفيذ.
    Hoy estamos dando a los miembros una lista de verificación, una lista de verificación de la actuación responsable del Consejo de Seguridad. UN واليوم، نوفر للأعضاء قائمة مرجعية، قائمة مرجعية بالأعمال المسؤولة في مجلس الأمن.
    El plan constituye un documento de referencia y una lista de verificación para cada oficina en el marco de sus preparativos para el año 2000. UN وتُمثل الخطة وثيقة وقائمة مرجعية لكل مكتب لدى التحضير لعام 2000.
    A efectos de los debates, Noruega adjuntó a su propuesta presentada en el marco del AGCS una lista de verificación preliminar de servicios relacionados con la energía. UN ولأغراض المناقشة، أرفقت النرويج قائمة مرجعية أولية للخدمات ذات الصلة بالطاقة بالاقتراح الذي قدمته بصدد الاتفاق العام.
    Algunos participantes sugirieron que se preparara una lista de verificación para orientar a los centros de coordinación a este respecto. UN كما اقترح بعض المشاركين وضع قائمة مرجعية تسترشد بها مراكز التنسيق بشان هذه المسائل.
    En el recuadro 1 figura una lista de verificación con respecto a las asociaciones empresariales del sector privado. UN ويتضمن الإطار 1 قائمة مرجعية للرابطات التجارية للقطاع الخاص.
    Todavía no se ha elaborado una lista de verificación para ayudar a las oficinas en los países a adherirse a los requisitos establecidos en el Manual de Finanzas. UN ولم توضع حتى الآن قائمة مرجعية لمساعدة المكاتب القطرية على الالتزام باشتراطات دليل السياسات والإجراءات المالية.
    En el recuadro 1 figura una lista de verificación con respecto a las asociaciones empresariales del sector privado. UN ويتضمن الإطار 1 قائمة مرجعية للرابطات التجارية للقطاع الخاص.
    Además, la Subdivisión preparó una lista de verificación para ayudar a las oficinas a supervisar el cumplimiento de los requisitos de las auditorías. UN ووضع الفرع أيضا قائمة مرجعية من أجل مساعدة المكاتب القطرية في رصد الامتثال لمتطلبات مراجعة الحسابات.
    una lista de verificación incluida en un Memorando de Entendimiento es un método para fomentar un compromiso temprano respecto de la supervisión, la evaluación y la determinación de los efectos. UN ويمثل وجود قائمة مرجعية في مذكرات التفاهم، إحدى وسائل تشجيع الالتزام المبكر بالرصد والتقييم وتقدير الأثر.
    Bélgica usó de manera sistemática una lista de verificación sobre objetivos relacionados con la igualdad entre los géneros en los proyectos que financió. UN واستخدمت بلجيكا بصورة منتظمة قائمة مرجعية بشأن الأهداف المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في المشاريع التي مولتها.
    La OMS y la UNODC están elaborando una lista de verificación para ayudar a los Estados Miembros a aplicar las recomendaciones contenidas en la Declaración. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية والمكتب حاليا بإعداد قائمة مرجعية لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ توصيات الإعلان.
    Las calificaciones abarcan aspectos de la gestión de esas tres esferas y se basan en una lista de verificación con seis preguntas. UN وتغطي التقديرات حسب اللون جوانب الإدارة المالية وإدارة الأداء والمخاطر وتدعمها قائمة مرجعية تتألف من ستة أسئلة.
    Por sugerencia de la División, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha preparado una lista de verificación que fortalecerá los procedimientos de control interno y facilitará la tramitación de solicitudes. UN وبناء على اقتراح مقدم من شعبة المراقبة الداخلية للحسابات، قام المكتب بإعداد قائمة مرجعية من شأنها تعزيز إجراءات المراقبة الداخلية للحسابات وتسهيل تجهيز المطالبات.
    Ello significaría ampliar el plan de distribución que, en lugar de cumplir su actual función limitada de listado de productos y materiales, se transformaría en una lista de verificación útil donde se determinen todos los elementos que se necesitan para la ejecución satisfactoria del proyecto y se garantice su disponibilidad. UN وهذا ما يتطلب تطوير خطة التوزيع من وظيفتها الحالية المحدودة بوصفها قائمة بالسلع اﻷساسية والمواد، إلى قائمة مرجعية مفيدة لتحديد ولضمان توافر جميع العناصر اللازمة للنجاح في تنفيذ المشاريع.
    En la carpeta también se incluye una lista de verificación para la capacitación y una guía cultural sobre las costumbres y los idiomas de los tres principales países de origen de los trabajadores: Filipinas, Indonesia y Sri Lanka. UN وقال إن المجموعة تشمل أيضا قائمة مرجعية لأغراض التدريب ودليل ثقافي عن عادات ولغات العاملين القادمين من أكبر ثلاث بلدان موردة للعمالة، وهي إندونيسيا والفلبين وسري لانكا.
    La República Unida de Tanzanía hizo públicas directrices y una lista de verificación para incorporar una perspectiva de género a los presupuestos sectoriales. UN وأصدرت جمهورية تنزانيا المتحدة مبادئ توجيهية وقائمة مرجعية بشأن تعميم المنظورات الجنسانية في الميزانيات القطاعية.
    En el Níger, el sistema de remisión de pacientes se reforzó suministrando medios de transporte y, al personal de la salud, una lista de verificación para supervisar. UN وفي النيجر، عُزز نظام الإحالة عن طريق توفير وسائل المواصلات وتزويد موظفي الصحة بقائمة مرجعية للإشراف.
    Para facilitar esta tarea se preparó una lista de verificación titulada " A Checklist for Detecting Bias and Stereotyping in Instructional Materials " ; esta lista se distribuye regularmente entre las escuelas. UN وفي هذا الشأن تم إعداد قائمة حصرية من أجل " الكشف عن التحيُّز والصور النمطية الجامدة في المواد التعليمية " ، ويجري توزيعها على المدارس بصورة متواصلة.
    En el sitio web del Convenio se puede consultar una lista de verificación para los legisladores, en que se indican las disposiciones fundamentales que se deben incluir en todo marco jurídico nacional. La lista de verificación no contempla todos los aspectos del Convenio, sino que trata de identificar las cuestiones más fundamentales que se deben abordar al promulgar la legislación nacional. UN ويمكن الاطلاع على موقع الاتفاقية على الإنترنت على قائمة مراجعة للمشرع تبين الأحكام الرئيسية التي يتعين إدراجها في الإطار القانوني الوطني.() ولا تغطي قائمة المراجعة جميع أوجه الاتفاقية ولكنها تسعى إلى تحديد الأمور الأكثر جذرية التي ينبغي علاجها في تشريعات التنفيذ الوطنية.
    una lista de verificación de varios niveles puede apoyar la continua mejora del manejo ambientalmente racional al posibilitar a las instalaciones determinar fácilmente los tipos de medidas que deberán establecer para pasar a un nivel superior de manejo ambientalmente racional. UN ويمكن أن تدعم القائمة المدرَّجة التحسين المستمر للإدارة السليمة بيئياً، بتمكين المنشآت من أن تحدد بسهولة أنواع التدابير التي ينبغي اتخاذها للصعود من المستويات الأدنى للإدارة السليمة بيئياً إلى مستوياتها الأعلى.
    Ha preparado también una lista de verificación y un plan de acción para el efecto 2000, en el marco de lo cual se prevé un equipo de emergencia para el período de fin de año. UN وأعدت الدائرة أيضا قائمة تحقق وخطة عمل للتأهب لعام ٢٠٠٠، تشمل تخصيص موظفين للتصدي لحالات الطوارئ في فترة نهاية السنة.
    En consulta con los Estados Parte y los Signatarios de la Convención, la Secretaría ultimó una lista de verificación para la autoevaluación que tiene por finalidad reunir información básica sobre la aplicación de 15 artículos concretos de todos los capítulos de la Convención. UN وبالتشاور مع الدول الأطراف والدول الموقّعة، وضعت الأمانة الصيغة النهائية لقائمة مرجعية من أجل التقييم الذاتي تهدف إلى جمع معلومات أساسية عن حالة تنفيذ 15 مادة مختارة من جميع فصول الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more