"una lista no exhaustiva" - Translation from Spanish to Arabic

    • قائمة غير حصرية
        
    • قائمة غير شاملة
        
    • قائمة غير جامعة
        
    • بقائمة غير حصرية
        
    • القائمة غير الحصرية
        
    • وقائمة غير حصرية
        
    • قائمة ليست شاملة
        
    Finalmente, se decidió que en esta Guía figurara una lista no exhaustiva de factores indicativos. UN وتقرر في النهاية أن تدرج في هذا الدليل قائمة غير حصرية بعوامل استرشادية.
    Los cofacilitadores elaboraron una lista no exhaustiva de cuestiones a fin de proporcionar cierta estructura para las deliberaciones del proceso intergubernamental. UN قام الميسران المشاركان بوضع قائمة غير حصرية بالمسائل من أجل توفير هيكل تبنى حوله مناقشات العملية الحكومية الدولية.
    Se proporciona también una lista no exhaustiva de factores a tomar en cuenta a la hora de hacer esa evaluación. UN كما وفرت الوزارة قائمة غير حصرية بالعوامل التي ينبغي أن تؤخذ بعين الاعتبار في إجراء هذا التقييم.
    El párrafo 2 ofrece también una lista no exhaustiva de elementos de conexión que normalmente constituyen bases sólidas para conceder la nacionalidad. UN وتقدم الفقرة 2 أيضاً قائمة غير شاملة بعوامل ربط بين الدولة والفرد تشكل في العادة أسباباً وجيهة لمنح الجنسية.
    El artículo 4 ofrece también una lista no exhaustiva de elementos de conexión que normalmente constituyen bases sólidas para conceder la nacionalidad. UN وتقدم المادة 4 أيضاً قائمة غير شاملة بعوامل ربط بين الدولة والفرد تشكل في العادة أسباباً وجيهة لمنح الجنسية.
    En el apéndice 3 figura una lista no exhaustiva de las conferencias pertinentes. UN وترد في التذييل 3 قائمة غير جامعة بالمؤتمرات ذات الصلة.
    El artículo continúa con una lista no exhaustiva de esos factores y circunstancias. UN وتنتقل المادة الى عرض قائمة غير حصرية لهذه العوامل والظروف.
    El artículo continúa con una lista no exhaustiva de esos factores y circunstancias. UN وتنتقل المادة إلى عرض قائمة غير حصرية لهذه العوامل والظروف.
    Entre otros elementos, contenía una lista no exhaustiva de las declaraciones previamente aprobadas por la Asamblea General. UN فهي تتضمن، إلى جانب عناصر أخرى، قائمة غير حصرية بالإعلانات التي سبق أن اعتمدتها الجمعية العامة.
    A continuación figura una lista no exhaustiva de ecosistemas particulares que en general se consideran vulnerables. UN وفيما يلي قائمة غير حصرية بنُظم إيكولوجية معينة تعتبر ضعيفة بصورة عامة.
    Sin embargo, el propósito original de la disposición modelo 28 era presentar una lista no exhaustiva de cuestiones importantes para los fines del contrato de concesión. UN ومع ذلك فان الغرض الأول من الحكم النموذجي 28 هو توفير قائمة غير حصرية بالمسائل المهمة بالنسبة لعقد الامتياز.
    A continuación se da una lista no exhaustiva de esos instrumentos. UN ومرفق طي هذا قائمة غير حصرية لهذه الصكوك.
    A continuación se da una lista no exhaustiva de esos instrumentos. UN ومرفق طي هذا قائمة غير حصرية لهذه الصكوك.
    A continuación figura una lista no exhaustiva de los informes públicos consultados por la Comisión. UN وترد فيما يلي قائمة غير حصرية للتقارير العامة التي اطلعت عليها اللجنة.
    A continuación se da una lista no exhaustiva de esos instrumentos. UN ومرفق طي هذا قائمة غير حصرية لهذه الصكوك.
    Acordar una lista no exhaustiva de las esferas de competencia básicas del PNUMA UN الاتفاق على قائمة غير حصرية لمجالات الاختصاص الأساسية لليونيب
    A título de ejemplo se presenta a continuación una lista no exhaustiva de casos planteados anteriormente a gobiernos en relación con estas personas o grupos. UN وبغية تقديم أمثلة على ذلك، ترد أدناه قائمة غير حصرية للحالات التي سبق إثارتها بشأن هؤلاء الأفراد والجماعات مع الحكومات المعنية.
    El proyecto de artículo 4 ofrece también una lista no exhaustiva de elementos de conexión que suelen constituir motivos válidos para conceder la nacionalidad. UN ويقدم مشروع المادة 4 أيضاً قائمة غير شاملة بعوامل ربط بين الدولة والفرد تشكل في العادة أسباباً وجيهة لمنح الجنسية.
    Se señaló también la dificultad que implicaba elaborar una lista no exhaustiva que, sin embargo, establecía cierto número de categorías. UN وجرى استرعاء الانتباه أيضا إلى الصعوبة التي ينطوي عليها إعداد قائمة غير شاملة تحدد، مع ذلك، عدداً من الفئات.
    El artículo continúa con una lista no exhaustiva de esos factores y circunstancias. UN وتنتقل المادة الى عرض قائمة غير شاملة لعوامل وظروف من هذا القبيل.
    En el apéndice 3 figura una lista no exhaustiva de las conferencias pertinentes. UN وترد في التذييل 3 قائمة غير جامعة بالمؤتمرات ذات الصلة.
    236. El Relator Especial señaló la utilidad de una lista no exhaustiva de las principales formas de satisfacción. UN 236- وأشار المقرر الخاص إلى أن الاحتفاظ بقائمة غير حصرية للأشكال الرئيسية للترضية يعد مفيداً.
    una lista no exhaustiva de los temas en cuyo estudio hay que seguir profundizando debe referirse a las posibles mutaciones en la conducta de los mercenarios, tal como ellos han sido entendidos luego de la aparición y organización de los ejércitos nacionales, pues es indudable que un número significativo está ingresando a formar parte de las empresas privadas que ofertan internacionalmente seguridad. UN ٧٤ - وينبغي أن تعمد القائمة غير الحصرية للمواضيع التي يتناولها البحث إلى إجراء متابعة متعمقة للتغيرات المحتملة في سلوك المرتزقة والتي لوحظت منذ ظهور وتنظيم الجيوش الوطنية، فلا شك في أن أعدادا كبيرة منهم انضمت إلى شركات خاصة توفر خدمات اﻷمن على صعيد دولي.
    A juicio de su delegación, una definición amplia del término y una lista no exhaustiva de los actos de agresión constituirían una base mejor para el examen del tema en el futuro. UN وقال إن وفده يعتقد أن وضع تعريف واسع للمصطلح وقائمة غير حصرية ﻷعمال العدوان من شأنهما أن يوفرا أساسا أفضل للمناقشات المقبلة بشأن هذا الموضوع.
    El artículo 6 da una lista no exhaustiva de los factores pertinentes, para orientar a los Estados en la aplicación del artículo 5. UN وتتضمن المادة ٦ قائمة ليست شاملة للعوامل ذات الصلة ﻹرشاد الدول لدى تنفيذ المادة ٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more