"una lista preliminar" - Translation from Spanish to Arabic

    • قائمة أولية
        
    • قائمة تمهيدية
        
    • القائمة الأولية
        
    • قائمة تصفية
        
    • قائمة أوّلية
        
    • قائمة مبدئية
        
    • بقائمة أولية
        
    • لقائمة أولية
        
    A continuación figura una lista preliminar de los acontecimientos programados para 1993 y 1994. UN وفيما يلي قائمة أولية بالمناسبات المزمع إقامتها في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤.
    En el informe también se presentó una lista preliminar de principios y definiciones comunes. UN وقدم التقرير أيضا قائمة أولية بالمبادئ والتعريفات المشتركـــة.
    En el anexo I figura una lista preliminar de dichos criterios. UN وترد في المرفق اﻷول قائمة أولية بتلك المعايير.
    En el anexo II figura una lista preliminar de las informaciones que podrían solicitarse a los gobiernos interesados. UN ويتضمن المرفق الثاني قائمة أولية ببعض المعلومات التي قد يطلب إلى الحكومات المهتمة باﻷمر أن توفرها.
    En la sesión final los participantes se dividieron en cuatro grupos de trabajo y se preparó una lista preliminar de 20 temas para la adopción de medidas. UN وفي الجلسة الختامية، قُسّم المشاركون إلى أربعة أفرقة عاملة، وأعدّوا قائمة تمهيدية من 20 بندا بإجراءات العمل.
    Figura a continuación una lista preliminar y provisional de categorías por programas que podrían utilizarse de este modo, tal como aparecen en el cuadro de muestra 1 del anexo: UN وفيما يلي قائمة أولية ومبدئية بفئات البرامج التي يمكن استخدامها بهذه الطريقة، كما ترد في جدول العينات ١ في المرفق:
    La siguiente es una lista preliminar de las esferas en que el IPCC podría hacer una contribución útil. UN وفيما يلي قائمة أولية بالمجالات التي يمكن للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أن يقدم فيها مدخلات مناسبة.
    Por lo tanto, el grupo de trabajo elaboró una lista preliminar de temas que habría que examinar a ese respecto. UN وبناء على ذلك، وضع الفريق العامل قائمة أولية بالمواضيع التي يتعين النظر فيها في هذا الخصوص.
    Antes, se publicaba, junto con el programa de trabajo del año en curso, una lista preliminar de los posibles informes de los años siguientes. UN 2 - وكانت تصدر في الماضي قائمة أولية للتقارير المحتملة للسنة التالية وما بعدها بالتزامن مع برنامج عمل السنة الحالية.
    La Dependencia debería establecer una lista preliminar de posibles informes y establecer un procedimiento interno para seleccionar sus temas. UN وينبغي للوحدة إعداد قائمة أولية بالمواضيع التي يحتمل معالجتها في تقارير، واستحداث إجراء داخلي للتمحيص.
    Sugiere que la Mesa o la Secretaría presenten una lista preliminar de los proyectos de resolución que se van a presentar a la Comisión. UN وأشارت إلى أن المكتب أو الأمانة العامة قد يودان إصدار قائمة أولية بمشاريع القرارات التي ستعرض على اللجنة.
    A continuación figura una lista preliminar de dichos informes para 2007 y años subsiguientes: UN وترد أدناه قائمة أولية بهذه التقارير لعام 2007 وما بعده:
    El Grupo de Tareas, que está examinando una lista preliminar de 18 indicadores, creó una lista en línea (Dgroup) para facilitar el debate entre sus miembros. UN وأنشأت فرقة العمل، التي تناقش قائمة أولية تضم 18 مؤشرا، جماعة نقاش على الإنترنت لتيسير النقاش بين أعضائها.
    A continuación figura una lista preliminar de esos informes y notas: UN وفي ما يلي قائمة أولية بهذه التقارير والمذكرات:
    Además, la Dependencia decidió establecer una lista preliminar de temas para 2013 a fin de mejorar la planificación de los recursos aprobados para el bienio. UN وقررت الوحدة كذلك إنشاء قائمة أولية من المواضيع لعام 2013 من أجل تعزيز عملية تخطيط الموارد المعتمدة لفترة السنتين.
    El grupo llegó a un acuerdo provisional sobre la estructura básica del marco y elaboró una lista preliminar de elementos que deberían incluirse en él. UN واتفق الفريق بصفة مؤقتة على الهيكل الأساسي للإطار ووضع قائمة أولية للعناصر التي ينبغي إدراجها فيه.
    Bueno, en sus paquetes, encontrarán una lista preliminar de sospechosos. Open Subtitles الآن، بحوذتكم، ستجدون قائمة أولية من المشتبه بهم
    Como en años anteriores, el Grupo de Trabajo asignó a cada miembro la responsabilidad principal y la coordinación de la preparación de una lista preliminar de preguntas para uno o dos países. UN وكما جرت العادة في السنوات السابقة، أوكل الفريق العامل لكل عضو من أعضائه المسؤولية الرئيسية عن اعداد قائمة أولية باﻷسئلة الخاصة ببلد واحد أو بلدين وتنسيق هذه العملية.
    72. El primer elemento que hay que tener en cuenta al comenzar un inventario es el tipo de industrias y emplazamientos que podrían estar utilizando COP, lo que podría dar una idea de la magnitud de la labor del inventario y ayudar a elaborar una lista preliminar de posibles propietarios. UN القضية الأولى التي تستوجب النظر عند البدء في وضع قائمة جرد، هي أنواع الصناعات ومواقعها التي قد تكون قائمة باستخدام ملوثات عضوية ثابتة. ينبغي أن يقدم هذا الأمر إحساساً بمقدار الجهد المبذول في قائمة الجرد ويمكن أن يساعد في وضع قائمة تمهيدية بالملاك المحتملين.
    A continuación se detallan en una lista preliminar las posibles señales de alerta de situaciones que, de no ser prevenidas o detenidas, podrían culminar en genocidio. UN تتضمن القائمة الأولية التالية علامات قد تنذر باحتمال حدوث حالات قد تفضي، إن لم يتم منعها أو وقفها، إلى إبادة جماعية:
    El Departamento proporciona a la Oficina una lista preliminar de candidatos y la Oficina proporciona recomendaciones; la decisión definitiva recae en el Departamento. UN وتقدم الإدارة إلى المكتب قائمة تصفية بأسماء المرشحين، ويقدم المكتب توصيات بشأنهم.
    Para 2013, identificó una lista preliminar de proyectos. UN وحدّدت الوحدة قائمة أوّلية للمشاريع الخاصة بعام 2013.
    A continuación figura una lista preliminar de esos informes: UN وفي ما يلي قائمة مبدئية بهذه التقارير:
    El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte se ofreció a prestar asistencia al personal de la Secretaría en la elaboración de una lista preliminar de equipo de observación nocturna. UN وتطوعة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية لمساعدة موظفي اﻷمانة العامة بقائمة أولية لمعدات المراقبة الليلية.
    147. La Comisión tomó nota con satisfacción de que, como resultado de la labor realizada por el Grupo de Trabajo, se habían concluido una lista preliminar de posibles objetivos y temas y un calendario de trabajo indicativo del curso práctico antes mencionado. UN 147- ولاحظت اللجنة بارتياح أنه، نتيجة للعمل الذي قام به الفريق العامل، وُضعت الصيغة النهائية لقائمة أولية بالأهداف والمواضيع المحتملة وللجدول الزمني الإسترشادي لحلقة العمل الآنفة الذكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more