"una lista provisional" - Translation from Spanish to Arabic

    • قائمة مؤقتة
        
    • وقائمة مؤقتة
        
    • الزمني المؤقت
        
    • قائمة أولية
        
    • مشروع قائمة مرجعية
        
    De esta manera ha sido posible establecer una lista provisional de cerca de 50 fosas comunes. UN وهكذا أمكن وضع قائمة مؤقتة بقرابة ٠٥ مقبرة جماعية.
    De esta manera ha sido posible establecer una lista provisional de cerca de 50 fosas comunes. UN وهكذا أمكن وضع قائمة مؤقتة بقرابة ٠٥ مقبرة جماعية.
    La secretaría de la UNCTAD preparará una lista provisional de cuestiones que serán examinadas por la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel. UN وستعد أمانة اﻷونكتاد قائمة مؤقتة بالمسائل التي سيتناولها الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى.
    También se trataría de establecer un calendario para todo el proceso con una lista provisional de temas que se examinarían con vistas a lograr resultados de conformidad con la resolución 48/162. UN وسيجري أيضا بذل جهد لوضع جدول زمني للعملية بأكملها وقائمة مؤقتة للمواضيع التي تكون محل نظر وذلك بغية تحقيق النتائج وفقا للقرار ٤٨/١٦٢.
    A continuación figura una lista provisional de las declaraciones introductorias de los Relatores Especiales, Representantes Especiales, Expertos independientes y otros mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos que presentarán informes a la Tercera Comisión UN فيما يلي الجدول الزمني المؤقت للبيانات الاستهلالية التي سيدلي بها المقررون الخاصون، والممثلون الخاصون، والخبراء المستقلون، ورؤساء الآليات الأخرى التابعة للجنة حقوق الإنسان، الذين سيقدمون تقارير إلى اللجنة الثالثة:
    De esta manera ha sido posible establecer una lista provisional de cerca de 50 fosas comunes. UN وهكذا أمكن وضع قائمة مؤقتة بقرابة ٠٥ مقبرة جماعية.
    En la actualidad hay aproximadamente 2.500 proveedores registrados y una lista provisional de otros 1.820, en total procedentes de 102 países. UN ويوجد اﻵن حوالي ٥٠٠ ٢ بائع مسجل و ٨٢٠ ١ بائعا مسجلا في قائمة مؤقتة من عدد بلدان يبلغ مجموعها ١٠٢ بلد.
    Con arreglo al Acuerdo, los componentes sujetos a financiación por partes iguales están limitados a una lista provisional de elementos principales. UN وبموجب هذا الاتفاق، تقتصر المكونات التــي تستوفـي شــروط اﻹصلاح على قائمة مؤقتة من العناصر اﻷساسية.
    Con arreglo al Acuerdo, los componentes sujetos a financiación por partes iguales están limitados a una lista provisional de elementos principales. UN وبموجب هذا الاتفاق، تقتصر المكونات التــي تستوفـي شــروط اﻹصلاح على قائمة مؤقتة من العناصر اﻷساسية.
    Con arreglo a ese Acuerdo, los componentes sujetos a financiación por partes iguales se limitan a una lista provisional de elementos principales. UN وبموجب هذا الاتفاق، تقتصر المكوِّنات التي تستوفي شروط الإصلاح على قائمة مؤقتة للعناصر الأساسية.
    El Sr. Diarra presentó una lista provisional en dos ocasiones, pero el Presidente Gbagbo elaboró una lista diferente. UN وقدم رئيس الوزراء ديارا في هذا الصدد قائمة مؤقتة بالحكومة في مناسبتين، إلا أن الرئيس غباغبو قام بوضع قائمة مختلفة.
    El Primer Ministro presentó una lista provisional de integrantes del gabinete en dos ocasiones, pero el Presidente elaboró una lista distinta. UN وفي هذا الصدد، قدم رئيس الوزراء مرتين قائمة مؤقتة بأعضاء الحكومة، لكن الرئيس قام بوضع قائمة مغايرة.
    - una lista provisional de las instituciones que prestan servicios a las víctimas de la violencia contra la mujer; UN :: وضع قائمة مؤقتة بالمؤسسات التي تقدم الخدمات لضحايا أشكال محددة للعنف ضد المرأة؛
    A continuación figura una lista provisional de ocho principios fundamentales basada en dichos códigos. UN وترد أدناه قائمة مؤقتة تشمل ثمانية مبادئ رئيسية وُضعت بناء على مدونتي الممارسات المذكورتين أعلاه.
    Para facilitar el proceso de evaluación de los efectos de que se trata, el grupo recomendó que se preparara una lista provisional de los posibles efectos de las sanciones en los terceros Estados. UN ٥٠ - تيسيرا لعملية تقييم اﻷثر، أوصى الفريق بوضع قائمة مؤقتة باﻵثار المحتمل أن تقع على دول ثالثة بسبب الجزاءات.
    En la sesión del 19 de septiembre se distribuyó una lista provisional del estado de la documentación, en la cual faltaban las fechas de publicación de algunos documentos. UN وقد عُممت في جلسة ١٩ أيلول/سبتمبر قائمة مؤقتة متعلقة بحالة الوثائق، لم ترد فيها تواريخ صدور بعض الوثائق.
    Parece de especial utilidad la elaboración de una lista provisional de los posibles efectos de las sanciones, siempre que figuren en ella todos los hechos relevantes relacionados con las consecuencias de las sanciones para terceros Estados. UN كما أن التوصية بوضع قائمة مؤقتة باﻵثار المحتمل وقوعها من جراء الجزاءات تنطوي على فائدة جمة شريطة أن تتضمن القائمة جميع الوقائع الهامة المتعلقة بآثار الجزاءات على الدول الثالثة.
    17. En los anexos IV y V del presente informe figura una lista de los informes iniciales examinados por el Comité al 17 de noviembre de 1995, así como una lista provisional de los informes iniciales que está previsto que el Comité examine en sus períodos de sesiones 11º y 12º. UN ٧١ - أما المرفقان الرابع والخامس بهذا التقرير فيتضمنان قائمة بالتقارير اﻷولية التي نظرت فيها اللجنة، حتى ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، وقائمة مؤقتة بالتقارير اﻷولية المقرر النظر فيها في الدورتين الحادية عشرة والثانية عشرة للجنة.
    17. En los anexos IV y V del presente informe figuraba una lista de los informes iniciales examinados por el Comité al 26 de enero de 1996, así como una lista provisional de los informes iniciales que estaba previsto que el Comité examinase en sus períodos de sesiones 12º y 13º. UN ٧١- أما المرفقان الرابع والخامس بهذا التقرير، فيتضمنان قائمة بالتقارير اﻷولية التي نظرت فيها اللجنة حتى ٦٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، وقائمة مؤقتة بالتقارير اﻷولية المقرر النظر فيها في الدورتين الثانية عشرة والثالثة عشرة للجنة.
    A continuación figura una lista provisional de las declaraciones introductorias de los Relatores Especiales, Representantes Especiales, Expertos independientes y otros mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos que presentarán informes a la Tercera Comisión UN فيما يلي الجدول الزمني المؤقت للبيانات الاستهلالية التي سيدلي بها المقررون الخاصون، والممثلون الخاصون، والخبراء المستقلون، ورؤساء الآليات الأخرى التابعة للجنة حقوق الإنسان، الذين سيقدمون تقارير إلى اللجنة الثالثة:
    18. En el anexo VII figura una lista provisional de los informes iniciales y de los segundos informes periódicos que el Comité examinaría en sus períodos de sesiones 25º y 26º. UN 18- وترد في المرفق السابع قائمة أولية بالتقارير الأولية والتقارير الدورية الثانية التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتيها الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين.
    El ACNUDH ha elaborado una lista provisional para facilitar la inclusión de una perspectiva de género en todos los aspectos de la labor del ACNUDH. UN ووضعت المفوضية مشروع قائمة مرجعية لتيسير عملية إدماج منظور نوع الجنس في جميع جوانب عمل المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more