"una llamada del" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكالمة من
        
    • مكالمة هاتفية من
        
    • دعوة من
        
    • اتصال من
        
    • اتصالا من
        
    • اتصالاً من
        
    • مكالمةً من
        
    • إتصال من
        
    • إتصالاً من
        
    • نداء مِنْ رئيسِ
        
    • مكالمه من
        
    • مكاملة من
        
    Recibió una llamada del Ministro de Defensa de Rwanda, que le ofreció su ayuda. UN كما تلقى مكالمة من وزير دفاع رواندا، الذي عرض عليه المساعدة.
    Señor, acabamos de escuchar una llamada del ingeniero jefe. Open Subtitles سيدي لقد تعقبنا الآن مكالمة من مهندسهم المسؤول
    Mayor, tiene una llamada del Coronel O'Neill. Dice que es urgente. Open Subtitles رائد هناك مكالمة من العقيد أونيل أنها ملحة
    Estaba en mi despacho, en Sunset, y recibí una llamada del agente de otro guionista. TED كنت في مكتبي، عند الغروب وحصلت على مكالمة هاتفية من وكيل كاتب آخر
    He oído que has tuviste una llamada del Entrenador Horton. Felicitaciones. Open Subtitles سمعت انك تلقيت دعوة من مدرب هولتن تهانينا
    Ella recibió una llamada del banco diciendo que había un cheque de dinero esperándola. Open Subtitles لقد جائها اتصال من البنك يخبرها ان هناك شيك بنكي في انتظارها
    También sé que tenías una llamada del francotirador justo antes del disparo. Open Subtitles وأعلم أيضا أنك تلقيت اتصالا من القناص قبل اطلاق النار مباشرة
    Hace unos años, recibí una llamada del funcionario de mayor rango en el área legal del estado de Georgia: el Procurador General. TED منذ بضعة سنوات، تلقيت اتصالاً من المستشار القانوني الأعلى في ولاية جورجيا؛ من النائب العام.
    No pude publicarla. Estaba por rendirme cuando recibí una llamada del estudio. Open Subtitles لم أستطيع نشرها، وكنت على وشك الاستسلام، حين تلقيت مكالمة من الاستوديو
    Planeábamos su búsqueda y rescate cuando recibí una llamada del comisario. Open Subtitles كنا نجهز أنفسنا لإطلاق مهمة بحث و إنقاذ حينها حصلت على مكالمة من العمدة
    ¿Señor? Recibí una llamada del agente Okun. Hart no se subió al avión. Open Subtitles ."سيدى, جائتنى مكالمة من العميل "اوكان .هارت" لم تصعد الى الطائرة"
    Como sea, entonces, recibo una llamada del departamento de bomberos para decirme que tienen que realizar una inspección. Open Subtitles على أية حال جاءتني مكالمة من مركز الإطفاء قالوا أن عليهم إجراء تفتيش
    Recibí una llamada del jefe. Habrán consecuencias. Multa fuerte quizás. Open Subtitles تلقيت مكالمة من الرئيس , ستكون هنا نتيجة لهذا غرامة مالية على ما اعتقد
    Acabo de recibir una llamada del Agente Booth que está detenido en en el Campo de Aviación Purdue en Oakville, Virginia. Open Subtitles تلقيت للتو مكالمة من العميل بوث وقال أنه محتجز فيرجينيا
    Recibió una llamada del secuestrador... y vino a la estación. Open Subtitles إستلمت مكالمة هاتفية من الخاطف وجاءت مباشرة إلى القسم
    Lo siento, pero he recibido una llamada del departamento de construcción de la comarca que ha hablado con el contratista. Open Subtitles أنا آسف لكني تلقيت للتو مكالمة هاتفية من قسم البناء في البلدية والذي تلقي كلمة من متعهد بناء
    Recibí una llamada del publicista de Aqualike esta mañana. Open Subtitles تلقيت مكالمة هاتفية من وكيل الدعاية والإعلان لشركة "أكوالايك" هذا الصباح
    Acabo de recibir una llamada del teatro preguntando si quiero reservar para hacer un concierto esta noche. Open Subtitles لقد أتتني دعوة من مسرح تتسألك عما إذا كنت أرغب في حجز حفل هذه الليلة
    Hubo una llamada del Sr. Enomoto sobre el trabajo. Open Subtitles كان هناك اتصال من السيد انوموتو حول العمل
    Recibí una llamada del agente al mando. Dijo que hay algún problema con el cuerpo. Open Subtitles تلقيت اتصالا من الضابط المسؤول قال أن ثمّة مشكلة مع الجثة
    Hace una hora recibí una llamada del Secretario de Estado solicitando que la identificación del pasajero extra sea nuestra prioridad. Open Subtitles يا قوم منذ ساعة تلقيت اتصالاً من امين سر الولاية
    ¿Y si recibo una llamada del trabajo? Open Subtitles -ماذا لو تلّقيتُ مكالمةً من العمل؟
    ¿recibiste una llamada del tipo de Jukt? Open Subtitles هل إستلمت إتصال من رجل الجوكت؟
    Acabo de recibir una llamada del FBI. Open Subtitles لقد تلقيت إتصالاً من المباحث الفيدرالية
    Acabo de recibir una llamada del Primer Ministro. Open Subtitles أنا للتَواً إستلمتُ نداء مِنْ رئيسِ الوزراء.
    Siento molestarle, pero hemos recibido una llamada del DP de Las Vegas. Open Subtitles انا آسفه لأزعاجك لقد اتتنا مكالمه من شرطة لاس فيغاس
    He recibido una llamada del Cementerio Huntngton. Open Subtitles وصلتني مكاملة من مقبره هانتغتون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more