una media de 15 a 20 niños asiste a los talleres cada día. | UN | ويحضر الورشات كل يوم ما بين 15 و20 طفلاً في المتوسط. |
En 1999 se examinaba a una media de 292 personas por 1000 habitantes, mientras que en 2001 la cifra había aumentado a 481. | UN | فقد كان عددهم في المتوسط هو 292 من كل 000 1 في عام 1999 ثم ارتفع إلى 481 عام 2001. |
De un total de 500 puntos, los estudiantes de cuarto grado de las Islas Vírgenes obtuvieron una media de 179 puntos. | UN | ذلك أنه من أصل 500 نقطة محتملة، أحرز تلاميذ الفصل الرابع في جُزُر فرجن ما متوسطه 179 نقطة. |
En esta estimación se han incluido créditos para reembolsar a los gobiernos las indemnizaciones que pagan a miembros de sus contingentes por enfermedad, lesión, discapacidad o muerte imputable al servicio en la misión, sobre la base de una media de 40.000 dólares. | UN | يغطي هذا التقدير المبالغ التي ترد الى الحكومات مقابل المبالغ التي تدفعها ﻷفرادها العسكريين في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناتجة عن الخدمة في البعثة، على أساس متوسط قدره ٠٠٠ ٤٠ دولار. |
Porcentaje de variación de las emisiones de CO2 sobre la base de una media de cinco años y de un año solo | UN | النسبة المئوية للتغير في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون على أساس المتوسط في خمس سنوات وسنة واحدة |
Entre 2003 y 2005, el Comité de Aplicación notificó, en cada una de sus reuniones, una media de 35 cuestiones diferentes relativas al cumplimiento. | UN | وخلال الفترة من 2003 إلى 2005 قدمت لجنة التنفيذ في كل اجتماع تقريراً بشأن 35 مسألة امتثال إفرادية في المتوسط. |
El Programa Mundial de Alimentos, por ejemplo, proporcionó alimentación a una media de 3,2 millones de personas durante el tercer trimestre de 2007. | UN | فبرنامج الغذاء العالمي، على سبيل المثال، قدم غذاءً لنحو 3.2 مليون نسمة في المتوسط خلال الربع الثالث من عام 2007. |
La División investiga a una media de 5.500 sospechosos y detiene a una media de 1.400 personas al año. | UN | وتحقق الشعبة مع ما يبلغ متوسطه 500 5 مشبوه وتعتقل 400 1 شخص في المتوسط سنويا. |
Agua embotellada: 2.586.566 litros, es decir, una media de 3,64 litros por persona por día para 5.828 soldados. | UN | المياه المعبأة في زجاجات: ٥٦٦ ٥٨٦ ٢ لترا، أو ٣,٦٤ من اللترات للشخص في اليوم في المتوسط فيما يتصل ﺑ ٨٢٨ ٥ جنديا. |
Agua clorada: 613.006 litros, es decir, una media de 0,86 litros por persona por día para 5.828 soldados. | UN | المياه المعالجة بالكلور: ٠٠٦ ٦١٣ لترا، أو ٠,٨٦ من اللترات للشخص في اليوم في المتوسط فيما يتصل ﺑ ٨٢٨ ٥ جنديا. |
El gasto refleja el despliegue de una media de 8.304 contingentes militares. | UN | تعكس النفقات نشر ما متوسطه 304 8 من الوحدات العسكرية. |
Además, cada año los órganos creados en virtud de los tratados toman una media de 120 decisiones sobre comunicaciones individuales. | UN | علاوة على ذلك، تقوم اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان باعتماد ما متوسطه 120 قرارا سنويا بشأن الشكاوى الفردية |
Se concedió a cada grupo de mujeres una media de 2.160 dólares. | UN | ومُنح ما متوسطه 160 2 دولارا لكل مجموعة من النساء. |
Las incautaciones anuales de hierba de cannabis, que oscilaron ampliamente en el plano mundial durante los años 80, cayeron de un promedio de 7.000 toneladas en ese período a una media de 3.000 toneladas en la década de los 90. | UN | وقد هبط مقدار المضبوطات السنوية من عشبة القنّب، الذي شهد تقلّبا شديدا على الصعيد العالمي أثناء الثمانينات، من متوسط قدره 000 7 طن أثناء تلك الفترة الى ما متوسطه 000 3 طن أثناء التسعينات. |
Para fines de 2003, gracias a las mejoras en el sistema de contratación, se había reducido a una media de 174 días el tiempo necesario para la selección de personal. | UN | وأدى استخدام نظام معزز للتوظيف إلى خفض الوقت اللازم لاختيار الموظفين إلى متوسط قدره 174 يوما بحلول نهاية 2003. |
Desde 1976, una media de más de dos países al año ha eliminado la pena de muerte de su legislación. | UN | ومنذ عام 1976، قام بَلَدان في المتوسط في كل سنة بإلغاء عقوبة الإعدام من تشريعاتهما. |
Estas cifras dan una media de 2,47 personas por vivienda. | UN | ويستخلص من هذين الرقمين أن متوسط عدد اﻷشخاص لكل منزل يبلغ ٧٤,٢. |
De los miembros de la Confederación, el 59% aún trabaja una media de 6,7 horas extraordinarias a la semana. | UN | ولا يزال 59 في المائة من أعضاء الاتحاد ينجزون 6.7 ساعات في المتوسط من العمل الإضافي في الأسبوع. |
Desde fines de 1993 los desembolsos en efectivo ascendían a una media de 10 millones de dólares por mes. | UN | وقد بلغ متوسط النفقات النقدية منذ أواخر عام ١٩٩٣ نحو ١٠ ملايين دولار في الشهر. |
Según la previsión de referencia, si no hay importantes distorsiones de la oferta, se espera que los precios del crudo alcancen una media de 99 dólares por barril en 2011 y 90 dólares en 2012. | UN | وتتنبأ التوقعات الأساسية، على افتراض عدم حدوث اضطرابات رئيسية في الإنتاج، بوصول أسعار النفط في المتوسط إلى 99 دولارا للبرميل في عام 2011 وإلى 90 دولارا للبرميل في عام 2012. |
Se ha deforestado una media de 13 millones de hectáreas cada año, lo que ha repercutido significativamente también en la biodiversidad. | UN | وبلغ متوسط مساحة الغابات المزالة سنوياً 13 مليون هكتار مما أفضى إلى آثار وخيمة على التنوع البيولوجي أيضاً. |
Esta estimación también incluye créditos para otras actividades relacionadas con el bienestar por una suma de 708.100 dólares, lo que da una media de 3 dólares por persona y por mes. | UN | كما يغطي هذا التقدير أنشطة الرعاية اﻷخرى بمبلغ ١٠٠ ٧٠٨ دولار، بمتوسط قدره ٣ دولارات للشخص في الشهر. |
La traducción llevaba una media de seis meses y medio y la publicación, incluida la traducción, llevaba 29 meses. | UN | واستدعت ترجمتها ما معدله ستة أشهر ونصف، واقتضى نشرها، بما فيه الترجمة، 29 شهرا. |
Flete y acarreo comerciales. La estimación corresponde a los gastos de flete y acarreo comerciales, calculados en una media de 20.000 dólares mensuales. | UN | ٧٨ - النقل والشحن التجاريان - يغطي التقدير تكلفة رسوم الشحن والنقل التجاريين بما متوسطه ٠٠٠ ٢٠ دولار شهريا. |
Costo mensual estimado basado en los costos estándar en régimen de autosuficiencia para contingentes con una media de 5.556 efectivos y para una media de 5.592 funcionarios de contratación internacional para los servicios médicos de tercera línea. | UN | التكلفة الشهرية المقدرة على أساس معدلات الاكتفاء الذاتي لمرفق طبــي للخط الثالث بمـا يغطــي عــددا من أفراد الوحدات متوسط قوامه ٦٥٥ ٥ فردا وعددا من الموظفين الدولييـــن متوسط قوامه ٢٩٩ ٥ فردا. |
Las intervenciones duraron una media de 1 minuto y 45 segundos. | UN | وفي المتوسط استغرقت المداخلات دقيقة و45 ثانية. |