"una mesa redonda de alto" - Translation from Spanish to Arabic

    • حلقة نقاش رفيعة
        
    • اجتماع مائدة مستديرة رفيع
        
    • مائدة مستديرة رفيعة
        
    • حلقة النقاش الرفيعة
        
    • اجتماع للمائدة المستديرة رفيع
        
    • اجتماع خبراء رفيع
        
    Con motivo de la celebración del 20° aniversario del Año Internacional de la Familia se llevó a cabo una mesa redonda de alto nivel. UN وعقدت حلقة نقاش رفيعة المستوى احتفالا بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة.
    En su 50° período de sesiones, en 2006, la Comisión celebró una mesa redonda de alto nivel sobre las dimensiones de género de la migración. UN 51 - ونظمت اللجنة في دورتها الخمسين المعقودة في عام 2006، حلقة نقاش رفيعة المستوى عن الأبعاد الجنسانية للهجرة.
    En su 48° período de sesiones, la Comisión conmemorará el 15° aniversario de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Copenhague en 1995, mediante la realización de una mesa redonda de alto nivel. UN وستحتفل اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن في عام 1995، وذلك بعقد حلقة نقاش رفيعة المستوى.
    Esos documentos se estudiarán en una mesa redonda de alto nivel en el verano de 2001. UN وستجري مناقشتها في اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى سيعقد في صيف عام 2001.
    En el marco del examen de estos temas, la Comisión celebró una mesa redonda de alto nivel y cinco debates de grupo. UN وفي إطار نظرها في هذه المواضيع، عقدت اللجنة اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى وخمس حلقات نقاش.
    También se celebró una mesa redonda de alto nivel sobre el comercio y la pobreza. UN وعُقد أيضاً اجتماع مائدة مستديرة رفيعة المستوى بشأن التجارة والفقر.
    En su 48º período de sesiones, la Comisión celebró una mesa redonda de alto nivel para conmemorar el 15º aniversario de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN 5 - وفي دورتها الثامنة والأربعين، عقدت اللجنة حلقة نقاش رفيعة المستوى بمناسبة الاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة لانعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    En el 23º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos se celebró una mesa redonda de alto nivel sobre la función que cabe a los organismos de las Naciones Unidas en la integración de los Principios Rectores en el marco para el desarrollo después de 2015. UN ونظمت حلقة نقاش رفيعة المستوى في الدورة الثالثة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان بشأن دور كيانات الأمم المتحدة في إدماج المبادئ التوجيهية في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    La reunión se organizó en torno a una mesa redonda de alto nivel y dos debates temáticos. UN 2 - وتمحور الاجتماع حول حلقة نقاش رفيعة المستوى، ومناقشتين مواضيعيتين.
    Paralelamente al sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, el Presidente Bongo organizó conjuntamente con Alemania una mesa redonda de alto nivel sobre la caza furtiva y el tráfico ilícito de especies de la flora y fauna silvestres. UN وعلى هامش الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، شارك الرئيس بونغو أيضا، إلى جانب ألمانيا، في استضافة حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن الصيد غير المشروع والاتجار غير المشروع في الأحياء البرية.
    22. En cumplimiento de su decisión 22/117, el Consejo celebró, durante su 25º período de sesiones, una mesa redonda de alto nivel sobre la cuestión de la pena de muerte. UN 22- وعملاً بالمقرر 22/117، عقد المجلس خلال دورته الخامسة والعشرين حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن مسألة عقوبة الإعدام.
    Por invitación de la División, el Representante Especial participó en una mesa redonda de alto nivel organizada durante la 11ª Reunión de Coordinación sobre la Migración Internacional. UN وبناء على دعوة من الشعبة، شارك الممثل الخاص في حلقة نقاش رفيعة المستوى نُظمت خلال الاجتماع التنسيقي الحادي عشر بشأن الهجرة الدولية.
    La Comisión examinó su tema prioritario durante una mesa redonda de alto nivel y dos mesas redondas interactivas. UN وقد نظرت اللجنة في الموضوع ذي الأولوية خلال اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى وحلقتي نقاش حواريتين.
    El Comité de Usuarios propuesto sería de hecho una mesa redonda de alto nivel en la que se reunirían los jefes de los organismos de las Naciones Unidas con sede en Ginebra dos veces al año. UN وفي الواقع، فإن لجنة الملكية المقترحة ستكون بمثابة اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى يجمع مرتين في السنة بين رؤساء كيانات اﻷمم المتحدة الواقع مقرها في جنيف.
    40. También el 14 de junio de 2004 tuvo lugar una mesa redonda de alto Nivel sobre el Comercio y la Pobreza. UN 40- وفي 14 حزيران/يونيه 2004، عُقد اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى بشأن التجارة والفقر.
    Asimismo, el Grupo pidió que se apoyara la celebración, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, de una mesa redonda de alto nivel en la que se examinase la cuestión fundamental del papel del Estado como detentor del monopolio del uso de la fuerza. UN كما التمس تقديم الدعم لعقد اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى بشأن السياسات، تحت رعاية الأمم المتحدة، لمناقشة المسألة الأساسية المتعلقة بدور الدولة بوصفها الجهة الرئيسية التي تحتكر استخدام القوة.
    En relación con el tema, se celebraron distintos actos, como una mesa redonda de alto nivel sobre la experiencia adquirida y las prácticas idóneas, y un grupo de debate de expertos sobre iniciativas normativas esenciales. UN ونظم عدد من الأحداث ذات الصلة بالموضوع، منها اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى لمناقشة الدروس المستفادة والممارسات الجيدة، وحلقة نقاش للخبراء لتناول أهم المبادرات الخاصة بالسياسات.
    La Comisión organizó una mesa redonda de alto nivel que preveía la participación de ministros y otros altos funcionarios. UN ونظمت اللجنة مائدة مستديرة رفيعة المستوى لوزراء وممثلين آخرين رفيعي المستوى.
    En esa ocasión se organizó también para la Comisión una mesa redonda de alto nivel en la que participaron destacados dirigentes de África y Asia, entre ellos un ex Presidente y un ex Primer Ministro. UN وجرى أيضا بهذه المناسبة تنظيم مناقشة مائدة مستديرة رفيعة المستوى للجنة شارك فيها زعماء مرموقون من أفريقيا وآسيا، منهم رئيس دولة سابق ورئيس وزراء سابق.
    - una mesa redonda de alto nivel con los jefes de los organismos, programas e instituciones conexas de las Naciones Unidas, el 12 de febrero. UN :: مائدة مستديرة رفيعة المستوى ضمت رؤساء الوكالات والبرامج والمؤسسات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة في 12 شباط/فبراير.
    1. En cumplimiento de su decisión 22/17, el Consejo de Derechos Humanos celebró el 5 de marzo de 2014, en su 25º período de sesiones, una mesa redonda de alto nivel sobre la cuestión de la pena de muerte. UN سادساً - استنتاجات 54-57 18 1- عملاً بالمقرر 22/117، عقد مجلس حقوق الإنسان خلال دورته الخامسة والعشرين حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن عقوبة الإعدام في 5 آذار/مارس 2014.
    Su delegación apoya también la propuesta de que se celebre una mesa redonda de alto nivel. UN ويؤيد وفده أيضاً الاقتراح الرامي إلى عقد اجتماع للمائدة المستديرة رفيع المستوى.
    27. La Junta de Comercio y Desarrollo celebró una mesa redonda de alto nivel y un debate interactivo sobre la cooperación Sur-Sur: África y las nuevas formas de asociación para el desarrollo. UN 27 - عقد مجلس التجارة والتنمية اجتماع خبراء رفيع المستوى وأجرى نقاشاً تفاعلياً بشأن التعاون بين بلدان الجنوب: أفريقيا والأشكال الجديدة للشراكات الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more