"una misión en somalia" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعثة في الصومال
        
    En febrero pasado, el Consejo autorizó a la Unión Africana a establecer una misión en Somalia e instó al Secretario General a enviar un equipo a fin de determinar la viabilidad de una operación de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz. UN وفي شباط/فبراير الماضي، أذن المجلس للاتحاد الأفريقي بإنشاء بعثة في الصومال وحث الأمين العام على إيفاد فريق لتحديد إمكانية إنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    9. Decide autorizar a los Estados miembros de la Unión Africana a mantener durante un período adicional de seis meses una misión en Somalia, que estará facultada para tomar todas las medidas necesarias que procedan a fin de cumplir el siguiente mandato: UN 9 - يقرر أن يأذن للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بمواصلة بعثة في الصومال لفترة ستة أشهر أخرى، يؤذن لها باتخاذ جميع التدابير اللازمة، حسب الاقتضاء، للاضطلاع بالولاية التالية:
    4. Decide autorizar a los Estados Miembros de la Unión Africana a establecer durante un período de seis meses una misión en Somalia, que estará facultada para tomar todas las medidas necesarias que procedan a fin de cumplir el siguiente mandato: UN 4 - يقرر أن يأذن للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بأن تنشئ بعثة في الصومال لفترة ستة أشهر، يؤذن لها باتخاذ جميع التدابير اللازمة، حسب الاقتضاء، للاضطلاع بالولاية التالية:
    4. Decide autorizar a los Estados Miembros de la Unión Africana a establecer durante un período de seis meses una misión en Somalia, que estará facultada para tomar todas las medidas necesarias que procedan a fin de cumplir el siguiente mandato: UN 4 - يقرر أن يأذن للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بأن تنشئ بعثة في الصومال لفترة ستة أشهر، يؤذن لها باتخاذ جميع التدابير اللازمة، حسب الاقتضاء، للاضطلاع بالولاية التالية:
    9. Decide autorizar a los Estados miembros de la Unión Africana a mantener durante un período adicional de seis meses una misión en Somalia, que estará facultada para tomar todas las medidas necesarias que procedan a fin de cumplir el siguiente mandato: UN 9 - يقرر أن يأذن للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بمواصلة بعثة في الصومال لفترة ستة أشهر أخرى، يؤذن لها باتخاذ جميع التدابير اللازمة، حسب الاقتضاء، للاضطلاع بالولاية التالية:
    El 20 de agosto de 2007, el Consejo de Seguridad autorizó a los Estados miembros de la Unión Africana a mantener durante un período adicional de seis meses una misión en Somalia. UN وفي 20 آب/أغسطس 2007، أذن مجلس الأمن للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بالإبقاء على بعثة في الصومال لفترة 6 أشهر إضافية.
    9. Decide autorizar a los Estados miembros de la Unión Africana a mantener durante un período adicional de seis meses una misión en Somalia, que estará facultada para tomar todas las medidas necesarias que procedan a fin de cumplir el siguiente mandato: UN 9 - يقرر أن يأذن للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بالإبقاء على بعثة في الصومال لفترة ستة أشهر أخرى، يؤذن لها باتخاذ جميع التدابير اللازمة، حسب الاقتضاء، للاضطلاع بالولاية التالية:
    El 21 de febrero, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1744 (2007), en virtud de la cual se autorizó a Estados miembros de la Unión Africana a establecer una misión en Somalia por un período de seis meses. UN وفي 21 شباط/فبراير، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1744 (2007)، الذي أذن فيه للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بأن تنشئ بعثة في الصومال لفترة ستة أشهر.
    Déficit b El 20 de febrero de 2007, el Consejo de Seguridad autorizó a los Estados miembros de la Unión Africana a establecer durante un período de seis meses una misión en Somalia, y pidió al Secretario General que enviara una misión técnica de evaluación a la sede de la Unión Africana y a Somalia. UN (ب) في 20 شباط/فبراير 2007، أذن مجلس الأمن للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بإنشاء بعثة في الصومال لمدة ستة أشهر وطلب إلى الأمين العام إيفاد بعثة للمساعدة التقنية إلى مقرّ الاتحاد الأفريقي والصومال.
    El Consejo de Paz y Seguridad acogió con beneplácito la resolución 1744 (2007) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, de 20 de febrero de 2007, en que el Consejo, entre otras cosas, tomó nota del comunicado emitido por el Consejo de Paz y Seguridad el 19 de enero de 2007 y decidió autorizar a los Estados miembros de la Unión Africana a establecer durante un período de seis meses una misión en Somalia. UN ورحب مجلس السلام والأمن بالقرار 1744 (2007) المؤرخ 20 شباط/فبراير 2007، الذي أحاط من خلاله مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، في جملة أمور، ببلاغه المؤرخ 19 كانون الثاني/يناير 2007 وقرر أن يأذن لدول أعضاء في لاتحاد الأفريقي أن تنشئ لمدة ستة أشهر بعثة في الصومال.
    La Comisión Consultiva pidió y recibió datos actualizados sobre las necesidades de fondos que pueden surgir como resultado del aumento de los efectivos de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) y la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT) y del establecimiento de una misión en Somalia (Ibíd., párrs. 9 a 12). UN وقُدم إلى اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، استكمال للاحتياجات النقدية التي يمكن تنشأ نتيجة للزيادة في عديد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وإنشاء بعثة في الصومال (المرجع نفسه، الفقرات 1-12).
    El equipo de planificación de las Naciones Unidas para la AMISOM se estableció en el contexto de las resoluciones 1744 (2007) y 1772 (2008) del Consejo de Seguridad que, entre otras cosas, autorizaron a los Estados miembros de la Unión Africana para que establecieran una misión en Somalia. UN 8 - وُأنشئ فريق الأمم المتحدة للتخطيط لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في إطار قراراي مجلس الأمن 1744 (2007) و 1772 (2008)، اللذين أذن فيهما المجلس، في جملة أمور، للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بإنشاء بعثة في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more