"una nota de la secretaría sobre la" - Translation from Spanish to Arabic

    • مذكرة من الأمانة بشأن
        
    • مذكرة من الأمانة عن
        
    • مذكّرة من الأمانة عن
        
    • مذكِّرة من الأمانة عن
        
    • مذكرة الأمانة بشأن
        
    • مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن
        
    • مذكرة من اﻷمانة العامة عن
        
    • مذكّرة من الأمانة بشأن
        
    • في مذكرة أعدتها الأمانة حول
        
    • ومذكرة من الأمانة بشأن
        
    • مذكرة أعدتها الأمانة بشأن
        
    • مذكرة من الأمانة حول
        
    El Comité tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre la organización de la 11ª reunión de la Conferencia de las Partes. UN وكان أمام اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن تنظيم الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف.
    En el documento UNEP/OzL.Conv.10/5 figura una nota de la Secretaría sobre la situación del Fondo Fiduciario y sus actividades. UN وترد في الوثيقة UNEP/OzL.Conv.10/5 مذكرة من الأمانة بشأن حالة الصندوق الاستئماني والأنشطة.
    La Comisión dispondrá de una nota de la Secretaría sobre la capacitación y la asistencia técnica (A/CN.9/494). UN سوف يكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة عن التدريب والمساعدة التقنية (A/CN.9/494).
    22. La Junta tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre la escala de cuotas para el ejercicio económico 2002-2003 (IDB.24/5). UN 22- كان معروضاً على المجلس مذكرة من الأمانة عن جدول الأنصبة المقررة للفترة المالية 2002-2003 (IDB.24/5).
    33. En relación con el tema 4, la Junta tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre la situación de la labor de los grupos consultivos oficiosos (IDB.29/10). UN 33- في إطار البند 4، عُرضت على المجلس مذكّرة من الأمانة عن حالة أعمال أفرقة التشاور غير الرسمية (IDB.29/10).
    d) una nota de la Secretaría sobre la insolvencia de instituciones financieras grandes y complejas (A/CN.9/WG.V/WP.109); y UN (د) مذكِّرة من الأمانة عن إعسار المؤسسات المالية الكبيرة والمعقّدة (A/CN.9/WG.V/WP.109)؛
    La Conferencia tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre la comunicación oficial con los gobiernos y observadores (UNEP/FAO/RC/COP.2/17). UN 103- كان معروضاً على المؤتمر مذكرة الأمانة بشأن الاتصال الرسمي مع الحكومات والمراقبين (UNEP/FAO/RC/COP.2/17).
    El Consejo tendrá ante sí una nota de la Secretaría sobre la cuestión (E/1994/6). UN وسيكون معروضا على المجلس مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن هذه المسألة )E/1994/6(.
    168. En su 36º período de sesiones, en 2003, la Comisión examinó una nota de la Secretaría sobre la posible labor futura en materia de contratación pública (A/CN.9/539 y Add.1). UN 168- نظرت اللجنة أثناء دورتها السادسة والثلاثين، عام 2003، في مذكرة من الأمانة بشأن الأعمال الممكنة به مستقبلا في مجال الاشتراء العمومي (A/CN.9/539 و Add.1).
    El Grupo de Trabajo de composición abierta tendrá ante sí una nota de la Secretaría sobre la propuesta para la revisión y aprobación de formularios de notificación y documentos de movimiento e instrucciones conexas. UN 35 - سوف يعرض على الاجتماع مذكرة من الأمانة بشأن مقترح بمراجعة واعتماد نماذج وثائق الإخطار والتحركات والتعليمات ذات الصلة.
    La Conferencia tiene ante sí una nota de la Secretaría sobre la revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación (UNEP/POPS/COP.1/13). UN 28- ومعروض أمام المؤتمر كذلك مذكرة من الأمانة بشأن إستعراض وتحديث خطط التنفيذ القطرية (UNEP/POPS/COP.1/13).
    La Conferencia de las Partes tiene ante sí una nota de la Secretaría sobre la ubicación de la secretaría en Ginebra (UNEP/POPS/COP.2/22). UN 40 - معروض على مؤتمر الأطراف مذكرة من الأمانة بشأن موقع الأمانة في جنيف (UNEP/POPS/COP.2/22).
    La Conferencia de las Partes también tiene ante sí una nota de la Secretaría sobre la comunicación oficial con las Partes y observadores (UNEP/POPS/COP.2/26). UN 45 - ومعروض على مؤتمر الأطراف أيضاً مذكرة من الأمانة بشأن الاتصال الرسمي بالأطراف والمراقبين (UNEP/POPS/COP.2/26).
    El Comité tendrá ante sí una nota de la Secretaría sobre la lista de expertos (UNEP/POPS/POPRC.3/INF/5). UN 27 - وسيكون معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن قائمة الخبراء (UNEP/POPS/POPRC.3/INF/5).
    26. La Junta tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre la introducción del euro (IDB.24/10). UN 26- كان معروضاً على المجلس مذكرة من الأمانة عن استحداث التعامل باليورو (IDB.24/10).
    25. En relación con el tema 4 f), la Junta tuvo a su disposición una nota de la Secretaría sobre la transición a un sistema de moneda única (IDB.27/9). UN 25- عرضت على المجلس في اطار البند 4 (و) مذكرة من الأمانة عن الانتقال إلى نظام أحادي العملة (IDB.27/9).
    La Conferencia de las Partes tiene ante sí una nota de la Secretaría sobre la elección de los integrantes de la Mesa (UNEP/POPS/COP.2/2). UN 4 - يعرض على مؤتمر الأطراف مذكرة من الأمانة عن انتخاب أعضاء المكتب (UNEP/POPS/COP.2/2).
    La Comisión tendrá ante sí para su examen una nota de la Secretaría sobre la labor del Grupo de trabajo (E/CN.7/2011/9/Add.1-E/CN.15/2011/9/Add.1). UN وسوف تُعرض على اللجنة مذكّرة من الأمانة عن عمل الفريق العامل (E/CN.7/2011/9/Add.1-E/CN.15/2011/9/Add.1) لكي تنظر فيها.
    La Comisión tendrá ante sí para su examen una nota de la Secretaría sobre la labor del Grupo de trabajo (E/CN.7/2011/9/Add.1-E/CN.15/2011/9/Add.1). UN وسوف تُعرض على اللجنة مذكّرة من الأمانة عن عمل الفريق العامل (E/CN.7/2011/9/Add.1-E/CN.15/2011/9/Add.1) لكي تنظر فيها.
    22. La Comisión tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre la organización de los debates de mesa redonda de los períodos de sesiones 54° y 55° (E/CN.7/2011/8). UN 22- وعُرضت على اللجنة مذكِّرة من الأمانة عن تنظيم مناقشات الموائد المستديرة في دورتيها الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين (E/CN.7/2011/8).
    El grupo de trabajo sobre el cumplimiento había considerado una nota de la Secretaría sobre la presentación de informes relativos a la aplicación del Convenio (UNEP/FAO/PIC/INC.9/15). UN 111- نظر الفريق العامل المعني بالامتثال في مذكرة الأمانة بشأن تقديم التقارير عن تنفيذ الاتفاقية (UNEP/FAO/PIC/INC.9/15).
    En respuesta a esa solicitud el Consejo tendrá ante sí una nota de la Secretaría sobre la participación plena de la Comunidad Europea en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN واستجابة لهذا الطلب، سيعرض على المجلس مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن مشاركة الجماعة اﻷوروبية مشاركة تامة في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    Tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre la definición de los términos relacionados con la Convención (A/AC.241/L.15 y Corr.1). UN وكان معروضا عليه مذكرة من اﻷمانة العامة عن تعريف المصطلحات المتصلة بالاتفاقية A/AC.241/15) و (Corr.1.
    37. En su 44º período de sesiones, la Comisión tendrá a su disposición una nota de la Secretaría sobre la evolución del sistema CLOUT (A/CN.9/726). UN 37- وسوف تُعرض على اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين مذكّرة من الأمانة بشأن تطور نظام كلاوت (A/CN.9/726).
    29. Para el examen de este subtema, en la primera sesión, el 1º de diciembre, la Conferencia de las Partes tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre la admisión de organizaciones en calidad de observadores (FCCC/CP/2003/4), en la que figuraban 1 organización intergubernamental y 60 organizaciones no gubernamentales (ONG) que habían solicitado ser admitidas como observadores. UN 29- في الجلسة الأولى للمؤتمر التي عقدت في 1 كانون الأول/ديسمبر، نظر المؤتمر في مذكرة أعدتها الأمانة حول قبول المنظمات بصفة مراقب (FCCC/CP/2003/4)، وأدرجت فيها منظمة حكومية دولية واحدة و60 منظمة غير حكومية طلبت قبولها بصفة مراقب.
    31. En relación con el tema 6, la Junta tuvo ante sí un informe del Director General sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo, 2004-2007 (IDB.30/16), una nota de la Secretaría sobre la situación de los programas integrados y los marcos de servicios para los países (IDB.30/CRP.3) y una nota de la Secretaría sobre el programa de investigación (IDB.30/CRP.7). UN 31- عُرض على المجلس، ضمن إطار البند 6، تقرير من المدير العام بشأن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007 (IDB.30/16)، ومذكرة من الأمانة بشأن حالة البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية (IDB.30/CRP.3) ومذكرة من الأمانة بشأن برنامج البحوث (IDB.30/CRP.7).
    La Conferencia de las Partes tiene ante sí una nota de la Secretaría sobre la elección de los miembros de la Mesa (UNEP/POPS/COP.3/2). UN 4 - وتعرض على مؤتمر الأطراف مذكرة أعدتها الأمانة بشأن اختيار أعضاء المكتب (UNEP/POPS/COP.3/2).
    Al examinar el subtema, el Grupo de Trabajo tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre la cuestión (UNEP/CHW/OEWG/6/13). UN وعند بحث هذا البند الفرعي كان معروضاً على الفريق العامل مذكرة من الأمانة حول هذا الموضوع (UNEP/CHW/OEWG/6/13).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more