vi) Se agregaría una nota de pie de página al cuadro 1, relativa a la clasificación de las corrientes migratorias internacionales que ingresan a un país o salen de él. | UN | ' ٦ ' تضاف حاشية إلى الجدول ١ عن تصنيف التدفقات الدولية الداخلة والخارجة. |
Debe rellenarse un formulario suministrado por la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General y se agregará una nota de pie de página al acta literal de la sesión correspondiente. | UN | تعبئة نموذج يقدمه فرع شؤون الجمعية العامة وستضاف حاشية إلى المحضر الحرفي للجلسة المذكورة. |
Debe rellenarse un formulario suministrado por la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General y se agregará una nota de pie de página al acta literal de la sesión correspondiente. | UN | باستطاعة أي عضو في الوفد أن يملأ نموذجا يقدمه فرع شؤون الجمعية العامة وستضاف حاشية إلى المحضر الحرفي للجلسة المذكورة. |
Debe rellenarse un formulario suministrado por la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General y se agregará una nota de pie de página al acta literal de la sesión correspondiente. | UN | باستطاعة أي عضو في الوفد أن يملأ نموذجا يقدمه فرع شؤون الجمعية العامة وستضاف حاشية إلى المحضر الحرفي للجلسة المذكورة. |
Pregunta también si es posible añadir una nota de pie de página al apartado g) que diga " excluidos los montos correspondientes a los siguientes países: " . | UN | كما تساءلت أيضا عن إمكانية إدراج حاشية في الفقرة (ز) يكون نصها " باستثناء أنصبة البلدان التالية: " . |
Un miembro de la delegación debe rellenar un formulario suministrado por la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General y se agregará una nota de pie de página al acta literal de la sesión correspondiente. | UN | باستطاعة أي عضو في الوفد أن يملأ نموذجا يقدمه فرع شؤون الجمعية العامة وستضاف حاشية إلى المحضر الحرفي للجلسة المذكورة. |
Un miembro de la delegación debe rellenar un formulario suministrado por la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General y se agregará una nota de pie de página al acta literal de la sesión correspondiente. | UN | باستطاعة أي عضو في الوفد أن يملأ نموذجا يقدمه فرع شؤون الجمعية العامة وستضاف حاشية إلى المحضر الحرفي للجلسة المذكورة. |
Un miembro de la delegación debe rellenar un formulario suministrado por la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General y se agregará una nota de pie de página al acta literal de la sesión correspondiente. | UN | باستطاعة أي عضو في الوفد أن يملأ نموذجا يقدمه فرع شؤون الجمعية العامة وستضاف حاشية إلى المحضر الحرفي للجلسة المذكورة. |
Un miembro de la delegación debe rellenar un formulario suministrado por la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General y se agregará una nota de pie de página al acta literal de la sesión correspondiente. | UN | باستطاعة أي عضو في الوفد أن يملأ نموذجا يقدمه فرع شؤون الجمعية العامة وستضاف حاشية إلى المحضر الحرفي للجلسة المذكورة. |
El interés de la comunidad internacional se menciona en el segundo párrafo del preámbulo, si bien en el comentario de la CDI sólo se hace referencia a los casos de sucesión de Estados y, en una nota de pie de página, al consiguiente problema de la apatridia. | UN | ١٧ - واستطرد قائلا إن مصلحة المجتمع الدولي قد أشير إليها في الفقرة اﻷولى من ديباجة مشاريع المواد، وإن كان تعليق اللجنة يكتفي باﻹشارة إلى حالات خلافة الدول، ويشير في حاشية إلى مشكل انعدام الجنسية. |
17. El Sr. Kälin dice que estas situaciones pueden contemplarse agregando una nota de pie de página al párrafo 41 remitiéndose al párrafo 5 en relación con cuestiones relativas al uso de otras pruebas. | UN | 17- السيد كالين: قال إنه يمكن تناول مثل هذه الحالات بإضافة حاشية إلى الفقرة 41 تشير إلى الفقرة 5 فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة باستخدام غيرها من الأدلة. |
También se añadirá una nota de pie de página al párrafo 19, con el siguiente texto: " Del párrafo 2 de la parte dispositiva del Consenso de Monterrey " . | UN | وأوصي باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء قائلاً انه ينبغي إضافة حاشية إلى الفقرة 19، هي: " نقلاً عن الفقرة 2 من منطوق القرار الخاص بتوافق الآراء في مونتيرى " . |
Un miembro de la delegación debe rellenar un formulario suministrado por la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General y se agregará una nota de pie de página al acta literal de la sesión correspondiente. | UN | باستطاعة أي عضو في الوفد أن يملأ نموذجا يقدمه فرع شؤون الجمعية العامة وستضاف حاشية إلى المحضر الحرفي للجلسة المذكورة(5). |
11. Adición de una nota de pie de página al artículo 1, párrafo 4, del Reglamento de Arbitraje: A juicio del Canadá, no es necesario incluir la misma nota de pie de página para definir la expresión señalada porque el párrafo ya se remite expresamente al Reglamento sobre la Transparencia cuando aparece esa definición. | UN | 11- إضافة حاشية إلى المادة 1 (4): لا تعتقد كندا أنه يلزم وجود حاشية متكررة لتعريف المصطلح المحدَّد حيث إنَّ الفقرة المعنية تشير بالفعل وبشكل صريح إلى قواعد الشفافية حيثما يُوجد تعريف من هذا القبيل. |
A fin de orientar al Estado promulgante sobre el sentido dado al carácter “imperativo” del interés público, el Grupo de Trabajo decidió añadir una nota de pie de página al apartado b) remitiendo a la sección pertinente de la Guía Legislativa (A/CN.9/521, párr. 212). | UN | وبغية توفير الارشاد للدول المشترعة بشأن معنى مفهوم الطابع " القاهر " فيما يتعلق بالمصلحة العامة، قرر الفريق العامل اضافة حاشية إلى الفقرة الفرعية (ب) تشير إلى الباب ذي الصلة من الدليل التشريعي (A/CN.9/521، الفقرة 212). |
Con respecto a la cuestión de que los países dejaran los fondos excedentes para la ONUDI o les dieran algún otro uso, el Presidente propuso que se añadiera una nota de pie de página al apartado g). | UN | وفيما يتعلق بمسألة ما إذا كان فائض الأموال يجب أن يُترك لليونيدو أم أن يوجَّه نحو استخدامات أخرى، اقترح الرئيس أن تُدرج حاشية في الفقرة (ز). |