"una nueva definición de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعريفا جديدا
        
    • تعريف جديد
        
    • إعادة تحديد
        
    • تعريفاً جديداً
        
    • إعادة تعريف
        
    • بتعريف جديد
        
    613. En 1992 Estonia adoptó una nueva definición de nacido vivo, toda vez que la anterior difería de la recomendada por la OMS. UN 613- وفي عام 1992، اعتمدت إستونيا تعريفا جديدا للمولود الحي لأن التعريف السابق يختلف عما توصي به منظمة الصحة العالمية.
    Además, hemos propuesto una nueva definición de la pobreza, que no consiste en tener menos de 1 dólar por día. UN وقد اقترحنا أيضا تعريفا جديدا للفقر، وهو ليس امتلاك أقل من دولار في اليوم.
    Sin embargo, otros miembros afirmaron que comprometer a la Comisión en la tarea de elaborar una nueva definición de jus cogens sería poco realista e inadecuado. UN بيد أن آخرين رأوا أن إشراك اللجنة في مهمة وضع تعريف جديد للقواعد الآمرة غير واقعي وغير مناسب.
    Desde 1991 se emplea una nueva definición de ingresos en todas las estadísticas de Suecia. UN فطُبِّق منذ عام 1991، تعريف جديد للدخل على جميع المجموعات السويدية.
    No cabe duda alguna de que el Año Internacional de la Familia hizo posible una nueva definición de varios conceptos fundamentales relativos a la familia. UN وما من شك في أن السنة الدولية قد أتاحت إعادة تحديد بعض المفاهيم اﻷساسية المتصلة باﻷسرة.
    Creo que tenemos que mostrar a nuestros hijos varones una nueva definición de hombría. TED وأعتقد أننا كآباء يتوجب علينا أن نظهر لأبنائنا تعريفاً جديداً للرجولة.
    Las leyes sobre la violación se han modificado para incluir una nueva definición de acceso carnal sin discriminación por razón de género. UN وتم تعديل القوانين المتعلقة بالاغتصاب لتشمل إعادة تعريف المواقعة الجنسية دون تمييز على أساس نوع الجنس.
    El Grupo de Trabajo de 2008 recomendó una nueva definición de " pago por servicios prestados " , una lista de honorarios o tarifas revisada y los procedimientos administrativos conexos para los servicios médicos prestados por los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN 30 - أوصى الفريق العامل لعام 2008 بتعريف جديد وجدول منقح للرسوم وبإجراءات إدارية لبند " دفع الرسوم مقابل الخدمات " في إطار الخدمات الطبية التي توفرها البلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة.
    En respuesta a las recomendaciones de la Junta de Auditores, la Junta Ejecutiva del PNUD examinará a mediados de 1997 un documento de orientación sobre la ejecución nacional, que contendrá una nueva definición de objetivos y estrategias. UN ٧١ - ومضى قائلا إن مجلس إدارة البرنامج اﻹنمائي سيتظر في منتصف عام ١٩٩٧، في إطار تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، في وثيقة توجيهية بشأن التنفيذ الوطني تتضمن تعريفا جديدا لﻷهداف والاستراتيجيات.
    El UNICEF está de acuerdo en presentar una nueva definición de los gastos de apoyo a los programas a su Junta Ejecutiva. UN 64 - وتوافق اليونيسيف على أن تقدم إلى مجلسها التنفيذي تعريفا جديدا لنفقات الدعم البرنامجي.
    El Comité toma nota asimismo de que la nueva Ley de aplicación de las sanciones penales, que introduce una nueva definición de la tortura, entró en vigor el 23 de marzo de 2000. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن القانون الجديد الخاص بإنفاذ العقوبات الجنائية الذي تضمن تعريفا جديدا للتعذيب، قد دخل حيز النفاذ في 23 آذار/مارس 2000.
    En el párrafo 48, la Junta reiteró su recomendación de que el UNICEF modificara la presentación de su estado financiero relativo a la recuperación de gastos o que, de lo contrario, presentara a su Junta Ejecutiva una nueva definición de los gastos de apoyo a los programas. UN 217- في الفقرة 48، كرر المجلس تأكيد توصيته لليونيسيف بأن تعدل عرضها لبياناتها المالية عن استرداد التكاليف أو أن تقدم إلى مجلسها التنفيذي تعريفا جديدا لنفقات الدعم البرنامجي.
    La Junta reitera su recomendación de que el UNICEF modifique la presentación de su estado financiero en lo que respecta a la recuperación de gastos o que, de lo contrario, presente a su Junta Ejecutiva una nueva definición de los gastos de apoyo a los programas. UN 48 - ويكرر المجلس تأكيد توصياته بأن تعدل اليونيسيف عرضها لبياناتها المالية عن استرداد التكاليف أو أن تقدم إلى مجلسها التنفيذي تعريفا جديدا لنفقات الدعم البرنامجي.
    Desde 1991 se aplica una nueva definición de ingresos a todas las series de ingresos de Suecia. En el cuadro se UN ومنذ عام 1991، طبق تعريف جديد للدخل على جميع مجموعات الدخل السويدية.
    Del mismo modo, el Relator Especial está trabajando en la formulación de una nueva definición de mercenarios. UN ويعكف المقرر الخاص أيضا على وضع تعريف جديد للمرتزقة.
    En este joven siglo nuestro mundo necesita una nueva definición de la seguridad. UN في ذلك القرن اليافع يحتاج عالمنا إلى تعريف جديد للأمن.
    Modificación de la presentación de la recuperación de los gastos en los estados financieros I y IV o presentación a la Junta Ejecutiva de una nueva definición de los gastos de apoyo a los programas UN تعديل طريقة عرض استرداد التكاليف في البيانين الأول و الرابع أو تقديم تعريف جديد لنفقات دعم البرامج إلى المجلس التنفيذي
    Los cambios de liderazgo recientes en algunos países podrían llevar a una nueva definición de los programas nacionales de políticas de comercio. UN فالتغييرات التي طرأت مؤخرا على قيادات بعض الدول قد تؤدي إلى إعادة تحديد خطة السياسات التجارية الوطنية.
    Esa terrible catástrofe humana causó la destrucción del potencial humano y dio lugar a una nueva definición de la humanidad africana ante el mundo. UN ولقد أفضت هذه الكارثة الإنسانية البشعة إلى تدمير الإمكانات البشرية واقتضت إعادة تحديد هوية الإنسان الأفريقي.
    Esto exige una nueva definición de las estrategias de crecimiento de todos los países. UN ويستدعي ذلك إعادة تحديد استراتيجيات النمو في كافة البلدان.
    Así, se ha redactado un texto de ley con una nueva definición de la tortura que ha sido aprobado por el Parlamento en el marco de la armonización de la legislación nacional con los tratados y convenciones ratificados por Argelia. UN وفي هذا السياق، وفي إطار مواءمة التشريع الجزائري مع المعاهدات والاتفاقيات التي صدّقت عليها الجزائر، أقر البرلمان نصاً قانونياً تناول تعريفاً جديداً لمفهوم التعذيب.
    El Grupo de Trabajo sigue siendo partidario de modificar la Convención Internacional contra el reclutamiento, la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios a fin de incluir una nueva definición de mercenario y mercenarismo, y de reforzar el marco jurídico internacional para la prevención y sanción del reclutamiento, la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios. UN ويواصل الفريق العامل الدعوة إلى تعديل الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم لكي يشمل تعريفاً جديداً للمرتزقة والارتزاق، وتعزيز الإطار القانوني الدولي لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم والمعاقبة على ذلك.
    Por consiguiente, una nueva definición de lugar de destino pondría necesariamente en tela de juicio esa decisión y toda decisión similar tomada por la Comisión hasta la fecha. UN ولذلك فإن إعادة تعريف مركز العمل سيؤدي بالضرورة إلى التشكيك في صوابية ذلك القرار وأي قرارات أخرى مماثلة اتخذتها اللجنة إلى حد الآن.
    En ausencia de una propuesta clara sobre una nueva definición de " contrato de volumen " , el orador preferiría mantener inalterados el párrafo 2 del proyecto de artículo 1 y el proyecto de artículo 82. UN وأضاف أنه في حالة عدم وجود اقتراح واضح بتعريف جديد " للعقود الكمية " فإنه يفضل ترك الفقرة 2 من مشروع المادة 1 ومشروع المادة 82 دون أي تغيير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more