"una operación de búsqueda" - Translation from Spanish to Arabic

    • عملية تفتيش
        
    • عملية بحث
        
    • بعملية تفتيش
        
    • وأسفرت عملية تعقب
        
    2) Krishnaswamy Ramachandran, arrestado el 3 de febrero de 1998 por miembros del ejército durante una operación de búsqueda en Udatheniya. UN 2- كريشناسوامي راماشاندران، الذي اعتقله أفراد من الجيش في 3 شباط/فبراير 1998 أثناء عملية تفتيش نفذت في يوداثينيا.
    8) Sinnapu Kaniud, arrestado el 19 de marzo de 1999 en Guruganer durante una operación de búsqueda realizada por el ejército de Sri Lanka. UN 8- سينابو كانيود، الذي اعتُقل بتاريخ 19 آذار/مارس 1999 في غوروغانر أثناء عملية تفتيش نفذها أفراد من الجيش السري لانكي.
    10) Namasivayam Aathimulam, arrestado el 27 de marzo de 1999 durante una operación de búsqueda realizada por el ejército en Vavuniya. UN 10- ناماسيفايام آثيمولام، الذي اعتقل في 27 آذار/مارس 1999 أثناء عملية تفتيش نفذها أفراد من الجيش في فافونيا.
    No va a poder seguirle la pista a esos terroristas... con una operación de búsqueda normal y corriente. Open Subtitles لن تتمكن من تعقب هؤلاء الارهابيين بالسرعة الكافية من خلال عملية بحث تقليدية
    Según la información recibida, el 30 de agosto de 2008 la policía local llevó a cabo una operación de búsqueda y rescate. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، قامت قوات الشرطة المحلية في 30 آب/أغسطس 2008، بعملية تفتيش وإنقاذ.
    una operación de búsqueda de la Oficina del Fiscal a mediados de 1998 tuvo por resultado la detención en el África occidental y el traslado posterior a un lugar de custodia de seis nuevos detenidos, cinco de ellos sospechosos. UN ١٥ - وأسفرت عملية تعقب قام بها مكتب المدعي العام في منتصف عام ١٩٩٨ عن إلقاء القبض في غرب أفريقيا على ٦ أشخاص آخرين تم نقلهم فيما بعد لوضعهم رهن الاحتجاز، وخمسة منهم مشتبه فيهم.
    En un caso, las Fuerzas de Defensa de Israel llevaron a cabo una operación de búsqueda y detención el 1 de agosto de 2011 en el campamento de refugiados de Qalandia. UN فمثلا في 1 آب/أغسطس 2011، دخل جيش الدفاع الإسرائيلي مخيم قلندية للاجئين في إطار عملية تفتيش واعتقال.
    El 5 de junio, la policía de la EULEX y la policía de Kosovo llevaron a cabo una operación de búsqueda conjunta en relación con la causa de los pasaportes. UN وفي 5 حزيران/يونيه، نفذت شرطة البعثة وشرطة كوسوفو عملية تفتيش مشتركة بشأن ما يسمى قضية جوازات السفر.
    El 28 de noviembre, esas fuerzas llevaron a cabo una operación de búsqueda en la zona del mercado de Um Dukhun, durante la que se incautaron 424 armas de fuego ilegales. UN وأجرت تلك القوات عملية تفتيش في منطقة سوق أم دخن في 28 تشرين الثاني/نوفمبر ضبطت فيها 424 سلاحا ناريا غير مرخص به.
    El 25 de septiembre, la policía llevó a cabo una operación de búsqueda en cuatro provincias, en particular en Bujumbura Mairie, relacionada con el atentado terrorista perpetrado el 21 de septiembre en el Centro Comercial Westgate de Nairobi. UN وفي 25 أيلول/سبتمبر، أجرت الشرطة الوطنية عملية تفتيش في أربع مقاطعات، بما في ذلك بلدية بوجومبورا، فيما يتعلق بالهجوم الإرهابي الذي شُنَّ في 21 أيلول/سبتمبر على مركز " ويستجيت " التجاري في نيروبي.
    12) Ramiyah Gopalaswamy, arrestado el 5 de julio de 1999 en Chenkaladdy durante una operación de búsqueda por miembros de la FEO. UN 12- رامياه غوبالاسوامي، الذي اعتقل بتاريخ 5 تموز/يوليه 1999 في شنكالادي أثناء عملية تفتيش نفذها أفراد من قوة المهمات الخاصة التابعة للجيش.
    13) Karthigesu Sivalingam, arrestado el 4 de febrero de 1999 por miembros de la FEO durante una operación de búsqueda en Kalmunai. UN 13- كارثيجيسو سيفالينغام، الذي اعتقله أفراد من قوة المهمات الخاصة التابعة للجيش في 4 شباط/فبراير 1999 أثناء عملية تفتيش في كالموناي.
    El 29 de junio, a pedido del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, la EUFOR llevó a cabo una operación de búsqueda en el recinto de la familia Karadzic en Pale (Republica Srpska). UN 7 - وفي 29 حزيران/يونيه، أجرت البعثة، بناء على طلب من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، عملية تفتيش لمكان إقامة عائلة كارادزيتش في بال، جمهورية صربسكا.
    El 26 de agosto de 2013, las Fuerzas de Seguridad Israelíes dispararon contra un funcionario del OOPS causándole la muerte, e hirieron a otro en el campamento de refugiados de Kalandia durante una operación de búsqueda y captura. UN وفي 26 آب/أغسطس 2013، قتلت قوات الأمن الإسرائيلية أحد موظفي الأونروا رميا بالرصاص وجرحت موظفا آخر في مخيم قلنديا للاجئين أثناء عملية تفتيش واعتقال.
    El 18 de noviembre, se impuso el toque de queda en varios poblados en la zona de Hebrón durante una operación de búsqueda en gran escala que se llevó a cabo en la región. (Ha ' aretz, 19 de noviembre) UN ١٨٥ - وفي ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر، فرض حظر التجول على عدة قرى في منطقة الخليل وذلك خلال عملية تفتيش واسعة النطاق في المنطقة. )هآرتس، ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر(
    42. Los días 15 y 16 de noviembre el tribunal militar juzgó el caso de un comandante del EPR que el 3 de marzo de 1997 estaba al mando de una operación de búsqueda militar en el municipio de Kigombe, prefectura de Ruhengeri, en la que por lo menos perdieron la vida 150 civiles. UN ٢٤- ونظرت المحكمة العسكرية في ٥١ و٦١ تشرين الثاني/نوفمبر في قضية رائد بالجيش الوطني الرواندي كان يقود عملية تفتيش عسكرية في بلدية كيغومبي في محافظة روهينجيري يوم ٣ آذار/مارس ٧٩٩١، وهي عملية قتل فيها ما لا يقل عن ٠٥١ مدنيا.
    El 29 de octubre tropas de la KFOR en zona de la Brigada Multinacional (Norte) fueron atacadas por serbokosovares durante una operación de búsqueda en Priluzje; dos hombres resultaron ligeramente heridos. UN وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر، تعرض جنود قوة كوسوفو في اللواء المتعدد الجنسيات (قطاع الشمال) لهجوم من صرب كوسوفو خلال عملية تفتيش في منطقة بريلوزيي؛ وأصيب رجلان إصابات طفيفة.
    Ese grupo exigía la devolución de utensilios empleados para la minería ilegal que habían sido confiscados por la policía durante una operación de búsqueda y decomiso. UN وكانت المجموعة تطالب بالإفراج عن أصناف استخدمت في عمليات تعدين غير قانونية وسبق أن صادرتها الشرطة خلال عملية بحث ومصادرة.
    El 10 de septiembre, el Coronel Kandro Ndekote, comandante ngiti, dirigió una operación de búsqueda y captura en el hospital. Esa operación dio lugar a la detención en condiciones inhumanas de unas 100 personas que formaban parte del personal del hospital o habían buscado refugio en él. UN وفي 10 أيلول/سبتمبر، قاد العقيد كاندرو نديكوتي، القائد النغيتي، عملية بحث واعتقال بالمستشفى أسفرت عن احتجاز 100 شخص في ظروف لا إنسانية، وكان المحتجزون من موظفي المستشفى أو من الملتجئين إليه.
    Una joven de 16 años de edad fue violada el 19 de enero de 2009 en Abéché por un miembro del Ejército Nacional del Chad durante una operación de búsqueda de armas ilegales. UN كما قام فرد من الجيش الوطني باغتصاب فتاة عمرها 16 عاما في 19 كانون الثاني/يناير 2009 في أبيشي خلال عملية بحث عن الأسلحة غير المشروعة.
    El 14 de mayo los soldados de la KFOR, en estrecha cooperación con la Policía de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) llevaron a cabo una operación de búsqueda en gran escala en 270 edificios de la zona norte de Mitrovica, y descubrieron un número reducido de armas. UN 5 - وفي 14 أيار/مايو قام جنود القوة بتعاون وثيق مع شرطة البعثة بعملية تفتيش واسعة النطاق شملت 270 مبنى شمال ميتروفيتشا أسفرت عن اكتشاف عدد صغير من الأسلحة.
    276. En febrero de 2011, un informante de la zona de Tadjourah facilitó a las fuerzas militares de Djibouti información que les permitió realizar una operación de búsqueda y registro cerca de la frontera con Eritrea, en Assara’tu. UN 276 - وفي شباط/فبراير 2011، قامت قوات الجيش الجيبوتي، بناء على معلومات وردت من مخبر في منطقة تاجورا، بعملية تفتيش في أساراتو، بالقرب من الحدود الإريترية.
    En una operación de búsqueda que lanzó la Oficina del Fiscal a mediados de 1998 se detuvo en África occidental (Benin, Côte d’Ivoire, Malí y el Togo) a otros seis sospechosos, que fueron trasladados posteriormente para ponerlos bajo custodia. UN وأسفرت عملية تعقب قام بها مكتب المدعي العام في منتصف عام ١٩٩٨ عن إلقاء القبض في غرب أفريقيا )بنن وتوغو وكوت ديفوار ومالي( على ستة مشبوهين جدد ونقلهم عقب ذلك لاحتجازهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more