"una oración" - Translation from Spanish to Arabic

    • جملة
        
    • صلاة
        
    • الصلاة
        
    • دعاء
        
    • الجملة
        
    • كصلاة
        
    • الصلوات
        
    • صلاةً
        
    • جملةٌ
        
    • بصلاة
        
    • أن تصلي
        
    • بجملة
        
    • أدعو فيها
        
    En el párrafo 2 se ha omitido accidentalmente una oración propuesta por el Sr. Amor. UN وقد تم عن غير قصد حذف جملة اقترحها السيد أمور من الفقرة 2.
    ▪ Al igual que en otros reglamentos, sería conveniente agregar una oración relativa a los exámenes periódicos del tenor siguiente: UN ومن المستحسن إدراج جملة تفيد بإجراء استعراض دوري، مثل بعض النظم الداخلية الأخرى، على غرار ما يلي:
    Esta es una oración traducida del alemán al inglés. La parte superior está en alemán. TED هذه جملة تمت ترجمتها من الألمانية الى الانجليزية التي في الاعلى هي الالمانية
    En los peores momentos rezaba una oración que mi mamá me enseñó. Open Subtitles و عندما أشعر بسوء شديد لدي صلاة علمتني إياها أمي
    Me gustaría echar una moneda al agua y decir una oración por mi pequeño Giovanni. Open Subtitles أنا أريد أن أرمي قطعة معدنية في الماء وأتلو صلاة لأجل جيوفاني الصغير
    Al parecer, la detención se debió a que no presidió una oración, lo que se consideró un incumplimiento del acuerdo concertado con las autoridades locales. UN ويُدعى أنه أُلقي عليه القبض لامتناعه عن إمامة الصلاة بالمخالفة للاتفاق الذي عقده مع السلطات المحلية لقيامه بذلك.
    No lo sabes, pero entre nuestra gente, hay una oración ritual que se recita cuando se sabe que la muerte está cerca. Open Subtitles أنت لا تعلمين هذا ، لكن بين قومى هناك دعاء ما لمن يشعرون أن الموت محدق بهم
    Si edito una oración en inglés en un procesador de textos, lo que pasa es que se puede pasar de esta palabra a esa palabra. TED إذا قمت بتعديل جملة باللغة الإنجليزية على معالج الكلمات، ما يحدث هو أنه يمكنك أن تذهب من هذه الكلمة لتلك الكلمة.
    una oración no contiene palabras innecesarias, en un párrafo no hay oraciones innecesarias. Open Subtitles جملة تتكون من كلمات غير ضرورية فقرة من جمل غير ضرورية
    Lamento la utilización de esta palabra en una oración que, por lo demás, interpreta el derecho correctamente. UN وأعرب عن أسفي لوجود هذه العبارة في جملة كانت لولا ذلك تسرد القانون على نحو صحيح.
    Propuso que se agregara una oración con el fin de señalar que la declaración no podría entenderse como un quebrantamiento de la unidad de los Estados. UN واقترح إضافة جملة تُفيد بأنه يمكن تفسير اﻹعلان كطريقة لتمزيق وحدة الدولة.
    El concepto de exclusión debería tratarse en una oración aparte, y las versiones francesa y española deberían modificarse en consecuencia. UN فينبغي تناول مفهوم الإبعاد في جملة منفصلة، وتعديل النصين الفرنسي والإسباني وفقاً لذلك.
    Se había respaldado el modo en que el Relator Especial había propuesto que se abordaran las obligaciones bilaterales, a saber, en una oración única y sencilla. UN وبيَّن أن اقتراحه الداعي إلى تناول الالتزامات الثنائية في جملة واحدة بسيطة قد حظي بالتأييد.
    Cada bala disparada en un cine abarrotado es una oración en mi nombre. Open Subtitles كل طلقة يتم إطلاقها في مسرح سينما مزدحم لهي صلاة بإسمي.
    Antes de dar comienzo a la labor sustantiva del período de sesiones, dio la palabra a un indígena, el Sr. Blackman, que dijo una oración de apertura. UN وقال إنه سيعطي الكلمة قبل بدء العمل الموضوعي للدورة إلى أحد السكان الأصليين، السيد بلاكمان، لإقامة صلاة افتتاحية.
    una oración por la igualdad entre los géneros y la paz UN صلاة من أجل المساواة بين الجنسين والسلام
    Por lo tanto, deseamos ofrecerles las siguientes palabras, parafraseando una oración escrita especialmente para Beijing: UN لذلك، نود أن نقدم لكم ما يلي في كلمات تعيد صياغة صلاة كتبت خصيصا من أجل بيجين:
    Todos aquí, y nadie es capaz de rezar una oración. Open Subtitles كلّنـا هنـا، ولا أحد يستطيع حتّى أن يتلو الصلاة
    ¿Ve lo que puede hacer una oración? Open Subtitles هل ترى سيد هوجان ماتفعله الصلاة القصيرة ؟
    Cuando cantaban el himno cada tres horas, yo sentía que se había transformado en una oración. Open Subtitles أتعلم، عندما كان الناس يغنّون النشيد الوطني كل ثلاثة ساعات شعرت كما لو أنه كان دعاء
    Cuando una Parte ha propuesto el contenido general de toda una oración, el código figura al final de esa oración. UN فحيثما اقترح طرف مضموناً عاماً لجملة بأكملها، وضعت الأرقام في نهاية تلك الجملة.
    Su amor era como una oración perfecta. Open Subtitles .كان حبهما كصلاة تامة
    Okay, eso es genial, pero para estar seguros de que se graba, deberíamos decir una oración. Open Subtitles حسناً ،هذا عظيم، لكن علينا التأكد بأنها تسجل ربما يجب علينا أن نحني رؤوسنا ونتلو بعض الصلوات
    Después de la fiesta navideña, puse a una colega en un taxi, dije una oración por el taxista, deseando la broma de su vida... entonces fui de compras. Open Subtitles بعد حفلة الكريسماس وضعت احدى زميلاتي في تكسي وصليت صلاةً سريعة للسائق مضيعا بذلك احدى فرص حياتي الثمينة وتسوقت قليلا بعدها شيري,نايلز؟
    Si digo una oración más en voz alta me muero. Open Subtitles لأنه لو قلت جملةٌ واحدة أخرى بصوت عالٍ سوف أموت
    Por lo general, sus programas culturales comenzaban con una oración por la paz a cargo de un líder religioso. UN وبصورة نموذجية، فإنها تستهل برامجها الثقافية بصلاة من أجل السلام يقوم بها زعيم ديني.
    ¿Puedes rezar una oración por tu viejo? Open Subtitles هل من الممكن أن تصلي من أجل والدك؟
    Podría ilustrar esto con sólo una oración. UN ويمكنني أن أوضح هذه النتائج بجملة واحدة.
    Fue la primera vez que pronuncié una oración. Open Subtitles كانت هذه المرة الأولى التي أدعو فيها الرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more