En el párrafo 2 se ha omitido accidentalmente una oración propuesta por el Sr. Amor. | UN | وقد تم عن غير قصد حذف جملة اقترحها السيد أمور من الفقرة 2. |
▪ Al igual que en otros reglamentos, sería conveniente agregar una oración relativa a los exámenes periódicos del tenor siguiente: | UN | ومن المستحسن إدراج جملة تفيد بإجراء استعراض دوري، مثل بعض النظم الداخلية الأخرى، على غرار ما يلي: |
Esta es una oración traducida del alemán al inglés. La parte superior está en alemán. | TED | هذه جملة تمت ترجمتها من الألمانية الى الانجليزية التي في الاعلى هي الالمانية |
En los peores momentos rezaba una oración que mi mamá me enseñó. | Open Subtitles | و عندما أشعر بسوء شديد لدي صلاة علمتني إياها أمي |
Me gustaría echar una moneda al agua y decir una oración por mi pequeño Giovanni. | Open Subtitles | أنا أريد أن أرمي قطعة معدنية في الماء وأتلو صلاة لأجل جيوفاني الصغير |
Al parecer, la detención se debió a que no presidió una oración, lo que se consideró un incumplimiento del acuerdo concertado con las autoridades locales. | UN | ويُدعى أنه أُلقي عليه القبض لامتناعه عن إمامة الصلاة بالمخالفة للاتفاق الذي عقده مع السلطات المحلية لقيامه بذلك. |
No lo sabes, pero entre nuestra gente, hay una oración ritual que se recita cuando se sabe que la muerte está cerca. | Open Subtitles | أنت لا تعلمين هذا ، لكن بين قومى هناك دعاء ما لمن يشعرون أن الموت محدق بهم |
Si edito una oración en inglés en un procesador de textos, lo que pasa es que se puede pasar de esta palabra a esa palabra. | TED | إذا قمت بتعديل جملة باللغة الإنجليزية على معالج الكلمات، ما يحدث هو أنه يمكنك أن تذهب من هذه الكلمة لتلك الكلمة. |
una oración no contiene palabras innecesarias, en un párrafo no hay oraciones innecesarias. | Open Subtitles | جملة تتكون من كلمات غير ضرورية فقرة من جمل غير ضرورية |
Lamento la utilización de esta palabra en una oración que, por lo demás, interpreta el derecho correctamente. | UN | وأعرب عن أسفي لوجود هذه العبارة في جملة كانت لولا ذلك تسرد القانون على نحو صحيح. |
Propuso que se agregara una oración con el fin de señalar que la declaración no podría entenderse como un quebrantamiento de la unidad de los Estados. | UN | واقترح إضافة جملة تُفيد بأنه يمكن تفسير اﻹعلان كطريقة لتمزيق وحدة الدولة. |
El concepto de exclusión debería tratarse en una oración aparte, y las versiones francesa y española deberían modificarse en consecuencia. | UN | فينبغي تناول مفهوم الإبعاد في جملة منفصلة، وتعديل النصين الفرنسي والإسباني وفقاً لذلك. |
Se había respaldado el modo en que el Relator Especial había propuesto que se abordaran las obligaciones bilaterales, a saber, en una oración única y sencilla. | UN | وبيَّن أن اقتراحه الداعي إلى تناول الالتزامات الثنائية في جملة واحدة بسيطة قد حظي بالتأييد. |
Cada bala disparada en un cine abarrotado es una oración en mi nombre. | Open Subtitles | كل طلقة يتم إطلاقها في مسرح سينما مزدحم لهي صلاة بإسمي. |
Antes de dar comienzo a la labor sustantiva del período de sesiones, dio la palabra a un indígena, el Sr. Blackman, que dijo una oración de apertura. | UN | وقال إنه سيعطي الكلمة قبل بدء العمل الموضوعي للدورة إلى أحد السكان الأصليين، السيد بلاكمان، لإقامة صلاة افتتاحية. |
una oración por la igualdad entre los géneros y la paz | UN | صلاة من أجل المساواة بين الجنسين والسلام |
Por lo tanto, deseamos ofrecerles las siguientes palabras, parafraseando una oración escrita especialmente para Beijing: | UN | لذلك، نود أن نقدم لكم ما يلي في كلمات تعيد صياغة صلاة كتبت خصيصا من أجل بيجين: |
Todos aquí, y nadie es capaz de rezar una oración. | Open Subtitles | كلّنـا هنـا، ولا أحد يستطيع حتّى أن يتلو الصلاة |
¿Ve lo que puede hacer una oración? | Open Subtitles | هل ترى سيد هوجان ماتفعله الصلاة القصيرة ؟ |
Cuando cantaban el himno cada tres horas, yo sentía que se había transformado en una oración. | Open Subtitles | أتعلم، عندما كان الناس يغنّون النشيد الوطني كل ثلاثة ساعات شعرت كما لو أنه كان دعاء |
Cuando una Parte ha propuesto el contenido general de toda una oración, el código figura al final de esa oración. | UN | فحيثما اقترح طرف مضموناً عاماً لجملة بأكملها، وضعت الأرقام في نهاية تلك الجملة. |
Su amor era como una oración perfecta. | Open Subtitles | .كان حبهما كصلاة تامة |
Okay, eso es genial, pero para estar seguros de que se graba, deberíamos decir una oración. | Open Subtitles | حسناً ،هذا عظيم، لكن علينا التأكد بأنها تسجل ربما يجب علينا أن نحني رؤوسنا ونتلو بعض الصلوات |
Después de la fiesta navideña, puse a una colega en un taxi, dije una oración por el taxista, deseando la broma de su vida... entonces fui de compras. | Open Subtitles | بعد حفلة الكريسماس وضعت احدى زميلاتي في تكسي وصليت صلاةً سريعة للسائق مضيعا بذلك احدى فرص حياتي الثمينة وتسوقت قليلا بعدها شيري,نايلز؟ |
Si digo una oración más en voz alta me muero. | Open Subtitles | لأنه لو قلت جملةٌ واحدة أخرى بصوت عالٍ سوف أموت |
Por lo general, sus programas culturales comenzaban con una oración por la paz a cargo de un líder religioso. | UN | وبصورة نموذجية، فإنها تستهل برامجها الثقافية بصلاة من أجل السلام يقوم بها زعيم ديني. |
¿Puedes rezar una oración por tu viejo? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تصلي من أجل والدك؟ |
Podría ilustrar esto con sólo una oración. | UN | ويمكنني أن أوضح هذه النتائج بجملة واحدة. |
Fue la primera vez que pronuncié una oración. | Open Subtitles | كانت هذه المرة الأولى التي أدعو فيها الرب |