"una organización independiente" - Translation from Spanish to Arabic

    • منظمة مستقلة
        
    • كمنظمة مستقلة
        
    • مُنظمة مُستقلة
        
    • منظمة منفصلة
        
    • منظمة محايدة
        
    Mi delegación ya se ha pronunciado en favor de una organización independiente con vínculos bien definidos con el OIEA. UN وقد أعرب وفدي فعلا عن تأييده ﻹقامة منظمة مستقلة لها صلات محددة بوضوح كبير مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Noruega es partidaria de una organización independiente del TPCE, con tareas y responsabilidades específicas. UN إن النرويج تريد منظمة مستقلة لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ذات مهام ومسؤوليات محددة.
    La Asociación es una organización independiente abierta a todas las personas de edad, cualquiera sea su nacionalidad, raza, creencia o situación económica. UN والرابطة منظمة مستقلة مفتوحة لجميع الكبار بصرف النظر عن الجنسية أو العرق أو المذهب أو الوضع الاقتصادي.
    La Asociación es una organización independiente abierta a todas las personas de edad, cualquiera sea su nacionalidad, raza, creencia o situación económica. UN والرابطة منظمة مستقلة مفتوحة لجميع الناس الناضجين بغض النظر عن الجنسية أو العرق أو المعتقدات أو الوضع الاقتصادي.
    Se trata de una organización independiente y apolítica creada en 1984. UN وهي منظمة مستقلة غير سياسية أنشئت في عام 1984.
    La mayoría de estos sistemas han sido elaborados y son explotados por una organización independiente específicamente constituida para este fin por la comunidad portuaria. UN وقد وَضعت معظمَ نظم أوساط الموانئ وتسهر على تشغيلها منظمة مستقلة أنشأتها أوساط الموانئ خصيصاً لهذا الغرض.
    Se trata de una organización independiente sin fines de lucro con arreglo a la Organization Registration Act 2034 del Gobierno de Su Majestad del Nepal. UN إنها منظمة مستقلة أنشئت كمنظمة لا تتوخى الربح بموجب قانون تسجيل المنظمات 2034 الصادر عن حكومة صاحب الجلالة في نيبال.
    Independencia: La FIACAT es una organización independiente de todo gobierno u organización partisana, así como de instituciones religiosas. UN استقلالية الاتحاد الاتحاد منظمة مستقلة عن الحكومات والمنظمات الحزبية، وكذلك عن المؤسسات الدينية.
    Se trata de una organización independiente creada por Resolución del Consejo de Ministros de la República de Uzbekistán. UN إنه منظمة مستقلة شُكلت وفقا لقرار اتخذه مجلس الوزراء.
    Al igual que sus organizaciones miembros, la Federación es una organización independiente, no está afiliada a partido o religión alguna y es independiente de todos los gobiernos. UN منظمة مستقلة: على غرار المنظمات الأعضاء فيه، لا يرتبط الاتحاد بأي حزب أو دين، كما أنه مستقل عن جميع الحكومات.
    Adalah ( " justicia " en árabe) es una organización independiente de derechos humanos y un centro jurídico con oficinas en Haifa en el norte y en Beer-Sabe (Beer Sheva) en el sur de Israel. UN عدالة منظمة مستقلة لحقوق الإنسان ومركزٌ قانوني لها مكاتب في حيفا في شمال إسرائيل وفي بئر السبع في جنوبها.
    Es una organización independiente y apolítica que se estableció en 1984 y que, desde entonces, ha crecido con rapidez internacionalmente. UN وهي أيضا منظمة مستقلة غير سياسية تأسست عام 1984 وما برحت تنمو بسرعة منذ ذلك الحين في أنحاء العالم.
    El Consejo es una organización independiente de autorregulación de los órganos de comunicación moldavos. UN والمجلس منظمة مستقلة ذاتية التنظيم لوسائط الإعلام الجماهيري في مولدوفا.
    La CPJP afirmó que no había niños en sus filas e informó a la Oficina de que estaría dispuesta a recibir una misión de verificación por parte de una organización independiente. UN وأبلغ التجمع المكتب، بحجة أنه لا يوجد أطفال في صفوفه، أنه سيرحب ببعثة تحقق موفدة من قبل منظمة مستقلة.
    Por último, pero no por ello menos importante, la Conferencia de Desarme es una organización independiente que dispone de su propio reglamento. No es un órgano subsidiario de las Naciones Unidas. UN وأخيراً وليس آخراً، فإن مؤتمر نزع السلاح منظمة مستقلة تتمتع بنظام داخلي خاص بها، وليس هيئة فرعية تابعة للأمم المتحدة.
    Se trata de una organización independiente sin fines de lucro dedicada a la promoción, la investigación y la realización de campañas. UN وهي بمثابة منظمة مستقلة لا تسعى إلى الربح ومقرها لندن، وهي تضطلع بالحملات والبحوث والدعوة.
    Se trata de una organización independiente, creada por resolución del Consejo de Ministros de Uzbekistán. UN وهو منظمة مستقلة شُكلت بموجب قرار اتخذه مجلس الوزراء.
    Peace Worldwide es una organización independiente, apolítica y sin fines de lucro registrada en 1961 en el Pakistán. UN هي منظمة مستقلة غير سياسية ولا تهدف إلى الربح، سُجلت عام 1961 في باكستان.
    En algunos casos, los solicitantes pueden disponer de asistencia letrada y el Gobierno financia una organización independiente, el Centro Jurídico para los Refugiados, que facilita a los demandantes de asilo asesoramiento gratuito sobre sus solicitudes y, cuando procede, los representa en las audiencias de apelación. UN وتتاح المساعدة القانونية في ظل ظروف معينة وتمول الحكومة منظمة مستقلة هي المركز القانوني للاجئين تقدم المشورة المجانية لملتمسي اللجوء بشأن طلباتهم وتمثلهم عند الاقتضاء في جلسات الاستئناف.
    El programa de educación a distancia del UNITAR sobre mantenimiento de la paz, que impartía el Programa de formación por correspondencia del Instituto, es impartido en la actualidad por el Instituto de Formación para Operaciones de Paz, que funciona como una organización independiente sin fines de lucro y ya no está afiliado a las Naciones Unidas. UN إن برنامج التعلم عن بعد، الذي كان يوفره عادة يونيتار، أصبح يوفره الآن معهد التدريب على عمليات السلام الذي يعمل كمنظمة مستقلة غير ربحية ولم تعد له أي صلة بالأمم المتحدة.
    Hay ciertas misiones del gobierno de Estados Unidos que requieren la experiencia de una organización independiente. Open Subtitles هُناك مُهمات مُعينة للحكومة الأمريكية تتطلب خبرة مُنظمة مُستقلة
    No es absolutamente necesario que se cree una organización independiente para el TCPMF. UN وليس من الضروري أن تكون هناك حاجة إلى منظمة منفصلة خاصة بالمعاهدة.
    Dicha infraestructura debería establecerse en el marco de una organización independiente desde el punto de vista político y nacional que garantice la integridad. UN وينبغي إنشاء هذا الهيكل الأساسي في إطار منظمة محايدة سياسيا ووطنيا لضمان النزاهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more