"una parte incluida" - Translation from Spanish to Arabic

    • طرف مدرج
        
    • للطرف المدرج
        
    • أحد الأطراف المدرجة
        
    • يكون الطرف المدرج
        
    • طرف ما مدرج
        
    • دولة طرف مدرجة
        
    • يحقق الطرف المدرج
        
    • طرف من الأطراف المدرجة
        
    • بين الأطراف المدرجة
        
    • بها الطرف المدرج
        
    • المخصص لطرف مدرج
        
    • يقوم الطرف المدرج
        
    • على الطرف المدرج
        
    • طرفا مدرجا
        
    • طرفاً مدرجاً
        
    Las transferencias netas que realice una Parte incluida en el anexo I para los tres mecanismos de conformidad con los artículos 6, 12 y 17 en su conjunto no deberán ser superiores: UN وينبغي أن لا تتجاوز عمليات النقل الصافية التي يقوم بها أي طرف مدرج في المرفق الأول للآليات الثلاث جميعها عملاً بالمواد 6 و12 و17 معاً ما يلي:
    Las transferencias netas de una Parte incluida en el anexo B en el marco de los tres mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 en su conjunto no deberán exceder de: UN يجب ألا يتجاوز صافي عمليات النقل من جانب طرف مدرج في المرفق باء لكل الآليات الثلاث عملاً بالمواد 6 و12 و17 معاً ما يلي:
    Opción 2 i): Las transferencias netas de una Parte incluida en el anexo I respecto de los tres mecanismos juntos no deberán exceder de: UN الخيار 2 `1`: صافي عمليات النقل من جانب طرف مدرج في المرفق الأول بالنسبة إلى جميع الآليات الثلاث معاً يجب ألا يتجاوز:
    Opción 2: las transferencias netas de una Parte incluida en el anexo I respecto de los tres mecanismos juntos no deberán exceder de: UN الخيار 2: لا ينبغي أن يتجاوز النقل الصافي للطرف المدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بالآليات الثلاث معا:
    1. Retraso de una Parte incluida en el anexo I en la presentación de su informe del inventario nacional de 2014 UN 1- تأخير أحد الأطراف المدرجة في المرفق الأول في تقديم تقرير الجرد الوطني الخاص به لعام 2014
    Sin embargo, el límite máximo de las adquisiciones netas podrá aumentarse en la medida en que una Parte incluida en el anexo I logre reducciones de las emisiones superiores al límite máximo pertinente en el período de compromiso mediante medidas internas adoptadas después de 1993, siempre que la Parte en cuestión lo demuestre de manera verificable y con sujeción al proceso de examen de expertos que se establecerá a tenor del artículo 8. UN إلا أنه يمكن زيادة الحد الأقصى لصافي الحيازات بقدر ما يكون الطرف المدرج في المرفق الأول قد حقق طريق تدابير محلية إضطلع بها بعد عام 1993، تخفيضات في الإنبعاثات تزيد على الحد الأقصى المحدد له في فترة الإلتزام، إذا أثبت الطرف ذلك بطريقة يمكن التحقق منها ورهناً بعملية إستعراض يقوم بها خبراء ستوضع بموجب المادة 8.
    19. ++Se considerará que una Parte incluida en el anexo I con un compromiso consignado en el anexo B: UN 19- ++ يعتبر طرف مدرج في المرفق الأول عليه التزام منصوص عليه في المرفق باء أنه:
    Opción 2: las adquisiciones netas de una Parte incluida en el anexo I respecto de los tres mecanismos juntos no deberán exceder de la más alta de las siguientes alternativas: UN الخيار 2: الاحتيازات الصافية من جانب طرف مدرج في المرفق الأول بالنسبة للآليات الثلاثة معاً يجب ألا تتجاوز المقدار الأعلى للبدائل التالية:
    28. Opción 1: las transferencias netas de una Parte incluida en el anexo I respecto de los tres mecanismos juntos no deberán exceder de: UN 28- الخيار 1: صافي عمليات النقل من جانب طرف مدرج في المرفق الأول للآليات الثلاثة معاً يجب ألا يتجاوز:
    Opción 2: Las adquisiciones netas de una Parte incluida en el anexo I en el marco de los tres mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 en su conjunto no deberán exceder de la más alta de las siguientes alternativas: UN الخيار 2: لا يجوز أن تزيد الاحتيازات الصافية من جانب أي طرف مدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بالآليات الثلاث كلها عملاً بالمواد 6 و12 و17 معاً الحد الأقصى للبدائل التالية:
    Reconociendo que cada actividad de proyecto certificada debe entrañar la participación tanto de una Parte incluida en el anexo I como de una Parte no incluida en ese anexo para alcanzar el propósito del mecanismo para un desarrollo limpio, UN وإذ يسلم بأن كل نشاط من أنشطة المشاريع المعتمدة يجب أن ينطوي على مشاركة طرف مدرج في المرفق الأول وطرف غير مدرج في المرفق الأول لتحقيق الغرض من آلية التنمية النظيفة،
    38. [una Parte incluida en el anexo I que participe en el MDL: UN 38- [على كل طرف مدرج في المرفق الأول يشارك في آلية التنمية النظيفة أن يقوم بما يلي:
    Opción 2: Las adquisiciones netas de una Parte incluida en el anexo I en el marco de los tres mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 en su conjunto no deberán exceder de la más alta de las siguientes alternativas: UN الخيار 2: ينبغي ألا يتجاوز صافي احتيازات أي طرف مدرج في المرفق الأول بالنسبة لجميع الآليات الثلاث وفقاً للمواد 6 و12 و17 أعلاه البدائل التالية:
    Opción 2 i): Las transferencias netas de una Parte incluida en el anexo I correspondientes a los tres mecanismos juntos no deberán exceder de: UN الخيار 2`1`: يجب ألا يتجاوز النقل الصافي للطرف المدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بالآليات الثلاث معـاً:
    Opción 3: las adquisiciones netas de una Parte incluida en el anexo I con respecto a los tres mecanismos juntos no deberán exceder de la más alta de las siguientes alternativas: UN الخيار 3: لا ينبغي أن يتجاوز الاحتياز الصافي للطرف المدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بالآليات الثلاث معاً أعلى البدائل التالية:
    1. La Junta Ejecutiva elegirá a su [Presidente] y [Vicepresidente], uno de los cuales será de una Parte incluida en el anexo I y el otro de una Parte no incluida en ese anexo. UN 1- ينتخب المجلس التنفيذي {رئيسا لـه} و{نائبا لرئيسه}، على أن يكون أحدهما عضوا في أحد الأطراف المدرجة في المرفق الأول والآخر عضوا في أحد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Sin embargo, el límite máximo de las transferencias netas podrá aumentarse en la medida en que una Parte incluida en el anexo I logre reducciones de las emisiones superiores al límite máximo pertinente en el período de compromiso mediante medidas internas adoptadas después de 1993, siempre que la Parte en cuestión lo demuestre de manera verificable y con sujeción al proceso de examen de expertos que se establecerá a tenor del artículo 8. UN إلا أنه يمكن زيادة الحد الأقصى لصافي عمليات النقل بقدر ما يكون الطرف المدرج في المرفق الأول قد حقق، عن طريق تدابير محلية إضطلع بها بعد عام 1993، تخفيضات في الإنبعاثات تزيد على الحد الأقصى المحدد له في فترة الإلتزام، إذا أثبت الطرف ذلك بطريقة يمكن التحقق منها رهناً بعملية إستعراض يقوم بها خبراء ستوضع بموجب المادة 8.
    4. El grupo de control del cumplimiento se encargará de determinar si una Parte incluida en el anexo I: UN 4- يكون فرع الإنفاذ مسؤولا عن تحديد ما إذا كان طرف ما مدرج في المرفق الأول:
    Opción 3: las adquisiciones netas de una Parte incluida en el anexo I respecto de los tres mecanismos juntos no deberán superar la más alta de las siguientes alternativas: UN الخيار 3: يجب ألا يتجاوز صافي ما تحصل عليه دولة طرف مدرجة في المرفق الأول من تخفيضات بالآليات الثلاث مجتمعة أعلى النسب البديلة التالية:
    Sin embargo, el límite máximo de las adquisiciones netas podrá aumentarse en la medida en que una Parte incluida en el anexo I logre reducciones de las emisiones superiores al límite máximo pertinente en el período de compromiso mediante medidas internas adoptadas después de 1993, siempre que la Parte en cuestión lo demuestre de manera verificable y con sujeción al proceso de examen de expertos que se establecerá a tenor del artículo 8. UN بيد أنه يجوز أن يزيد الحد الأقصى لصافي الاحتيازات شريطة أن يحقق الطرف المدرج في المرفق الأول تخفيضات في الانبعاثات تزيد على الحد الأقصى ذي الصلة في فترة الالتزام من خلال إجراءات محلية اتخذت بعد عام 1993 إذا أثبت الطرف ذلك بطريقة يمكن التحقق منها ورهناً بعملية الاستعراض المكونة من خبراء التي ستجرى بموجب المادة 8.
    Opción 3 i): Las transferencias netas de una Parte incluida en el anexo I en el marco de los tres mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 en su conjunto no deberán exceder de: UN الخيار 3 `1`: لا يجب أن يتجاوز صافي النقل من قبل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالنسبة للآليات الثلاث جميعاً عملاً بأحكام المواد 6 و 12 و 17 مجتمعة:
    La presidencia de cada grupo rotará entre las Partes incluidas y las no incluidas en el anexo I, de manera tal que en todo momento un presidente sea de una Parte incluida en el anexo I y el otro de una Parte no incluida en el anexo I. UN وتكون رئاسة كل فرع بالتناوب بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بحيث يكون أحد الرئيسين، في أي وقت، من بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والآخر من بين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    a) En relación con el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo, incluidas las cuestiones de aplicación que surjan del examen de la información sobre la manera en que una Parte incluida en el anexo I procura aplicar el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo; y UN (أ) الفقرة 14 من المادة 3 من البروتوكول، بما في ذلك مسائل التنفيذ الناشئة عن النظر في المعلومات عن الكيفية التي يسعى بها الطرف المدرج في المرفق الأول إلى تنفيذ الفقرة 14 من المادة 3 من البروتوكول؛
    48. Una RCEl que haya sido transferida a una cuenta de retirada de una Parte incluida en el anexo I deberá ser reemplazada antes de su fecha de vencimiento. UN 48- يجب أن تتم الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل المنقولة إلى حساب السحب المخصص لطرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية قبل تاريخ انتهاء صلاحيتها.
    54. [una Parte incluida en el anexo I que participe en el MDL: UN 54 - [يقوم الطرف المدرج في المرفق الأول والمشارك في آلية التنمية النظيفة بما يلي:
    Para adquirir unidades de reducción de las emisiones, una Parte incluida en el anexo I debe: UN 18 - على الطرف المدرج في المرفق الأول، بغية حيازة وحدات خفض الإنبعاثات:
    Ningún Estado ha informado de que una parte que figure en la lista haya tratado de abrir una cuenta bancaria con el nombre que aparece en ella, pero al menos un Estado dijo que una Parte incluida en la lista había intentado transferir fondos por conducto de su sistema bancario. UN ولم تبلغ أي دولة عن محاولة أي طرف من الأطراف المدرجة في القائمة فتح حساب مصرفي تحت الاسم الوارد في القائمة غير أن دولة واحدة على الأقل قد أبلغت أن طرفا مدرجا في القائمة حاول إرسال أموال عن طريق نظامها المصرفي.
    La Conferencia observó asimismo que el Depositario había informado a los demás signatarios y Partes de esa notificación y que, con su ratificación del Protocolo de Kyoto y la entrada en vigor de éste, Kazajstán pasaba a ser una Parte incluida en el anexo I a los efectos del Protocolo, de conformidad con el párrafo 7 del artículo 1 de dicho Protocolo. UN كما أحاط المؤتمر علماً بأن الوديع قد أبلغ موقعي الاتفاقية والأطراف الأخرى بهذا الإخطار، وأنه عند تصديق كازاخستان على بروتوكول كيوتو وبدء نفاذه ستصبح كازاخستان طرفاً مدرجاً بالمرفق الأول لأغراض هذا البروتوكول وفقاً للفقرة 7 من المادة 1 من البروتوكول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more