"una patrullera militar iraní salió del" - Translation from Spanish to Arabic

    • زورق دورية عسكري ايراني من
        
    b) A las 14.40 horas, una patrullera militar iraní salió del puerto de Al-Mahamara, haciéndose a la mar con tres militares a bordo. UN )ب( في الساعة )٣٠/١٤( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء المحمرة باتجاه ميناء عبادان على متنه )٣( أشخاص عسكريين.
    A las 14.00 horas una patrullera militar iraní salió del puerto de Abadán, con tres tripulantes a bordo ataviados con ropas militares, haciéndose a la mar. A las 15.30 horas, la embarcación regresó al punto de partida con las mismas personas a bordo. UN ٧/١٢/١٩٩٣ في الساعة )٠٠/١٤( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )٣( أشخاص يرتدون الزي العسكري وفي الساعة )٣٠/١٥( عاد الى منطقة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص.
    a) A las 10.00 horas una patrullera militar iraní salió del puerto de Abadán, con tres tripulantes a bordo ataviados con ropas militares, haciéndose a la mar. A las 10.15 horas, la embarcación regresó al punto de partida con las mismas personas a bordo. UN ٨/١٢/١٩٩٣ )أ( في الساعة )٠٠/١٠( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )٣( أشخاص يرتدون الزي العسكري وفي الساعة )١٥/١٠( عاد الى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص.
    a) A las 9.30 horas, una patrullera militar iraní salió del puerto de Abadán, llevando tres tripulantes a bordo que vestían uniforme militar, haciéndose a la mar. A las 10.00 horas la embarcación regresó al punto de partida con los mismos tripulantes. UN ٩/١٢/١٩٩٣ )أ( في الساعة )٣٠/٩( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )٣( أشخاص يرتدون الزي العسكري وفي الساعة )٠٠/١٠( عاد الى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص.
    b) A las 14.30 horas, una patrullera militar iraní salió del puerto de Abadán, con tres tripulantes a bordo que vestían uniforme militar, haciéndose a la mar. UN )ب( في الساعة )٣٠/١٤( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه ميناء المحمرة على متنه )٣( أشخاص يرتدون الزي العسكري.
    A las 9.30 horas, una patrullera militar iraní salió del puerto de Abadán, haciéndose a la mar con tres militares a bordo. A las 11.00 horas la embarcación regresó al punto de partida con los mismos tripulantes. UN ١٤/١٢/١٩٩٣ في الساعة )٣٠/٩( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )٣( أشخاص عسكريين وفي الساعة )٠٠/١١( عاد الى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص.
    A las 15.00 horas, una patrullera militar iraní salió del puerto de Abadán y se hizo a la mar con 10 tripulantes a bordo, siete de los cuales eran militares y el resto civiles. A las 16.00 horas, la embarcación regresó al punto de partida con los mismos tripulantes. UN ٢١/١٢/١٩٩٣ في الساعة )٠٠/١٥( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )١٠( أشخاص )٦( منهم عسكريون والباقي مدنيون وفي الساعة )٠٠/١٦( عاد الى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص.
    A las 6.45 horas, una patrullera militar iraní salió del puerto de Abadán y se hizo a la mar con cuatro tripulantes a bordo. A las 7.20 horas la embarcación regresó al punto de partida con los mismos tripulantes. UN ٢٢/١٢/١٩٩٣ في الساعة )٤٥/٦( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )٤( أشخاص وفي الساعة )٢٠/٧( عاد الى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص.
    A las 13.30 horas, una patrullera militar iraní salió del puerto de Abadán y se hizo a la mar con cuatro civiles a bordo. A las 15.00 horas la embarcación regresó al punto de partida llevando a las mismas personas a bordo. UN ٢٥/١٢/١٩٩٣ في الساعة )٣٠/١٣( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )٤( أشخاص مدنيين وفي الساعة )٠٠/١٥( عاد الى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص.
    A las 14.30 horas, una patrullera militar iraní salió del puerto de Abadán y se hizo a la mar con una tripulación integrada por cinco militares. A las 16.00 horas la embarcación volvió al punto de partida con los mismos tripulantes. UN ٢٦/١٢/١٩٩٣ في الساعة )٣٠/١٤( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )٥( أشخاص عسكريين وفي الساعة )٠٠/١٦( عاد الى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص.
    b) A las 11.00 horas, una patrullera militar iraní salió del puerto de Abadán y se hizo a la mar con dos tripulantes a bordo que vestían uniforme militar. A las 12.30 horas, la embarcación regresó al punto de partida con los mismos tripulantes. UN )ب( في الساعة )٠٠/١١( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )٢( شخصان يرتديان الملابس العسكرية وفي الساعة )٣٠/١٢( عاد الى نقطة انطلاقه يحمل نفس الشخصين.
    c) A las 14.00 horas, una patrullera militar iraní salió del puerto de Abadán con cuatro militares a bordo. A las 15.00 horas, la embarcación mencionada regresó al punto de partida con los mismos tripulantes. UN )ج( في الساعة )٠٠/١٤( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان على متنه )٤( اشخاص عسكريين وفي الساعة )٠٠/١٥( عاد الى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص.
    a) A las 9.00 horas, una patrullera militar iraní salió del puerto de Abadán y se hizo a la mar con cuatro militares a bordo. A las 11.00 horas, la embarcación mencionada regresó al punto de partida con los mismos tripulantes. UN ٢٠/١/١٩٩٤ )أ( في الساعة )٠٠/٩( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )٤( أشخاص عسكريين وفي الساعة )٠٠/١١( عاد الى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more