"una plaza de auxiliar" - Translation from Spanish to Arabic

    • وظيفة مساعد
        
    • وظيفة واحدة لمساعد
        
    • مساعد واحد لشؤون
        
    • وظيفة لمساعد
        
    • ووظيفة واحدة لمساعد
        
    • ووظيفة لمساعد
        
    • وظيفة مؤقتة لمساعد
        
    • من مساعد لشؤون
        
    Puesto que se prevé un incremento de estas actividades, se propone la creación de una plaza de Auxiliar de control de tráfico que cubriría un Voluntario de las Naciones Unidas. UN ونظرا إلى الزيادة المتوقعة في تلك الأنشطة، يقترح إنشاء وظيفة مساعد مراقبة التحركات من متطوعي الأمم المتحدة.
    Se propone redistribuir una plaza de Auxiliar Personal (del Servicio Móvil) a la Oficina del Representante Especial en Bagdad. UN 64 - ويقترح نقل وظيفة مساعد شخصي (فئة الخدمة الميدانية) إلى مكتب الممثل الخاص في بغداد.
    En ese contexto, se prevé suprimir una plaza de Auxiliar de Finanzas (de contratación local). UN وفي هذا السياق، من المتوقع إلغاء وظيفة مساعد للشؤون المالية (فئة الخدمة الميدانية).
    Conversión de una plaza de Auxiliar Administrativo y de una plaza de Auxiliar de Operaciones Aéreas en puestos de personal nacional de Servicios Generales UN تحويل وظيفة واحدة لمساعد إداري ووظيفة واحدة لمساعد لعمليات الطيران إلى وظيفتين من وظائف الخدمة العامة الوطنية
    una plaza de Auxiliar de Seguridad (contratación local), Dependencia de Capacitación, Bagdad UN مساعد واحد لشؤون الأمن (الرتبة المحلية)، وحدة التدريب، في بغداد
    Creación de dos puestos de personal nacional de Servicios Generales mediante la conversión de un puesto de Auxiliar de Inventario y Suministros y una plaza de Auxiliar de Transporte UN إنشاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية بتحويل وظيفة لمساعد لشؤون الجرد والإمدادات ووظيفة لمساعد لشؤون النقل
    Se propone que se establezca una plaza de Auxiliar de recursos humanos (servicios generales de contratación nacional) en la Sección de Personal Civil. UN 42 - واقتُرح إنشاء وظيفة مساعد للموارد البشرية لموظف وطني من فئة الخدمات العامة داخل قسم شؤون الموظفين المدنيين.
    Además, se propone la creación de una plaza de Auxiliar de operaciones aéreas, que cubriría un Voluntario de las Naciones Unidas, en la Sección de Control de Tráfico. UN 60 - واقتُرح أيضا إنشاء وظيفة مساعد لعمليات الطيران من متطوعي الأمم المتحدة للعمل في قسم مراقبة الحركة.
    g) Cambiar la denominación de una plaza de Auxiliar de Activos (contratación local) a Auxiliar de Almacén (contratación local); UN (ز) إعادة تسمية وظيفة مساعد لشؤون الأصول (الرتبة المحلية) لتصبح وظيفة مساعد لشؤون المخازن (الرتبة المحلية)؛
    f) Redistribuir una plaza de Auxiliar de Almacén (Servicio Móvil) de Kuwait a Bagdad; UN (و) نقل وظيفة مساعد لشؤون المخازن (الخدمة الميدانية) من الكويت إلى بغداد.
    h) Redistribuir una plaza de Auxiliar de Suministros (contratación local) de Bagdad a Erbil; UN (ح) نقل وظيفة مساعد لشؤون الإمدادات (الرتبة المحلية) من بغداد إلى أربيل.
    Sin embargo, no apoya la creación de una plaza de Auxiliar Administrativo en la Sede y recomienda que el Departamento de Asuntos Políticos utilice los recursos de que dispone para prestar los servicios de apoyo administrativo que se necesiten. UN غير أنها لا تدعم إنشاء وظيفة مساعد إداري في المقر، وتوصي باستخدام الموارد المتاحة حالياً لإدارة الشؤون السياسية في تقديم خدمات الدعم الإداري المطلوبة.
    Además, se propone la supresión de una plaza de Auxiliar Administrativo del Servicio Móvil en la Oficina del Oficial Jefe de Aviación, cuyas tareas se repartirán entre el personal restante de la Sección. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح إلغاء وظيفة مساعد إداري من فئة الخدمة الميدانية في مكتب كبير موظفي الطيران، حيث سيتم تقاسم المهام بين بقية موظفي القسم.
    La Comisión Consultiva no está convencida de la necesidad de redistribuir una plaza de Auxiliar de Idiomas de Bagdad a Ammán y recomienda que no se apruebe la redistribución de esa plaza de contratación local. UN اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالحاجة إلى نقل وظيفة مساعد لغوي من بغداد إلى عمان، وتوصي بعدم الموافقة على نقل هذه الوظيفة ذات الرتبة المحلية.
    Para prestar asistencia al Encargado del Registro se propone crear una plaza de Auxiliar Administrativo y de Investigaciones del cuadro de servicios generales (otras categorías). UN 350 - ولتوفير المساعدة لأمين السجل، يُقترح إنشاء وظيفة مساعد للبحوث والإدارة من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى).
    Se propone crear una plaza de Auxiliar Administrativo (de contratación local) para apoyar al Jefe de la Oficina. UN ويُقترح إنشاء وظيفة مساعد إداري (من الرتبة المحلية) لدعم رئيس المكتب.
    En consecuencia, se propone redistribuir una plaza de Auxiliar Administrativo (del Servicio Móvil) en la Sección de Finanzas. UN وبالتالي، يقترح نقل وظيفة واحدة لمساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية) إلى قسم الشؤون المالية.
    Se propone reasignar una plaza de Auxiliar administrativo (contratación local) de la Oficina del Jefe de personal a la Sección de Recursos Humanos en calidad de auxiliar de recursos humanos en la Dependencia de control de asistencia. UN 56 - ويُقترح نقل وظيفة واحدة لمساعد إداري (الرتبة المحلية) من مكتب رئيس الديوان إلى قسم الموارد البشرية بصفة مساعد للشؤون الإدارية في وحدة الدوام.
    una plaza de Auxiliar de Seguridad (contratación local), Dependencia de Seguridad, Ammán UN مساعد واحد لشؤون الأمن (الرتبة المحلية)، وحدة الأمن، في عمان
    Conversión de una plaza de Auxiliar de Transporte en un puesto de personal nacional de Servicios Generales UN تحويل وظيفة لمساعد لشؤون النقل إلى وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية
    Redistribución de una plaza de Auxiliar de la Junta de Investigación de la Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión UN نقل وظيفة مؤقتة لمساعد في مجلس التحقيق من مكتب رئيس دعم البعثة
    Cada una de las oficinas de capacitación de Bagdad y Kuwait cuenta con el apoyo de una plaza de Auxiliar de Capacitación (de contratación local). UN 190 - ويتلقى مكتبا التدريب في بغداد والكويت الدعم من مساعد لشؤون التدريب (الرتبة المحلية) في كل منهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more