"una presencia multidimensional" - Translation from Spanish to Arabic

    • وجود متعدد الأبعاد
        
    • لوجود متعدد الأبعاد
        
    Por tanto, a falta de un proceso político creíble e inclusivo, una presencia multidimensional de las Naciones Unidas afrontaría riesgos considerables para su seguridad. UN لذلك، ففي غياب عملية سياسية ذات مصداقية وشاملة، سيواجه وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة مخاطر أمنية كبيرة.
    En esa reunión, el Presidente recordó que anteriormente había aceptado en principio el despliegue de una presencia multidimensional de las Naciones Unidas. UN وأشار الرئيس إلى أنه وافق سابقا من حيث المبدأ على نشر وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة.
    También define ciertas opciones preliminares con respecto al posible mandato, estructura y concepto de operaciones de una presencia multidimensional de las Naciones Unidas en ambos países. UN كما يعرض بإيجاز بعض الخيارات الأولية المتعلقة بالولاية الممكنة والهيكل والمفهوم الخاص بالعمليات التي سيضطلع بها وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة في كلا البلدين.
    B. Mandato de una presencia multidimensional de las Naciones Unidas UN باء - ولاية وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة
    V. Opciones preliminares para una presencia multidimensional de las Naciones Unidas en el Chad y en la República Centroafricana UN خامسا - الخيارات الأولية لوجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى
    Los miembros del Consejo expresaron su disposición a considerar modalidades para el despliegue de una presencia multidimensional en el Chad oriental y en el noroeste de la República Centroafricana teniendo en cuenta la posición de los Gobiernos del Chad y de la República Centroafricana. UN وأعرب أعضاء المجلس عن استعدادهم للنظر في طرائق لنشر وجود متعدد الأبعاد في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى مع أخذ مواقف حكومتي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى في الاعتبار.
    Para ello será necesario recabar información sobre la situación en la región oriental del Chad a fin de comprender plenamente los desafíos en materia de seguridad y protección a que se enfrentaría una presencia multidimensional de las Naciones Unidas. UN وسيتطلب ذلك جمع معلومات عن الحالة في شرق تشاد للتوصل إلى فهم تام للتحديات الأمنية والتحديات المتعلقة بالحماية التي سوف يواجهها وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة في المنطقة.
    V. Propuesta para establecer una presencia multidimensional de las Naciones Unidas en el Chad y la República Centroafricana UN خامسا - اقتراح إنشاء وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى
    Concretamente, en primer lugar el Gobierno del Chad convino en aceptar una presencia multidimensional mediante una Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT) que se ocuparía de la seguridad y protección de los civiles y contribuiría a la vigilancia, la promoción y la protección de los derechos humanos. UN ووافقت حكومة تشاد تحديدا على إنشاء وجود متعدد الأبعاد يشمل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد لتوفير الحماية للمدنيين والمساهمة في رصد حقوق الإنسان وتعزيزها وحمايتها.
    Deliberaron sobre el despliegue de una misión de avanzada al Chad y la República Centroafricana y se manifestaron dispuestos a examinar modalidades para el despliegue de una presencia multidimensional en la región oriental del Chad y la región nororiental de la República Centroafricana con el consentimiento de ambos Gobiernos. UN وناقشوا إيفاد بعثة متقدمة إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وأعربوا عن استعدادهم للنظر في الطرائق التي تكفل أن يكون هناك وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى بموافقة الحكومتين.
    Posteriormente, el 23 de julio, el Consejo de Ministros de la Unión Europea también acogió con beneplácito la propuesta y señaló su apoyo al despliegue de una presencia multidimensional de las Naciones Unidas en el este del Chad y el noreste de la República Centroafricana. UN ورحب مجلس الوزراء التابع للاتحاد الأوروبي لاحقا كذلك، في 23 تموز/يوليه، بالمقترح، مشيرا إلى تأييده لنشر وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    A tal fin, recomendó el despliegue de una presencia multidimensional en el este del Chad y el noreste de la República Centroafricana con el objetivo de mejorar la seguridad de las poblaciones refugiadas y desplazadas, facilitar el acceso de la ayuda humanitaria y crear las condiciones para una labor de reconstrucción y de desarrollo en esas zonas. UN لهذا الغرض، أوصيتم بنشر وجود متعدد الأبعاد في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل تحسين أمن السكان اللاجئين والنازحين، وتيسير نقل المساعدات الإنسانية وخلق الظروف المؤاتية لإعمار هاتين المنطقتين وتنميتهما.
    Sobre la base de las recomendaciones que figuraban en ese informe, el Consejo se declaró dispuesto a autorizar el despliegue de una presencia multidimensional para contribuir a la protección de los refugiados, los desplazados y la población civil que corrían peligro en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana y a facilitar la prestación de asistencia humanitaria. UN وأعرب المجلس، بناء على توصيات الأمين العام الواردة في التقرير، عن استعداده للإذن بنشر وجود متعدد الأبعاد يهدف إلى المساهمة في حماية اللاجئين والمشردين والسكان المدنيين المعرضين للخطر في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى وإلى تيسير تقديم المساعدة الإنسانية.
    El 25 de septiembre de 2007, el Consejo de Seguridad aprobó el establecimiento en el Chad y la República Centroafricana de una presencia multidimensional, que debía incluir una Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT). UN وفي 25 أيلول/سبتمبر 2007، وافق مجلس الأمن على إنشاء وجود متعدد الأبعاد في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، على أن يتضمن بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    " El Consejo expresa su disposición a autorizar el establecimiento de una presencia multidimensional en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana, teniendo en cuenta las recomendaciones formuladas en el informe del Secretario General y la posición de los Gobiernos del Chad y la República Centroafricana. UN " ويعرب المجلس عن استعداده للإذن بإنشاء وجود متعدد الأبعاد في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، مع مراعاة التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام وموقف حكومتي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Los miembros de la misión de evaluación técnica, tanto en el Chad como en la República Centroafricana, examinaron con altos funcionarios gubernamentales la posibilidad de desplegar una presencia multidimensional de las Naciones Unidas, pero no pudieron determinar las opiniones de los grupos de oposición armados. UN 57 - وبينما ناقش أعضاء بعثة التقييم التقني مع كبار المسؤولين الحكوميين، في كل من تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، نشر وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة، لم يكن بوسع البعثة التحقق من آراء جماعات المعارضة المسلحة.
    A fin de asegurar que una operación de las Naciones Unidas en Darfur funcione con la máxima eficacia, sería importante que la UNMIS tuviera una presencia multidimensional en lugares clave del Chad, en especial en los campamentos de desplazados internos y de refugiados y, si es necesario, en la República Centroafricana. UN 123 - ومن المهم ضمانا لأن تؤدي أية عملية تنهض بها الأمم المتحدة في دارفور مهامها بأقصى قدر من الفعالية، أن يغدو لبعثة الأمم المتحدة في السودان وجود متعدد الأبعاد في المناطق الرئيسية في تشاد، بما في ذلك داخل مخيمات المشردين داخليا واللاجئين، وعند الضرورة، في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Se acoge con agrado la aprobación de la resolución 1778 (2007) del Consejo de Seguridad, que autoriza el despliegue en el Chad y la República Centroafricana de una presencia multidimensional que puede allanar el camino hacia la estabilidad política y económica. UN 20 - وأعرب عن ترحيبه باعتماد قرار مجلس الأمن 1778 (2007) الذي يأذن بنشر وجود متعدد الأبعاد في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، حيث أن مثل ذلك الوجود قد يمهد السبيل للاستقرار السياسي والاقتصادي.
    Aunque las autoridades del Chad se mostraron de acuerdo, en principio, con el despliegue de una presencia multidimensional de las Naciones Unidas en el este del Chad, el Presidente Déby y su Gobierno expresaron preocupaciones con respecto al componente militar de la misión de las Naciones Unidas propuesta. UN 5 - وعلى الرغم من موافقة السلطات التشادية، من حيث المبدأ، على نشر وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة في شرق تشاد، أعرب الرئيس ديـبـي وحكومته عن الانشغال إزاء العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة المقترحة.
    C. Estructura general de una presencia multidimensional UN جيم - الهيكل العام لوجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more