"una presencia operacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • وجود تنفيذي
        
    1. Celebra el establecimiento en Camboya de una presencia operacional del Centro de Derechos Humanos a fin de: UN ١ - ترحب بتأمين وجود تنفيذي لمركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا من أجل:
    1. Celebra el establecimiento en Camboya de una presencia operacional del Centro de Derechos Humanos a fin de: UN ١ - ترحب بتأمين وجود تنفيذي لمركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا من أجل:
    1. Celebra el establecimiento en Camboya de una presencia operacional del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría a fin de: UN ١ - ترحب بإقامة وجود تنفيذي فى كمبوديا لمركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة من أجل:
    Ello permitiría a la secretaría coordinar su programa de asistencia técnica con eficiencia restableciendo el número mínimo necesario de funcionarios básicos del cuadro orgánico en Ginebra, y creando al mismo tiempo una presencia operacional sobre el terreno para forjar unas relaciones de trabajo más estrechas con contrapartes nacionales, organismos internacionales y donantes. UN ومن شأن هذا أن يمكِّن الأمانة من أن تنسِّق بكفاءة برنامجها الخاص بتقديم المساعدة التقنية من خلال استعادة العدد الأدنى من الموظفين الفنيين الأساسيين في جنيف، مع تأمين وجود تنفيذي في الميدان من أجل تطوير علاقات عمل أوثق مع النظراء الوطنيين والوكالات الدولية والجهات المانحة.
    1.69 La Oficina del Representante Especial no tiene una presencia operacional en países fuera de la Sede. UN 1-69 وليس لمكتب الممثل الخاص وجود تنفيذي في البلدان البعيدة عن المقر.
    1.80 La Oficina del Representante Especial no tiene una presencia operacional en países fuera de la Sede. UN 1-80 ليس لمكتب الممثلة الخاصة وجود تنفيذي في البلدان البعيدة عن المقر.
    1.66 La Oficina del Representante Especial no tiene una presencia operacional en países fuera de la Sede. UN 1-66 ليس لمكتب الممثلة الخاصة وجود تنفيذي في البلدان البعيدة عن المقر.
    1.79 La Oficina no tiene una presencia operacional en los países fuera de la Sede. UN 1-79 وليس للمكتب وجود تنفيذي في البلدان البعيدة عن المقر.
    1.100 La Oficina del Representante Especial no tiene una presencia operacional en países fuera de la Sede. UN 1-100 وليس لمكتب الممثلة الخاصة وجود تنفيذي في البلدان خارج المقر.
    1.114 La Oficina del Representante Especial no tiene una presencia operacional en países fuera de la Sede. UN 1-114 ليس لمكتب الممثلة الخاصة وجود تنفيذي في البلدان البعيدة عن المقر.
    89. Como se señala en el párrafo 32 supra, en su resolución 1993/6 la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que estableciera una presencia operacional del Centro de Derechos Humanos en Camboya. UN ٨٩ - وكما هو مبين في الفقرة ٣٢ أعلاه، طلبت لجنة حقوق الانسان من اﻷمين العام في قرارها ١٩٩٣/٦، إقامة وجود تنفيذي لمركز حقوق الانسان في كمبوديا.
    Tras tomar nota de la resolución 1993/6 de la Comisión de Derechos Humanos, aprobada el 19 de febrero de 1993, la Asamblea General celebró el establecimiento en Camboya de una presencia operacional del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría a fin de: UN وبعد أن أحاطت الجمعية العامة علما بقرار لجنة حقوق الانسان ١٩٩٣/٦ المؤرخ ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٣، رحبت بإقامة وجود تنفيذي في كمبوديا لمركز حقوق الانسان التابع لﻷمانة العامة من أجل:
    61. En febrero de 1993, en la resolución 1993/6 de la Comisión de Derechos Humanos, que posteriormente hizo suya el Consejo Económico y Social en su decisión 1993/254 de julio de 1993, se confirió por primera vez al Centro de Derechos Humanos el mandato de que estableciera una presencia operacional en Camboya. UN ٦١ - وﻷول مرة، فوضت لمركز حقوق اﻹنسان ولاية إقامة وجود تنفيذي في كمبوديا في شباط/فبراير ١٩٩٣، وذلك بموجب قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٦، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما بعد، في تموز/يوليه ١٩٩٣، بموجب مقرره ١٩٩٣/٢٥٤.
    En el mismo período de sesiones, la Asamblea General aprobó la resolución 48/154, de 20 de diciembre de 1993, en la que celebraba el establecimiento en Camboya de una presencia operacional del Centro de Derechos Humanos y el nombramiento de un representante especial por el Secretario General para emprender las tareas descritas en la resolución 1993/6 de la Comisión. UN واعتمدت الجمعية العامة في نفس الدورة القرار ٨٤/٤٥١ بتاريخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، الذي رحبت فيه بإقامة وجود تنفيذي في كمبوديا لمركز حقوق الانسان، وبقيام اﻷمين العام بتعيين ممثل خاص له للاضطلاع بالمهام المبينة في الفقرة ٦ من قرار اللجنة ٣٩٩١/٦٦.
    El mandato de establecer una presencia operacional en Camboya fue conferido por primera vez al Centro de Derechos Humanos en febrero de 1993 por la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 1993/6, posteriormente refrendada por el Consejo Económico y Social en su decisión 1993/254, de 28 de julio de 1993. UN ٨ - أناطت لجنة حقوق اﻹنسان بمركز حقوق اﻹنسان في بداية اﻷمر ولاية إقامة وجود تنفيذي في كمبوديا، وكان ذلك في شباط/فبراير ١٩٩٣ بموجب قرار اللجنة ١٩٩٣/٦، الذي أيده فيما بعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ١٩٩٣/٢٥٤ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    La Asamblea General, en su resolución 48/154 de 20 de diciembre de 1993, titulada " Situación de los derechos humanos en Camboya " , acogió con satisfacción el establecimiento en Camboya de una presencia operacional del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría y pidió al Secretario General que garantizara la protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya. UN ١ - رحبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/١٥٤ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ والمعنون " حالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا " ، بإقامة وجود تنفيذي في كمبوديا لمركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يضمن حماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا.
    1. En febrero de 1993, en la resolución 1993/6 de la Comisión de Derechos Humanos, que posteriormente fue apoyada por el Consejo Económico y Social en julio de 1993 en su decisión 1993/254 y por la Asamblea General en su resolución 48/154, se confirió por primera vez al Centro de Derechos Humanos el mandato de que estableciera una presencia operacional en Camboya. UN مقدمة ١- أنيطت بمركز حقوق الانسان ﻷول مرة مهمة إقامة وجود تنفيذي له في كمبوديا في شباط/فبراير ٣٩٩١ وذلك بقرار لجنة حقوق الانسان ٣٩٩١/٦، الذي اعتمده فيما بعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه ٣٩٩١ في قراره ٣٩٩١/٤٥٢ والذي اعتمدته بعد ذلك الجمعية العامة في قرارها ٨٤/٤٥١.
    1. En virtud de la resolución 1993/6 de la Comisión de Derechos Humanos, de 19 de febrero de 1993, que posteriormente fue apoyada por el Consejo Económico y Social en su decisión 1993/254, de 28 de julio de 1993, y por la Asamblea General en su resolución 48/154, de 20 de diciembre de 1993, se confirió al Centro de Derechos Humanos el mandato de establecer una presencia operacional en Camboya a fin de: UN ١- بموجب قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٣٩٩١/٦ المؤرخ ٩١ شباط/فبراير ٣٩٩١، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ٣٩٩١/٤٥٢ المؤرخ ٨٢ تموز/يوليه ٣٩٩١، والجمعية العامة في قرارها ٨٤/٤٥١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، تم تفويض مركز حقوق اﻹنسان بأن يكون له وجود تنفيذي في كمبوديا ﻷداء المهام التالية:
    1. En virtud de la resolución 1993/6 de la Comisión de Derechos Humanos, de 19 de febrero de 1993, que posteriormente fue apoyada por el Consejo Económico y Social en su decisión 1993/254, de 28 de julio de 1993, y por la Asamblea General en su resolución 48/154, de 20 de diciembre de 1993, se confirió a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Camboya el mandato de establecer una presencia operacional en ese país a fin de: UN ١- بمقتضى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٣٩٩١/٦ المؤرخ ٩١ شباط/فبراير ٣٩٩١، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ٣٩٩١/٤٥٢ المؤرخ ٨٢ تموز/يوليه ٣٩٩١ وأيدته الجمعية العامة في قرارها ٨٤/٤٥١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، تم التفويض بإقامة وجود تنفيذي في كمبوديا لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان من أجل:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more