"una presentación clara" - Translation from Spanish to Arabic

    • عرض واضح
        
    • عرضا واضحا
        
    Se incluirían directrices metodológicas para la elaboración de la tercera parte, incluida Una presentación clara del enfoque conceptual. UN وتتضمن الدليل مبادئ توجيهية منهجية بشأن إعداد الجزء الثالث، بما في ذلك عرض واضح للنهج المفاهيمي المُتبع.
    La falta de esa información en el informe, así como la falta de Una presentación clara en la nueva estructura por sección del presupuesto por programas, impide que se haga una evaluación de las consecuencias financieras de la reestructuración. UN فانعدام هذه المعلومات في التقرير، فضلا عن خلو باب الميزانية البرنامجية من عرض واضح للهيكل الجديد، يعيقان تقييم اﻵثار المالية المترتبة على إعادة التشكيل.
    La falta de esa información en el informe, así como la falta de Una presentación clara de la nueva estructura por sección del presupuesto por programas, impide que se haga una evaluación de las consecuencias financieras de la reestructuración. UN فانعدام هذه المعلومات في التقرير، فضلا عن خلو باب الميزانية البرنامجية من عرض واضح للهيكل الجديد، يعيقان تقييم اﻵثار المالية المترتبة على إعادة التشكيل.
    g) Una presentación clara de los resultados previstos, incluida la definición de los grupos destinatarios y los beneficiarios; UN )ز( عرض واضح للنتائج المتوقعة، بما في ذلك تحديد المجموعات والمستفيدين المستهدفين؛
    2. La Comisión Consultiva lamenta que los tres informes del Secretario General no incluyeran Una presentación clara y concisa de las necesidades, su origen y antecedentes. UN 2 - وتأسف اللجنة الاستشارية لأن تقارير الأمين العام الثلاثة لا تقدم عرضا واضحا وموجزا للاحتياجات وخلفيتها.
    La Comisión Consultiva lamenta que los tres informes no incluyan Una presentación clara de las necesidades y, en su propio informe, se ha esforzado por facilitar a la Asamblea General una explicación sucinta tanto de las necesidades como de sus recomendaciones. UN وتأسف اللجنة الاستشارية لكون التقارير الثلاثة لم تقدم عرضا واضحا للاحتياجات، وهي تسعى جاهدة في تقريرها، لإعطاء الجمعية العامة صورة مقتضبة عن كل من الاحتياجات وتوصياتها.
    g) Una presentación clara de los resultados previstos, incluida la definición de los grupos destinatarios y los beneficiarios; UN )ز( عرض واضح للنتائج المتوقعة، بما في ذلك تحديد المجموعات والمستفيدين المستهدفين؛
    g) Una presentación clara de los resultados previstos, incluida la definición de los grupos destinatarios y los beneficiarios; UN )ز( عرض واضح للنتائج المتوقعة، بما في ذلك تحديد المجموعات والمستفيدين المستهدفين؛
    g) Una presentación clara de los resultados previstos, incluida la definición de los grupos destinatarios y los beneficiarios; UN )ز( عرض واضح للنتائج المتوقعة، بما في ذلك تحديد المجموعات والمستفيدين المستهدفين؛
    En los párrafos 4 a 7 de su informe la CCAAP recomienda una serie de modificaciones de la presentación y formato del documento del presupuesto con el fin de lograr Una presentación clara y precisa de los planes, programas, objetivos y logros previstos de ONU-Hábitat y de mejorar la comprensión y el análisis del proyecto de presupuesto. UN أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرات من 4 إلى 7 من تقريرها، بإجراء عدد من التغييرات في عرض وثيقة الميزانية وشكلها وذلك من أجل توفير عرض واضح ودقيق لخطط موئل الأمم المتحدة وبرامجه وأهدافه وإنجازاته المتوقعة، ومن أجل تحسين فهم الميزانية المقترحة وتحليلها.
    b) Una presentación clara y transparente de la estructura actual y la estructura del proyecto piloto y su respectiva competencia en las misiones sobre el terreno; UN (ب) عرض واضح وشفاف للهيكل الحالي للبعثات الميدانية ولهيكل المشروع التجريبي، والجوانب التي يشملها كل منهما؛
    b) Una presentación clara y transparente de la estructura actual y la estructura del proyecto piloto y su respectiva competencia en las misiones sobre el terreno; UN (ب) عرض واضح وشفاف للهيكل الحالي للبعثات الميدانية ولهيكل المشروع التجريبي، والجوانب التي يشملها كل منهما؛
    b) Una presentación clara y transparente de la estructura actual (anterior al proyecto piloto) y de la estructura del proyecto piloto y su respectiva competencia en las misiones sobre el terreno; UN (ب) عرض واضح وشفاف للهيكل القائم (السابق للمشروع) وهيكل المشروع التجريبي وتغطية كل منهما للبعثات الميدانية؛
    b) Una presentación clara y transparente de la estructura actual y la estructura del proyecto piloto, y su respectivo campo de aplicación en las misiones sobre el terreno; UN (ب) عرض واضح وشفاف للهيكل الحالي للبعثات الميدانية ولهيكل المشروع التجريبي والجوانب التي يشملها كل منهما؛
    La Comisión Consultiva encomia a la UNAMSIL por el marco bien definido, basado en los resultados, para el ejercicio financiero final de la Misión, con Una presentación clara y transparente de los objetivos y las actividades relacionadas con dos fases claramente diferenciadas para el mantenimiento y la liquidación de la Misión. UN 17 - وتثني اللجنة الاستشارية على البعثة لما أتاحته من إطار محدد جيدا وقائم على النتائج لفترة ميزانيتها النهائية حيث ورد عرض واضح وشفاف للأهداف والأنشطة المتصلة بالمرحلتين المتميزتين وهما المرحلة التشغيلية ومرحلة تصفية البعثة.
    a) Disponibilidad de Una presentación clara, completa y detallada de los hechos y las circunstancias relacionadas con el atentado con bomba del 14 de febrero para poder enjuiciar con éxito a los responsables UN (أ) توافر عرض واضح ومكتمل ومفصل للحقائق والملابسات التي أحاطت بالتفجير الذي وقع في 14 شباط/فبراير 2005 من أجل نجاح محاكمة المسؤولين عن تلك التفجيرات
    a) Disponibilidad de Una presentación clara, completa y detallada de los hechos y las circunstancias relacionadas con el atentado con bomba del 14 de febrero de 2005 para poder enjuiciar con éxito a los responsables UN (أ) توافر عرض واضح ومكتمل ومفصّل للحقائق والملابسات التي أحاطت بالتفجير الذي وقع في 14 شباط/فبراير 2005 من أجل نجاح محاكمة المسؤولين عن تلك التفجيرات
    a) Disponibilidad de Una presentación clara, completa y detallada de los hechos y las circunstancias relacionados con el atentado perpetrado el 14 de febrero de 2005 para poder enjuiciar a los responsables UN (أ) توافر عرض واضح ومكتمل ومفصّل للحقائق والملابسات التي أحاطت بالتفجير الذي وقع في 14 شباط/فبراير 2005 من أجل نجاح محاكمة المسؤولين عنه
    En ese informe debería constar Una presentación clara del modus operandi práctico previsto, junto con una explicación y exposición adecuadas de las diversas ventajas, desventajas y costos conexos previsibles, así como de la duración exacta prevista de las fases de preparación, ejecución, evaluación y presentación de informes. UN وينبغي أن يتضمن هذا التقرير عرضا واضحا لطريقة التنفيذ العملية المتوخاة، مشفوعة بالشروح والتبريرات الملائمة بشأن ما يُرتقب من مختلف المزايا والعيوب والتكاليف ذات الصلة، فضلا عن المدة التي يُتنبأ على وجه التحديد بأن تستغرقها مراحل اﻹعداد للمشروع وتنفيذه وتقييمه وتقديم التقارير عنه.
    En ese informe debería constar Una presentación clara del modus operandi práctico previsto, junto con una explicación y exposición adecuadas de las diversas ventajas, desventajas y costos conexos previsibles, así como de la duración exacta prevista de las fases de preparación, ejecución, evaluación y presentación de informes. UN وينبغي أن يتضمن هذا التقرير عرضا واضحا لطريقة التنفيذ العملية المتوخاة، مشفوعة بالشروح والتبريرات الملائمة بشأن ما يُرتقب من مختلف المزايا والعيوب والتكاليف ذات الصلة، فضلا عن المدة التي يُتنبأ على وجه التحديد بأن تستغرقها مراحل اﻹعداد للمشروع وتنفيذه وتقييمه وتقديم التقارير عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more