"una queja contra" - Translation from Spanish to Arabic

    • شكوى ضد
        
    • الشكوى المقدمة ضد
        
    • شكوى ضدك
        
    • بشكوى ضد
        
    Una paciente, Sonia Jasmin, presentó una queja... contra el doctor que presuntamente la agredió. Open Subtitles مريضة تدعى سونيا جاسمن حررت شكوى ضد الدكتور الذي قام بالاعتداء عليها
    Se nos ha señalado que el Gobierno de los Estados Unidos va a presentar una queja contra este régimen en la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN وقد قيل لنا على إثر ذلك إن حكومة الولايات المتحدة سترفع شكوى ضد النظام في إطار منظمة التجارة العالمية.
    En Lima, algunas de esas organizaciones habrían presentado una queja contra las autoridades municipales porque esa orden no se aplicaba a la Iglesia Católica, lo que sería contrario al principio constitucional de igualdad ante la ley. UN وفي ليما، قيل إن بعض هذه المنظمات قدم شكوى ضد السلطات البلدية بدعوى أن هذا اﻷمر لا ينطبق على الكنيسة الكاثوليكية، مما يعد مخالفا للمبدأ الدستوري في المساواة أمام القانون.
    En Lima, algunas de esas organizaciones habrían presentado una queja contra las autoridades municipales porque esa orden no se aplicaba a la Iglesia católica, lo que sería contrario al principio constitucional de igualdad ante la ley. UN ويقال إن بعض هذه المنظمات في ليما رفع شكوى ضد السلطات البلدية بدعوى أن هذا الأمر لا يطبق على الكنيسة الكاثوليكية مما يخالف المبدأ الدستوري المتمثل في تساوي الجميع أمام القانون.
    Si no, puede pedirse a la OSSI o al Inspector General de la FAO que realice la investigación de una queja contra el Director Ejecutivo e informe al Secretario General y al Director General de la FAO. UN وكبديل، يمكن أن يطلب من مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو من المفتش العام للفاو التحقيق في الشكوى المقدمة ضد المدير التنفيذي ورفع تقرير إلى الأمين العام وإلى المدير العام للفاو.
    Tratándose de una queja contra un funcionario de supervisión, el personal de investigación realiza la investigación y presenta un informe al Director Ejecutivo. UN وفي حال تقديم شكوى ضد أحد موظفي الرقابة، يُجرى التحقيق من قبل وحدة التحقيق ويرفع التقرير إلى المدير التنفيذي.
    En enero de 2000, los autores depositaron una queja contra Hissène Habré ante un juez de instrucción de Dakar, por actos de tortura. UN وفي كانون الثاني/يناير 2000، قدّم أصحاب البلاغ شكوى ضد حسين حبري لدى قاضي تحقيق في داكار، بتهمة ارتكاب أعمال تعذيب.
    Las personas tienen derecho a presentar una queja contra un juez, y existen planes para permitir que las personas jurídicas presenten quejas contra los jueces en el futuro. UN وللأفراد الحق في تقديم شكوى ضد أي قاضٍ وهناك خطط لتمكين الأشخاص القانونيين من تقديم شكاوى ضد القضاة في المستقبل.
    Tratándose de una queja contra un funcionario de supervisión, el personal de investigación realiza la investigación y presenta un informe al Director Ejecutivo. UN وفي حال تقديم شكوى ضد أحد موظفي الرقابة، يُجرى التحقيق من قبل وحدة التحقيق ويرفع التقرير إلى المدير التنفيذي.
    Por ejemplo, se le preguntó si confirmaba que presentaba una queja contra la gendarmería. UN وقد سُئل على سبيل المثال إن كان يؤكد أنه رفع شكوى ضد الدرك.
    Por favor, no te molestes, Dadaji, yo también tengo una queja contra la aldea Open Subtitles لا تأبه يا جدى.. حتى أنا عندى شكوى ضد القرية
    Es una carta formal enumerando una queja contra un abogado. Open Subtitles إنها رسالة مذكورٌ فيها شكوى .ضد ممارس محماة
    La familia presentó una queja contra cuatro policías, denunciando el asesinato, pero, según parece, todos los sospechosos fueron puestos en libertad bajo fianza. UN وقد سجلت أسرته شكوى ضد أربعة من ضباط الشرطة، وادعوا أنه قتل. غير أن التقارير أفادت بأن جميع المشتبه فيهم قد أُطلِق سراحهم بكفالة.
    En su período ordinario de sesiones de 2002, el Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales escuchó una queja contra la Liga Internacional para los Derechos y la Liberación de los Pueblos. UN 68 - في الدورة العادية لعام 2002، نظرت اللجنة في شكوى ضد الرابطة الدولية لحقوق الإنسان وتحرير الشعوب.
    En el período ordinario de sesiones celebrado por el Comité en 2003, el representante de los Estados Unidos de América presentó una queja contra el Movimiento Indio " Tupaj Amaru " . UN 3 - وفي الدورة العادية للجنة في عام 2003، قدم ممثل الولايات المتحدة الأمريكية شكوى ضد حركة " توباي أمارو " الهندية.
    En segundo lugar, existía un procedimiento interestatal que permitía que un Estado miembro de la OIT elevase una queja contra otro Estado miembro que hubiera ratificado ese mismo convenio. UN وثانياً، الإجراء الذي يسمح لكل دولة عضو في المنظمة صادقت على اتفاقية ما بتقديم شكوى ضد دولة عضو أخرى صادقت على نفس الاتفاقية.
    El autor señala que ya había presentado una queja contra la decisión de expulsión del Tribunal de Distrito de Uppsala a comienzos de 1993 y que el Tribunal de Apelación de Svea ya había anulado esa decisión. UN ويشير إلى أنه سبق وأن قدم شكوى ضد قرار محكمة مقاطعة أوبسالا في بداية عام 1993، وألغت محكمة مقاطعة سفيا للاستئناف بالفعل هذا القرار.
    No obstante su carácter anecdótico, no deja de constituir un hito el hecho de que el grupo de padres establecido recientemente en Moshi (República Unida de Tanzanía), presentó una queja contra un hospital público en que no se cumplían las normas para las operaciones. UN ومما يعد إنجازا هاما، على طرافته، أن فريق الآباء في موشي بجمهورية تنزانيا المتحدة، الذي أُنشئ مؤخرا، قدم شكوى ضد مستشفى تديره الحكومة، ومستوى الأداء فيه متدني.
    2.1 El 15 de febrero de 2006, el autor se personó en el Ministerio de Hacienda para formalizar una queja contra actuaciones del Ministerio. UN 2-1 في 15 شباط/فبراير 2006، ذهب صاحب البلاغ إلى وزارة المالية لإيداع شكوى ضد أنشطة الوزارة.
    Si no, puede pedirse a la OSSI o al Inspector General de la FAO que realice la investigación de una queja contra el Director Ejecutivo e informe al Secretario General y al Director General de la FAO. UN وكبديل، يمكن أن يطلب من مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو من المفتش العام للفاو التحقيق في الشكوى المقدمة ضد المدير التنفيذي ورفع تقرير إلى الأمين العام وإلى المدير العام للفاو.
    El fiscal presentó una queja contra ti por manipular a un testigo intimidación, obstrucción de la justicia y extorsión. Open Subtitles المحامي العام قدّم شكوى ضدك للعبثمعالشاهد.. التخويف، إعاقة العدالة الإبتزاز
    Quiero presentar una queja contra uno de sus hombres. Open Subtitles أودّ التقدّم بشكوى ضد أحد رجال الشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more