"una recomendación a la cp" - Translation from Spanish to Arabic

    • توصية إلى مؤتمر الأطراف
        
    Se invita al OSE a que examine estas cuestiones y formule una recomendación a la CP y a la CP/RP. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة للنظر في هذه المسائل وإلى تقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    Se invita al OSE a que examine estas cuestiones y formule una recomendación a la CP y a la CP/RP. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة للنظر في هذه المسائل ولتقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    Se invita al OSE a que estudie la respuesta de la Oficina de Asuntos Jurídicos y, de considerarlo apropiado, formule una recomendación a la CP/RP. GE.06-63588 (S) 120906 130906 UN وإن الهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى أن تنظر في رد مكتب الشؤون القانونية وأن تقدم، حسب الاقتضاء، توصية إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Se invita al OSE a examinar la respuesta de la Oficina de Asuntos Jurídicos y a formular una recomendación a la CP/RP. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى النظر في رد إدارة الشؤون القانونية وتقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    74. Medidas. Se invita al OSE a considerar este asunto con miras a hacer una recomendación a la CP/RP en su cuarto período de sesiones. UN 74- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في هذه المسألة بقصد تقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الرابعة.
    48. Al prestar su acuerdo con la escala indicativa de cuotas para el bienio 2000-2001, el OSE deberá examinar esta cuestión en el período de sesiones en curso y hacer una recomendación a la CP 5. UN 48- وسوف يكون من الضروري للهيئة الفرعية التنفيذية، بموافقتها على جدول الاشتراكات الارشادي للفترة 2000-2001، أن تنظر في هذه المسألة في هذه الدورة وأن تقدم توصية إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة.
    5. Se invita al OSE a que examine la cuestión y formule una recomendación a la CP en su séptimo período de sesiones para que adopte una decisión definitiva. II. INFORMACIÓN DE ANTECEDENTES UN 5- الهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة للنظر في المسألة وتقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة لكي يتخذ إجراءً نهائياً.
    Por consiguiente, acordó presentar una recomendación a la CP para que la examinara en su noveno período de sesiones (véase el anexo I de la presente adición). UN وبناء عليه اتفق على تقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها في دورته التاسعة (انظر المرفق الأول من هذه الإضافة).
    También pidió a la Junta del Fondo de Adaptación que examinase las disposiciones para la monetización del 2% de los fondos devengados de conformidad con la decisión 1/CMP. 8, párrafo 21, incluidas las referidas a la entidad o las entidades adecuadas para monetizar esa parte de los fondos devengados, y que formulase una recomendación a la CP/RP 10. UN وطلب كذلك إلى مجلس صندوق التكيف أن ينظر في ترتيبات تحويل حصة 2 في المائة من العائدات المحصلة وفقاً للمقرر 1/م أإ-8، الفقرة 21، إلى نقد، ويشمل ذلك النظر في الكيان الملائم أو الكيانات الملائمة لتحويل حصة العائدات إلى نقد، وأن يحيل توصية إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته العاشرة.
    24. La Junta, en su 12ª reunión, estudió las consecuencias de los párrafos 12 y 13 de la decisión 17/CP.7 y preparó una recomendación a la CP (véase el anexo II de la presente adición). UN 24- ونظر المجلس، في اجتماعه الثاني عشر، في الآثار المترتبة على الفقرتين 12 و13 من المقرر 17/م أ-7 وأعد توصية إلى مؤتمر الأطراف (انظر المرفق الثاني لهذه الإضافة).
    43. Medidas. El OSE tal vez desee examinar la información que figura en el informe con las conclusiones del examen interno y dar orientaciones a la secretaría o hacer una recomendación a la CP en su 11º período de sesiones sobre las medidas que cabría adoptar como resultado de este examen. UN 43- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في المعلومات الواردة في التقرير المتعلق بالنتائج المتمخضة عن الاستعراض الداخلي وتقديم إرشادات إلى الأمانة و/أو توصية إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة بشأن الإجراء الذي قد يترتب على هذا الاستعراض.
    c) Seguir estudiando la constitución de la junta consultiva, y formular una recomendación a la CP para que la examine y apruebe en su 18º período de sesiones. UN (ج) مواصلة النظر في تشكيل المجلس الاستشاري، وتقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها ويعتمدها في دورته الثامنة عشرة.
    e) El OSE tomó nota del informe del Secretario Ejecutivo sobre el saldo arrastrado del bienio 1996-1997 y convino en volver a examinar el asunto en el año 2000, disponiendo de más experiencia e información, y hacer una recomendación a la CP 6. UN (ه) أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بتقرير الأمين التنفيذي عن الرصيد المرحل من فترة السنتين 1996-1997 واتفقت على أن تعود إلى المسألة في عام 2000 ريثما يتوفر المزيد من الخبرة والبيانات، وأن تقدم توصية إلى مؤتمر الأطراف السادس.
    12. La Conferencia convino, a propuesta del Presidente, en que la nueva propuesta de Turquía se remitiese al OSE para que la examinase en su siguiente período de sesiones, con miras a que el OSE presentara una recomendación a la CP 7 para su examen y la adopción de medidas definitivas (FCCC/CP/2000/5/Add.1, párrs. 83 a 85). UN 12- واتفق المؤتمر، بناء على اقتراح الرئيس، على إحالة اقتراح تركيا الجديد إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيه في دورتها التالية وتقدم توصية إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة لكي ينظر فيها ويتخـذ إجراءً نهائياً (FCCC/CP/2000/Add.1، الفقرات 83-85).
    En la medida en que aumente la información, la Junta estará también en condiciones de formular una recomendación a la CP acerca de la cuantía de la parte de los fondos devengados que se destinará a sufragar los gastos administrativos, teniendo en cuenta asimismo que se necesitará información más fidedigna sobre el valor o precio de las RCE y el volumen probable de las RCE expedidas anualmente. UN وبقدر ما تتجمع المعلومات، سيكون في استطاعة المجلس أيضاً تقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف في ما يتعلق بمستوى الحصة المطلوبة من الإيرادات لتغطية النفقات الإدارية، آخذاً في اعتباره أيضاً أنه سيلزم توفر معلومات أكثر موثوقية بشأن قيمة/سعر وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة والحجم المحتمل لهذه الوحدات التي يتم إصدارها سنوياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more