"una recopilación de las observaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • تجميعاً للتعليقات
        
    • مجموعة من التعليقات
        
    • تجميع للتعليقات
        
    • تجميع التعليقات
        
    • مجموعة الملاحظات
        
    • وتجميع للتعليقات
        
    • في ذلك مجموعة التعليقات
        
    • مجموعة واحدة متكاملة من التعليقات
        
    • بتجميع التعليقات
        
    • تجميع الملاحظات
        
    • تجميعا للتعليقات
        
    La Conferencia de las Partes pidió también a la secretaría que preparase una recopilación de las observaciones recibidas para su examen en la presente reunión. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً من الأمانة أن تُعِدَّ تجميعاً للتعليقات الواردة لكي ينظر فيها المؤتمر في الاجتماع الحالي.
    Pide a la Secretaría que prepare una recopilación de las observaciones recibidas, para su examen por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. UN 2- يطلب إلى الأمانة أن تعد تجميعاً للتعليقات التي وردت لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    En el documento UNEP/CHW/OEWG.9/INF/5 figuraba una recopilación de las observaciones formuladas por diez Partes y un observador. UN وتتضمن الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.9/INF/5 مجموعة من التعليقات الواردة من 10 أطراف ومراقب واحد.
    2. Pide a la secretaría que prepare una recopilación de las observaciones recibidas, para su examen por la Conferencia de las Partes en su octava reunión. UN 2- يطلب إلى الأمانة إعداد تجميع للتعليقات المتلقاة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن.
    3. Pide a la secretaría que prepare una recopilación de las observaciones recibidas y la transmita para su examen por la Conferencia de las Partes en su décima reunión. UN 3 - يطلب إلى الأمانة تجميع التعليقات التي تتلقاها وإحالتها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع للنظر فيها. Annex
    El primer volumen es una recopilación de las observaciones finales del Comité de los Derechos del Niño que abarca los período de sesiones del 3º al 17º. UN والمجلد الأول في هذه السلسلة هو مجموعة الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل من الدورة الثالثة حتى الدورة السابعة عشرة.
    En el documento UNEP/POPS/COP.6/INF/13 figura una recopilación de las observaciones recibidas hasta la fecha. UN وتجميع للتعليقات الواردة حتى هذا التاريخ في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/INF/13.
    El trabajo del grupo de redacción, que comprendió una recopilación de las observaciones y el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones, se distribuyó a los miembros del grupo de redacción el 2 de noviembre de 2011. UN 5 - وقد وُزِّع عمل فريق الصياغة، بما في ذلك مجموعة التعليقات ومشروع وثيقة توجيه القرار، على أعضاء فريق الصياغة بتاريخ 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    6. Pide a la secretaría que prepare una recopilación de las observaciones recibidas para su examen por la Conferencia de las Partes en su novena reunión. UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تعد تجميعاً للتعليقات الواردة لها لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    6. Pide a la secretaría que prepare una recopilación de las observaciones recibidas para su examen por la Conferencia de las Partes en su novena reunión. UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تعد تجميعاً للتعليقات الواردة لها لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    También pidió a la Secretaría que preparase una recopilación de las observaciones a que se hace referencia en el párrafo 3 de esa decisión para someterlas al examen de la Conferencia de las Partes en su 11ª reunión. UN وطلب المؤتمر أيضاً إلى الأمانة أن تُعد تجميعاً للتعليقات المشار إليها في الفقرة 3 من ذلك المقرر لينظر فيها مؤتمر الأطراف.
    También pidió a la Secretaría que preparase una recopilación de las observaciones a que se hace referencia en el párrafo 3 de esa decisión para someterlas al examen de la Conferencia de las Partes en su 11ª reunión. UN وطلب المؤتمر أيضاً إلى الأمانة أن تعد تجميعاً للتعليقات المشار إليها في الفقرة 3 من ذلك المقرر لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر.
    También pidió a la Secretaría que preparase una recopilación de las observaciones a que se hace referencia en el párrafo 3 de esa decisión para someterlas al examen de la Conferencia de las Partes en su 11ª reunión. UN وطلب المؤتمر أيضاً إلى الأمانة أن تُعد تجميعاً للتعليقات المشار إليها في الفقرة 3 من ذلك المقرر لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر.
    Este documento contiene una recopilación de las observaciones generales o las recomendaciones generales adoptadas respectivamente por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, el Comité de Derechos Humanos, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, el Comité contra la Tortura y el Comité de los Derechos del Niño. UN تتضمن هذه الوثيقة تجميعاً للتعليقات العامة أو التوصيات العامة المعتمدة من لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة القضاء على التمييز العنصري، ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة مناهضة التعذيب، ولجنة حقوق الطفل.
    Este documento contiene una recopilación de las observaciones generales adoptadas por el Comité de Derechos Humanos y el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y de las recomendaciones generales adoptadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN تتضمن هذه الوثيقة مجموعة من التعليقات العامة أو التوصيات العامة المعتمدة من اللجنة المعنية بحقوق الانسان، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة القضاء على التمييز العنصري، ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. المحتويات
    Este documento contiene una recopilación de las observaciones generales adoptadas por el Comité de Derechos Humanos y el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y de las recomendaciones generales adoptadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN تتضمن هذه الوثيقة مجموعة من التعليقات العامة أو التوصيات العامة المعتمدة من اللجنة المعنية بحقوق الانسان، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة القضاء على التمييز العنصري، ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. المحتويات
    (b) Pide a la secretaría que prepare una recopilación de las observaciones recibidas, para su examen por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. " UN (ب) وإذ يطلب إلى الأمانة أن تقوم بإعداد تجميع للتعليقات المتلقاة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع. "
    3. Pide a la secretaría que prepare una recopilación de las observaciones recibidas de conformidad con el párrafo precedente y la transmita para su examen por la Conferencia de las Partes en su décima reunión. UN 3 - يطلب إلى الأمانة تجميع التعليقات التي تتلقاها وإحالتها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر للنظر فيها.
    d) La publicación, con el apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, de una recopilación de las observaciones finales y recomendaciones de los órganos de tratados de las Naciones Unidas sobre los informes de Ucrania en la esfera de los derechos humanos. UN (د) القيام، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بنشر مجموعة الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات بشأن تقارير أوكرانيا في مجال حقوق الإنسان.
    Al examinar el tema, el grupo tuvo ante sí una nota de la secretaría en la que se resumían las observaciones presentadas por los interesados directos en los arreglos financieros para el Enfoque Estratégico (SAICM/InfDisc/INF/2) y una recopilación de las observaciones presentadas (SAICM/InfDisc/3). UN 25 - لدى نظر هذا البند، كان أمام الفريق مذكرة من الأمانة تلخص التعليقات المقدمة من أصحاب المصلحة بشأن الترتيبات المالية للنهج الاستراتيجي (SAICM/InfDisc/3)، وتجميع للتعليقات المقدمة (SAICM/InfDisc/INF/2).
    El trabajo del grupo de redacción entre reuniones, que incluyó una recopilación de las observaciones y el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones, se distribuyó a los miembros del grupo de redacción el 29 de octubre de 2012. UN 5- وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 2012، جرى تعميم أعمال فريق الصياغة العامل فيما بين الدورات، بما في ذلك مجموعة التعليقات ومشروع وثيقة توجيه القرارات، على أعضاء فريق الصياغة.
    Los gobiernos deberían enviar una recopilación de las observaciones en relación con cada informe a la secretaría por conducto de sus coordinadores nacionales designados. UN وترسل الحكومات مجموعة واحدة متكاملة من التعليقات لكل تقرير إلى الأمانة عبر المنسقين الوطنيين المعينين من الحكومات.
    El Comité había solicitado a la Secretaría que, con el apoyo del Sr. Sow, preparase una recopilación de las observaciones recibidas y las distribuyese antes de su décima reunión. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة، بتأييد من السيد سو، أن تقوم بتجميع التعليقات الواردة وبتعميمها قبل انعقاد الاجتماع العاشر.
    En el quinto período de sesiones se presentó una recopilación de las observaciones al comentario hecho en respuesta a esa petición (E/CN.4/Sub.2/AC.5/1999/WP.1). UN وقدم إلى الدورة الخامسة تجميع الملاحظات المبداة على التعليق تلبية لهذا الطلب (E/CN.4/Sub.2/AC.5/1999/WP.1).
    2. Pide a la secretaría que prepare una recopilación de las observaciones recibidas y la transmita a la novena reunión de la Conferencia de las Partes para que la examine. UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تعد تجميعا للتعليقات الواردة، وأن تحيل هذا التجميع إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة للنظر فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more