"una red de instituciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • شبكة من المؤسسات
        
    • شبكة من مؤسسات
        
    • شبكة مؤسسات
        
    • شبكة للمؤسسات
        
    • شبكة لمؤسسات
        
    • شبكة المؤسسات
        
    • لشبكة من المؤسسات
        
    • إقامة الشبكات بين المؤسسات
        
    una red de instituciones civiles y públicas, que incluía a los trabajadores de la salud, estaba ejecutando un plan de acción. UN وقد جرى تنفيذ خطة عمل بواسطة شبكة من المؤسسات المدنية والعامة، بما في ذلك العاملون في ميدان الصحة.
    una red de instituciones de investigación en las regiones en desarrollo constituirá la base de esa actividad de investigación. UN وستشكل شبكة من المؤسسات البحثية في المناطق النامية قاعدة ذلك الجهد البحثي.
    Se organiza además una red de instituciones dependientes de las administraciones públicas o de entidades privadas sin ánimo de lucro. UN كما أقيمت شبكة من المؤسسات التابعة لﻹدارات العامة أو من المؤسسات الخاصة التي لا تستهدف الربح.
    Conforme a esa ley, se ha desarrollado en Estonia una red de instituciones parvularias que satisface la demanda del país. UN وطبقا للقانون أعلاه، نشأت شبكة من مؤسسات رعاية الأطفال يُتوقع أن تفي بالاحتياجات ذات الصلة في إستونيا.
    La Comisión observó asimismo que Italia apoyaba la iniciativa de establecer una red de instituciones sobre capacitación e investigación de ciencia y tecnología espaciales. UN ونوهت اللجنة كذلك بأن إيطاليا تؤيد المبادرة الرامية إلى إنشاء شبكة مؤسسات تدريس وبحوث علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    Acordaron establecer una red de instituciones nacionales de derechos humanos en África Oriental. UN واتفقوا على إنشاء شبكة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في شرق أفريقيا.
    Se desplegaron esfuerzos para promover la investigación específica sobre la familia y la creación de una red de instituciones académicas y de investigación. UN وبذلت جهود لتشجيع البحوث التي تنصب على اﻷسرة على وجه التحديد وإنشاء شبكة من المؤسسات البحثية واﻷكاديمية.
    una red de instituciones de investigación en las regiones en desarrollo constituirá la base de esta actividad de investigación. UN وستشكل شبكة من المؤسسات البحثية في المناطق النامية قاعدة ذلك الجهد البحثي.
    El programa prevé también la creación de una red de instituciones y servicios encargados de mejorar las condiciones de vida de los niños. UN ومن المتوخى أيضا في إطار هذا البرنامج إنشاء شبكة من المؤسسات والخدمات المكلفة بتحسين الظروف المعيشية لﻷطفال.
    Se empleó exhaustivamente una red de instituciones y personas que prestaron su cooperación y que desempeñaron un papel decisivo en todas las etapas de la evaluación. UN وكان يتم استخدام شبكة من المؤسسات واﻷفراد المتعاونين بصورة واسعة وقد أديا دورا حاسما في جميع مراحل التقييم.
    También informó de que la Oficina estaba constituyendo una red de instituciones eficaces en el ámbito regional. UN كما أبلغ المشتركين بأن المكتب آخذ في إيجاد شبكة من المؤسسات الفعالة على الصعيد الاقليمي.
    Ya existe una red de instituciones, aunque es imperfecta, y podría ser ventajoso fortalecerla y extender su mandato en ciertas esferas a medida que se aumenta la participación y se mejora su forma de gobierno. UN إذ توجد اﻵن شبكة من المؤسسات وإن تكن غير كاملة، وقد تكون هناك مزايا محتملة من وراء تعزيزها وتوسيع نطاق ولايتها في بعض المجالات مع ضمان زيادة المشاركة وتحسين إدارتها.
    Los miembros de la Mesa apoyaron la propuesta del Grupo sobre conocimientos tradicionales de que se estableciera una red de instituciones pertinentes en la materia. UN وأيد أعضاء المكتب اقتراح الفريق المخصص للمعارف التقليدية بأن يتم إنشاء شبكة من المؤسسات المعنية في هذا المجال.
    El objetivo del proyecto es establecer una red de instituciones, organismos y expertos sobre conocimientos tradicionales (CT), denominada en adelante " la RedICT " (red innovadora de conocimientos tradicionales). UN يهدف المشروع إلى إقامة شبكة من المؤسسات والهيئات والخبرات المتعلقة بالمعارف التقليدية.
    Se ha desarrollado una red de instituciones, normas y leyes para tratar los problemas de los refugiados dondequiera que se manifiesten. UN فقد استحدثت شبكة من المؤسسات والقواعد والقوانين لمعالجة مشاكل اللاجئين أينما ظهرت.
    Además, el UNIFEM ha establecido una red de instituciones que se ocupan de cuestiones relacionadas con la migración laboral de la mujer. UN وكذلك أنشأ الصندوق شبكة من المؤسسات العاملة بشأن المسائل ذات الصلة بهجرة العمالة النسائية.
    Actualmente se está creando una red de instituciones similares de este tipo para todas las regiones. UN وهناك حالياً شبكة من المؤسسات المماثلة التي تقدم مساعداتها في كل منطقة.
    INFORME PROVISIONAL DE LA REUNIÓN DE EXPERTOS SOBRE EL ESTABLECIMIENTO DE una red de instituciones DE ENSEÑANZA DE LA CIENCIA Y LA TECNOLOGÍA UN تقرير مؤقت عن اجتماع الخبراء المعني بإنشاء شبكة من مؤسسات تعليم
    crear una red de instituciones que proporcionen programas de formación en la esfera de la política de la competencia en los países en desarrollo; UN :: تطوير شبكة مؤسسات توفر البرامج التدريبية في مجال سياسة المنافسة في البلدان النامية؛
    Por último, el Centro facilitó la creación de una red de instituciones nacionales de derechos humanos en África Central. UN وأخيرا، قام المركز بتيسير إنشاء شبكة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في وسط أفريقيا.
    Actualmente se ha convertido una red de instituciones de desarrollo de la gestión en la que participan 72 países. UN وهي اﻵن بمثابة شبكة لمؤسسات التنمية الادارية تضم ٧٢ بلدا.
    Ello se realizará en el contexto de una red de instituciones nacionales, regionales e internacionales encargadas de emprender y promover esas actividades normativas; UN وسيتم هذا في سياق شبكة المؤسسات الوطنية واﻹقليمية والدولية المشتركة في تطوير وتعزيز هذه اﻷنشطة المعيارية؛
    Invitó a las autoridades italianas a presentar una propuesta de proyecto experimental para la creación de una red de instituciones teniendo en cuenta las observaciones formuladas al respecto por el Comité de Ciencia y Tecnología en su cuarto período de sesiones. UN ودعا المؤتمر السلطات الإيطالية إلى تقديم اقتراح بشأن تنفيذ مشروع رائد لشبكة من المؤسسات مع مراعاة الملاحظات التي أبدتها لجنة العلم والتكنولوجيا في هذا الصدد إبان الدورة الرابعة.
    Recordando la decisión 14/COP.8, sobre una red de instituciones, organismos y órganos, UN وإذ يشير إلى المقرر 14/م أ-8 بشأن إقامة الشبكات بين المؤسسات والوكالات والهيئات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more