"una reserva de capital de" - Translation from Spanish to Arabic

    • احتياطي لرأس المال
        
    • باحتياطي لرأس المال
        
    Reconoce asimismo la necesidad de establecer una reserva de capital de operaciones. UN كما أنه يسلم بضرورة إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول.
    15. El párrafo 44 del informe se refiere a la creación de una reserva de capital de operaciones para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 15 - وتتناول الفقرة 44 من التقرير تكوين احتياطي لرأس المال المتداول للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    En su resolución 61/251, la Asamblea General aprobó la creación de una reserva de capital de operaciones de 45 millones de dólares en la cuenta del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 41 - وافقت الجمعية العامة أيضا، في قرارها 61/251، على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول قدرة 45 مليون دولار في إطار حساب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Además, la Asamblea General aprobó la creación de una reserva de capital de operaciones de 45 millones de dólares, que se financiará con anticipos de los Estados Miembros y se prorrateará de conformidad con la escala de cuotas aplicable a 2007. UN وإضافة إلى ذلك، وافقت الجمعية العامة على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول قدره 45 مليون دولار، يمول من سلف من الدول الأعضاء ويقسم حسب معدلات الأنصبة المقررة لعام 2007.
    En el Fondo Fiduciario se mantendrá una reserva de capital de operaciones del 10% del presupuesto anual promedio para el bienio, que será ajustada por el Plenario según sea necesario. UN يُحتفظ في الصندوق الاستئماني للمنبر باحتياطي لرأس المال المتداول نسبته 10 في المائة من متوسط الميزانية السنوية لفترة السنتين، ويقوم الاجتماع العام بتعديله وفقاً للضرورة.
    Además del costo del proyecto, la Asamblea General aprobó la creación de una reserva de capital de operaciones de 45 millones de dólares. UN 24 - وبالإضافة إلى تكلفة المشروع، وافقت الجمعية العامة على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول بمبلغ 45 مليون دولار.
    En su resolución 61/251, la Asamblea General aprobó la creación de una reserva de capital de operaciones de 45 millones de dólares en la cuenta del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 60 - وافقت الجمعية العامة أيضا، في قرارها 61/251، على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول بمبلغ 45 مليون دولار في إطار حساب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Además del costo del proyecto, la Asamblea General aprobó la creación de una reserva de capital de operaciones de 45 millones de dólares. UN 24 - وبالإضافة إلى تكلفة المشروع، وافقت الجمعية العامة على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول بمبلغ 45 مليون دولار.
    Además del costo del proyecto, la Asamblea General aprobó el establecimiento de una reserva de capital de operaciones de 45 millones de dólares. UN 23 - وبالإضافة إلى تكلفة المشروع، وافقت الجمعية العامة على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول بقيمة 45 مليون دولار.
    Además del costo del proyecto, la Asamblea General aprobó la creación de una reserva de capital de operaciones de 45 millones de dólares. UN 26 - وبالإضافة إلى تكلفة المشروع، وافقت الجمعية العامة على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول بمبلغ 45 مليون دولار.
    22. Aprueba la creación de una reserva de capital de operaciones de 45 millones de dólares en la cuenta del plan maestro de mejoras de infraestructura, que funcionará con arreglo a los párrafos 3.5, 4.2 y 4.3 del Reglamento Financiero; UN 22 - توافق على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول قدره 45 مليون دولار في إطار حساب المخطط العام لتجديد مباني المقر، على أن يتم تشغيله في إطار البنود 3-5 و 4-2 و 4-3 من النظام المالي؛
    La Comisión Consultiva apoya la creación de una reserva de capital de operaciones pero espera que el Secretario General pueda obtener fondos de donantes privados para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 8 - وأضاف أن اللجنة الاستشارية تؤيد تكوين احتياطي لرأس المال المتداول ولكنها تتوقع أيضا أن تعمل الأمانة على اجتذاب تمويل من القطاع الخاص للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La Unión Europea entiende que es preciso utilizar el servicio de carta de crédito y conviene con la Comisión Consultiva en que la creación de una reserva de capital de operaciones es parte integrante de las disposiciones de financiación del plan. UN وأضافت أن الاتحاد الأوروبي يتفهم ضرورة اللجوء إلى خطابات الاعتماد وهو يتفق مع اللجنة الاستشارية على أن تكوين احتياطي لرأس المال المتداول للمخطط العام يعتبر جزءا لا يتجزأ من تمويل الترتيبات المتعلقة بالمخطط العام.
    22. Aprueba la creación de una reserva de capital de operaciones de 45 millones de dólares en la cuenta del plan maestro de mejoras de infraestructura, que funcionará con arreglo a los párrafos 3.5, 4.2 y 4.3 del Reglamento Financiero; UN 22 - توافق على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول قدره 45 مليون دولار في إطار حساب المخطط العام لتجديد مباني المقر، على أن يتم تشغيله في إطار البنود 3-5 و 4-2 و 4-3 من النظام المالي؛
    En su resolución 61/251, la Asamblea General aprobó la creación de una reserva de capital de operaciones de 45 millones de dólares en la cuenta del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 48 - وافقت الجمعية العامة، في قرارها 61/251، على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول قدره 45 مليون دولار في إطار حساب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    16. Además, la Asamblea General aprobó la creación de una reserva de capital de operaciones de 45 millones de dólares, que se financiará con anticipos de los Estados Miembros y se prorrateará de conformidad con la escala de cuotas aplicable a 2007. UN 16 - وأردفت قائلة إن الجمعية العامة وافقت أيضا على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول بمبلغ قدره 45 مليون دولار، على أن يمول بسلف تقدمها الدول الأعضاء، وتقسّم وفقا لمعدلات الأنصبة المقررة لعام 2007.
    En su resolución 61/251, la Asamblea General aprobó la creación de una reserva de capital de operaciones de 45 millones de dólares en la cuenta del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 107 - وافقت الجمعية العامة، في قرارها 61/251، على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول بمبلغ 45 مليون دولار في إطار حساب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Además, la Asamblea General aprobó la creación de una reserva de capital de operaciones por valor de 45 millones de dólares, que se financiará con anticipos de los Estados Miembros y se prorrateará de conformidad con la escala de cuotas aplicable a 2007. UN 17 - وكانت الجمعية العامة قد وافقت أيضاً على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول بمبلغ 45 مليون دولار، يموَّل من مقدمات تدفعها الدول الأعضاء ويقسَّم حسب معدلات الأنصبة المقررة لسنة 2007.
    El Secretario General propone la creación en 2006 de una reserva de capital de operaciones, equivalente al 20% de los gastos anuales previstos, para cubrir los déficit temporales de la corriente de efectivo y facilitar las compras adelantadas o la aceleración de la actividad de construcción. UN 18 - ويقترح الأمين العام إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول بمستوى 20 في المائة من النفقات السنوية المتوقعة اعتبارا من عام 2006 لتغطية أي عجز مؤقت في التدفقات النقدية وتيسير المشتريات مقدما أو نشاط التشييد المعجل.
    Éstos fondos se pueden recaudar siguiendo los métodos descritos más adelante en el párrafo 42 -- cuota única, cuotas multianuales, una combinación de cuotas únicas y cuotas multianuales, y el establecimiento de una reserva de capital de operaciones. UN وقد يستلم النقد الحاضر بالطرق المبينة في الفقرة 42 أدناه - السداد النقدي للأنصبة المقررة دفعة واحدة، السداد النقدي المتعدد السنوات للأنصبة المقررة، ومزيج من السداد دفعة واحدة والسداد المتعدد السنوات للأنصبة المقررة، وإنشاء احتياطي لرأس المال المتداول.
    Para el presupuesto detallado supra, se recomienda una reserva de capital de operaciones del 20% de los gastos anuales previstos para permitir la buena gestión y la financiación ininterrumpida del proyecto. UN وفي ما يتعلق بالميزانية المفصلة أعلاه، يوصى باحتياطي لرأس المال المتداول في مستوى 20 في المائة من النفقات السنوية المتوقعة للسماح بتحقيق إدارة ملائمة وتمويل متواصل للمشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more